Fagor LJF-012 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Notice d’instructions pour l’installation et l’utilisation de l’appareil
Manuale per l’installazione e per l’uso dell’apparecchio
Handleiding voor installatie en gebruik van het apparaat
/Entupo egkat£stashj kai cr»shj thj suskeu»j
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le mode d’emploi
Prima di installare l'apparecchio, leggere attentamente il libretto di istruzioni
Alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen dient u het instructieboekje zorgvuldig te lezen
Prin egkatast»sete kai crhsimopoi»sete th suskeu», diab£ste prosektik£ to ˜ntupo odhgièn
CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICATO DI GARANZIA
GARANTIEBEWIJS / PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS
COD.: kg.
N.:
INDEX / INDICE / INHOUDSOPGAVE / PERIECOMENA
INSTALLATION ET MONTAGE
UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES
FRANÇAIS
6
13
25
27
ISTALLAZIONE E MONTAGGIO
USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI PRATICI
MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO
INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO
32
39
51
53
INSTALLATIE EN MONTAGE
GEBRUIK VAN HET APPARAAT EN PRAKTISCHE ADVIEZEN
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN
NEDERLANDS
58
65
77
79
EGKATASTASH KAI MONTARISMA
CRHSH THS SUSKEUHS KAI PRAKTIKES SUMBOULES
SUNTHRHSH KAI KAQARISMOS THS SUSKEUHS
ENTOPISMOS KAI EPILUSH PROBLHMATWN
ELLHNIKA
84
91
103
105
CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE
DE DEUX ANS (…..directive Européenne pas en core transcrite en droit Français à ce jour)
La Garantie de deux ans est constituée comme une garantie différente et complémentaire qui n’affecte pas
les droits assistant le consommateur conformément aux dispositions légales. Elle est concrètement et
spécifiquement accordée au client et à l’appareil mentionnés.
La Garantie couvre, pendant une durée de deux ans à compter de la date de réception de cet appareil, toutes
les réparations réalisées par le Service Technique Officiel de votre distributeur.
EXCLUSIONS DE LA PRESENTE GARANTIE.
Les cas suivants ne sont pas couverts par la présente Garantie et par conséquent le coût total de leur
réparation sera pris en charge par l’usager :
a) Toutes pannes dues à la négligence ou à une mauvaise utilisation du consommateur.
b) Toutes pannes produites par un cas fortuit, de force majeure (phénomènes atmosphériques ou géologiques)
et par des sinistres.
c) Toutes pannes ou tous dommages ayant pour origine une installation incorrecte ou illégale, une source
énergétique ou un combustible non adaptés.
d) Cette garantie ne couvre pas les opérations de maintenance périodique du produit.
e) Les appareils utilisés dans des établissements industriels ou commerciaux.
f) Tous dommages et préjudices susceptibles d’être causés à l’usager découlant du non fonctionnement
de l’appareil pour cause de panne.
ANNULATION DE LA PRESENTE GARANTIE
La présente Garantie sera annulée et par conséquent rendue inopérante si l’appareil a été manipulé, modifié
ou réparé par toutes personnes non agréées ou par des services techniques n’appartenant pas au réseau
de Services Techniques officiels de la marque.
TRES IMPORTANT : POUR POUVOIR BENEFICIER DE CETTE GARANTIE, IL EST ABSOLUMENT
INDISPENSABLE QUE L’USAGER PUISSE ACCREDITER AUPRES DU SERVICE TECHNIQUE AGREE PAR
LA SOCIETE GARANTE, LA DATE D’ACHAT A L’AIDE DE LA FACTURE OFFICIELLE DE L’APPAREIL. S’IL
S’AGIT D’APPAREILS FOURNIS DANS DES HABITATIONS DE NOUVELLE CONSTRUCTION, IL CONVIENDRA
DE DUMENT JUSTIFIER LA DATE DE DISPOSITION POUR L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
La présente Garantie s’appliquera uniquement sur le territoire de l’U.E. et portera exclusivement sur l’appareil
mentionné ; elle sera accordée par Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-
Guipúzcoa. Pour les autres pays, veuillez consulter votre distributeur.
LAVE-VAISSELLE
DEBALLAGE
INSTALLATION ET MONTAGE
2
BRANCHEMENT A L’ARRIVEE D’EAU
Vous trouverez sur la par-
tie postérieure du lave-
vaisselle le tuyau d’arrivée
d’eau :
Branchez le tuyau à
l’arrivée d’eau, serrez
l’écrou de raccorde-
ment et assurez-v:ous
que le tuyau est bien
vissé à l’appareil.
a
1
DEBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE
Eliminer les éléments de
protection intérieure : ca-
les en polystyrène pour
fixer les paniers.
Sur la partie intérieure de la porte, sur le bord supérieur, vous trouverez une étiquette avec
la fiche signalétique de l’appareil. Cette étiquette ne devra jamais être enlevée car elle
donne des informations sur le modèle de lave-vaisselle exact, le type d’alimentation électrique,
le nº de série et la garantie.
IMPORTANT
a
Le tuyau doit passer
entre le mur et la plin-
the inférieure arrière
du lave-vaisselle (b1),
pour éviter tout risque
d’étranglement ou de
tension excessive
(b2).
Il est recommandé d’avoir
une sortie fixe d’écoule-
ment à environ 25 – 100
cm de distance du sol.
Faites en sorte que le tu-
yau de vidange ne soit
pas trop serré, ne fasse
pas de plis ou ne forme
pas d’étran-glements.
Consultez l’étiquette sig-
nalétique située sur le
bord supérieur de la por-
te, avant de procéder aux
branchements électri-
ques. Assurez-vous que
la tension qui arrive à la
base de la prise est bien
celle qui figure sur
l’étiquette.
b
Si votre lave-vaisselle au-
torise une prise d’eau
chaude, branchez le tu-
yau au robinet d’eau
chaude. Dans ce cas, la
température maximum
ne devra pas dépasser
60°C. Si vous utilisez ce
type d’alimentation, il vo-
us faudra tenir compte
de l’incidence que cela
peut avoir sur les résultats
de lavage et de séchage.
b1 b2
max.
100 cm
min.
25 cm
Il est important que le coude du tuyau de vidange soit bien fixé à la sortie d’écoulement
pour éviter toute chute éventuelle et empêcher ainsi tout risque d’inondation.
La pression de fonctionnement de l’eau (minimum et maximum) doit être comprise
entre 0,05 – 0,1 Méga Pascals (MPa).
IMPORTANT
3
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Il est très important que le lave-vaisselle soit branché à une prise
reliée à la terre. L’installation électrique, la fiche, la prise de courant,
les fusibles ou l’interrupteur automatique et le compteur doivent être
dimensionnés pour la puissance maximum indiquée sur l’étiquette
signalétique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, son rem-
placement ne pourra être réalisé que par un service après-vente (ST)
ou toute personne agréée. Pour encastrement et intégration, la fiche
doit être accessible après installation.
IMPORTANT
7
Français
g
La bonne stabilité au sol du
lave-vaisselle ainsi que sa
perpendicularité sont très
importantes. Mettez-le de
niveau pour corriger toutes
irrégularités éventuelles du
sol.
Utilisez pour cela un ni-
veau à bulle.
Tout d’abord, la
profondeur (en plaçant
le niveau d’arrière en
avant) ;
Ensuite la largeur (en
plaçant le niveau sur la
largeur). Le lave-
vaisselle sera de niveau
quand on pourra dépla-
cer le niveau à bulle
dans toutes les directio-
ns, sans que la bulle ne
bouge du centre.
Si vous placez l’appareil
sous un plan de travail, vous
pouvez le faire avec ou sans
couvercle.
Si vous voulez enlever
le couvercle, vous
pouvez le faire en
retirant le contrepoids
postérieur et, suivant le
modèle, en dépliant la
couverture isolante;
en déployant vers
l’arrière les taquets qui
supportent le couvercle.
Avant d’introduire le lave-
vaisselle dans son loge-
ment, approchez-le et
levez-le en tournant le
pied arrière jusqu’à lais-
ser un espace d’environ
3 millimètres avec le
plan de travail.
POSITIONNEMENT
NIVELLEMENT
4
NIVELLEMENT ET POSITIONNEMENT
a
b
d
c
f
e
a
b
c
d
e
f
g
Certains modèles intégra-
bles sont livrés avec une
baguette qui permet de
niveler les pieds arrières
depuis la façade.
Introduisez le lave-
vaisselle dans son loge-
ment et assurez-vous que
g
les tuyaux et le cordon res-
tent bien derrière la plinthe
de la partie postérieure du
lave-vaisselle. Ajustez-le
au plan de travail jusqu’à
ce que la partie supérieure
de l’appareil touche le plan
inférieur du plan de travail
du meuble de cuisine.
FIXATION DES PANNEAUX
a
b
c
d
D’une façon toute simple, il
vous est possible de poser
sur la porte du lave-
vaisselle des panneaux
d’habillage ou des re-
vêtements décoratifs,
assortis aux meubles de vo-
tre cuisine. Ces panneaux
de revêtement ne peuvent
pas avoir une épaisseur su-
périeure à 4 mm.
Retirez l’encadrement de
la porte en dévissant les
vis.
Préparez le panneau aux
dimensions suivan-
tes:597 x 587 mm.
Posez le panneau ou le
revêtement décoratif.
Pour fixer le nouveau
panneau décoratif, revis-
sez l’encadrement de la
porte.
5
FIXATION PANNEAUX INTEGRABLES
d
b
c
a
9
Français
a
b
c
d
Pour encastrer dans
une rangée de meubles.
Pour encastrer le lave-
vaisselle dans une rangée
de meubles de cuisine avec
une seule plinthe :
Dévissez la plinthe et re-
tirez-la ;
dévissez les supports
des pieds et retirez-les ;
Retirez les pieds régla-
bles des supports,
Vissez ces pieds régla-
bles sur le lave-vaisselle.
Encastrez la plinthe du
meuble de cuisine et si
nécessaire, sciez-la
jusqu’à obtenir la mesure
désirée.
a
b
c
d
Sur certains modèles, la
hauteur de la porte
intégrable est réglable
pour permettre un aligne-
ment avec le reste des
meubles de la cuisine.
Retirez l’encadrement
de la porte en enle-
vant les vis.
Retirez le panneau
décoratif du lave-
vaisselle.
Réglez à la hauteur
des meubles de cui-
sine la réglette qui se
trouve sur la partie in-
férieure du lave-
vaisselle.
Posez le panneau dé-
coratif sur la porte,
marquez la hauteur
désirée et coupez-le.
Posez le panneau dé-
coratif sur l’enca-
drement et coupez-le
à la même hauteur
que le panneau dé-
coratif.
Posez le panneau sur
la porte, tout en te-
nant l’encadrement et
marquez à nouveau
la position des
nouveaux trous sur la
porte. Percer avec
une mèche de ø 3,25
mm (attention à la
profondeur) et revis-
sez l’encadrement.
a
b
c
f
d
e
a
b
c
d
e
f
INTEGRATION
Français
11
Pour installer un lave-
vaisselle intégrable :
Si le plan de travail est
en bois, placez la pro-
tection en plastique du
plan de travail du
meuble pour empêcher
que l’évacuation des
buées n’endommage
cette zone.
Disposez les équerres
avant sur le lave-
vaisselle pour le fixer
au meuble.
Placez le lave-vaisselle
dans le logement prévu
à cet effet et réglez la
hauteur des pieds
comme indiqué au
chapitre 4 POSITION-
NEMENT.
Utilisez les réglettes
fournies avec l’appareil,
pour égaliser la hauteur
du bandeau de com-
mandes jusqu’à attein-
dre la hauteur du tiroir
du meuble de cuisine.
Disposez le gabarit, te-
nez-le bien et marquez
la position des trous.
Percez avec une
mèche de ø 2,5 mm et
vissez les supports
(partie courbe en haut)
au revêtement.
Prenez le Revêtement
de la Porte et insérez
les supports dans les
logements de la porte.
Tirez vers le haut
jusqu’à ce qu’il touche
le bandeau, en vous as-
surant qu’il est bien fixé.
b
d
e
a
c
f
g
a
b
c
e
g
h
c
d
f
g
Les poids maximum et minimum recommandés pour le revêtement de la porte
à poser sur les lave-vaisselles sont : Maximum : 7,84 Kg. Minimum : 2,87 kg.
IMPORTANT
Ouvrez lentement la
porte du lave-vaisselle
en tenant bien le re-
vêtement et fixez-le
enfin avec les vis, en
veillant à ce que le
panneau soit bien alig-
né avec la porte.
Si les ressorts de la
porte n’ont pas la for-
ce suffisante, com-
pensez à l’aide des
deux vis supplémen-
taires qui sont four-
nies dans le sachet
d’accessoires.
Encastrez la plinthe
du meuble de cuisine,
après l’avoir sciée à
la mesure désirée.
Fixez le lave-vaisselle
au plan de travail si
celui-ci est en bois. Si
le plan de travail est
en granit, fixez le lave-
vaisselle aux meubles
adjacents.
6
LAVAGE PRELIMINAIRE
h
i
j
k
Si vous intégrez le lave-vaisselle dans une cuisine, il
vous faudra laisser un espace d’au moins deux millimètres
sur les côtés latéraux entre les meubles ou appareils
électroménagers et le lave-vaisselle.
IMPORTANT
i j
k
Cela permet de vérifier
l’installation du lave-
vaisselle ainsi que des
raccordements et de la
vidange, mais aussi de
laver complètement
l’intérieur de la cuve avant
d’exécuter un programme
de lavage.
Après avoir bien installé
le lave-vaisselle, nous vo-
us recommandons de pro-
céder à un lavage prélimi-
naire
Appuyez sur la touche
On/Off.
Sélectionnez le progra-
mme 1 (prélavage),
sans mettre de vaisse-
lle, ni de détergent.
Appuyez sur la touche
Départ / Pause.
a
b
c
b
c
a
b
REGULATION
MANUELLE
1
DURETE DE L’EAU, SEL REGENERANT, LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT
Si votre lave-vaisselle pos-
sède sur la partie latérale
intérieure droite un régula-
teur de sel comme ceux
représentés sur les photos
ci-contre (Mod. A-B), il vous
faudra positionner le régu-
lateur de sel sur le
chiffre
correspondant à la dureté
de votre eau (Cf. tableau).
Pour sélectionner la position
adéquate, utilisez une piè-
ce de monnaie (Mod. A) ou
un tournevis (Mod. B).
UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES
LAVE-VAISSELLE
Réglage de la dureté de l’eau. Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, il vous faut
déterminer la dureté de l’eau de votre alimentation. Cette information vous sera fournie par
la société de distribution d’eau de votre localité, ou votre mairie, ou le Service Technique Agréé
ou en utilisant la bande Aquadur fournie dans le sachet d’accessoires.
Il est possible que vous n’ayez pas besoin d’utiliser de sel régénérant. Si c’est le cas, reportez-
vous directement au chapitre Liquide de Rinçage.
L’eau contient du calcaire. Plus l’eau est calcaire, plus sa dureté sera élevée. Pour que le calcaire
n’endommage pas votre lave-vaisselle, celui-ci est équipé d’un adoucisseur qui enlève le calcaire
de l’eau pour la rendre propre au lavage. Cet adoucisseur fonctionne avec du sel régénérant.
Réglage de la quantité de sel
Les lave-vaisselles sont équipés d’un régulateur de sel qui, suivant le modèle, peut être manuel
ou électronique.
13
REGULATEUR Modèle BREGULATEUR Modèle A
1
normale
0
douce
sans sel
4
très
dure
3
dure
2
moyenne
Position du
Régulateur de sel
Degrés allemands
DURETE
Degrés français
0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF 64-100 HF
0-7 DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH 36-56 DH
OU METTRE
LE SEL REGENERANT
RESERVOIR A SEL
Le lave-vaisselle est équi-
pé d’un réservoir à sel si-
tué sur la partie inférieure
du lave-vaisselle.
Il n’utilise pas du sel de
cuisine, mais un sel spé-
cialement conçu pour les
lave-vaisselles.
Sur certains modèles, le
régulateur de sel est
électrique (pas de
signalétique chiffrée : Cf.
Mod. C sur photo ci-
contre) et son réglage
s’effectue sur le bandeau
de commandes.
Ces modèles disposent
de 5 positions de réglage.
b
a
REGULATION
ELECTRONIQUE
dc
REGULATEUR Modèle C
1. Maintenez la touche
Réduction de Temps
appuyée pendant trois
secondes jusqu’à ce que
le display affiche un
numéro précédé de la
lettre «L» (L1).
2. Puis appuyez sur la
touche Réduction de
Temps pour sélectionner
le niveau de sel
nécessaire.
3. Validez la sélection
nécessaire (consultez le
tableau) à l’aide de la
touche Départ / Pause.
La première fois que vous
remplirez le réservoir à sel,
il vous faudra :
Versez le sel en pre-
nant soin de ne pas
totalement remplir le
réservoir
Complétez le remplis-
sage avec de l’eau.
Remuez avec une cui-
llère.
Refermez correctement
le couvercle et nettoyez
les résidus de sel tom-
bés dans la cuve.
L’opération de remplissage
de sel devra toujours être
réalisée avant un lavage
mais jamais après.
a
b
c
d
Position du
régulateur de sel
Degrés allemands
DURETE
Degrés français
0
douce
sans sel
0-13 HF
0-7 DH
très
dure
1
normale
14-38 HF
8-21 DH
2
moyenne
39-50 HF
22-28 DH
3
dure
51-63 HF
29-35 DH
4
64-100 HF
36-56 DH
Le liquide de rinçage
facilite le séchage et em-
péche la déposition de
gouttes d’eau sur la vais-
selle à la fin du lavage.
Le distributeur de liquide
de rinçage se trouve à
l’intérieur de la porte, à
proximité du distributeur
de détergent.
Le distributeur dispose
d’un doseur à 4 positions
permettant de régler la
quantité de liquide de
rinçage à émettre en
fonction de la qualité de
l’eau (Le distributeur sort
d’usine en position 2).
Si vous observez des
gouttes d’eau sur la vais-
selle lorsque vous la ré-
cupérez en fin de lavage,
veuilleez augmenter le ré-
glage du régulateur du
liquide de rinçage sur un
chiffre plus élevé. Par
contre, diminuez ce chi-
ffre si la vaisselle présente
des traces blanchâtres ou
colle aux doigts.
Quand faut-il rajouter du
sel ?
Suivant les modèles, un
indicateur optique situé
sur le couvercle du réser-
voir à sel, ou un voyant
lumineux logé sur le ban-
deau de commandes de
l’appareil, vous indiquera
quand vous devez remet-
tre du sel.
Il est recommandé de re-
mettre, tous les quinze
jours, la quantité de sel
consommée, sans atten-
dre que le voyant lumi-
neux du sel s’allume.
Français
N’utilisez pas de sel si votre lave-vaisselle n’en a pas besoin.
Dans ce cas, l’indicateur lumineux restera allumé en perma-
nence.
IMPORTANT
DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE
DE RINÇAGE
DOSEUR
a
Après avoir réglé la
dose, vous devez
remplir le distributeur
au maximum en pre-
nant soin d’éviter tout
débordement. Si cela
se produisait, essu-
yez avec un chiffon
le liquide qui aurait
débordé.
a
15
INDICATEUR OPTIQUE VOYANT
Ce n’est pas parce que vous mettrez
beaucoup de liquide de rinçage que la
vaisselle sera plus propre. Au contraire,
trop de liquide peut provoquer l’apparition
de tâches sur la vaisselle.
IMPORTANT
Quand faut-il remettre du
liquide de rinçage ?
Le lave-vaisselle indique
lui-même quand il faut re-
mettre du liquide de rinça-
ge. Selon le modèle, il
existe deux types
d’indicateur : l’indicateur
optique ou le voyant lumi-
neux.
Oeilleton transparent à
proximité du couvercle du
distributeur de liquide de
rinçage. Si l’œilleton a un
fond clair, il faut remettre
du liquide. Si le fond est
foncé, il y a assez de li-
quide de rinçage.
Un voyant lumineux sur
le bandeau frontal du la-
ve-vaisselle indique
quand il faut remettre du
liquide de rinçage.
Le détergent est versé
dans un distributeur situé
dans la contreporte, à
proximité du distributeur
de liquide de rinçage.
Après avoir versé le
détergent, refermez le
couvercle du distribu-
teur.
Pour certains progra-
mmes il faut verser
une partie de la dose
de détergent dans le
logement situé dans
le couvercle du distri-
buteur.
Il existe des détergents
sous forme de pastilles,
en poudre et liquides.
Vous pourrez consulter la
quantité de détergent né-
cessaire dans le tableau
de la page 17.
b
a
DISTRIBUTEUR DE DETERGENT
b
a
INDICATEUR OPTIQUE VOYANT LUMINEUX
VIDE PLEIN
REMARQUE ECOLOGIQUE
L’utilisation d’une quantité de détergent et de liquide de rinçage plus grande que
nécessaire n’améliore pas les résultats de lavage mais, en plus d’un préjudice
économique, nuit à la
préservation de l’environnement.
Français
Types de vaisselle
Tous les types de vaisse-
lle ne sont pas adaptés
pour être lavés dans un
lave-vaisselle. Il ne faut
pas introduire de pièces
en bois ou en terre
cuite, ni en matière
plastique ne résistant
pas à la chaleur.
Les couverts inoxy-
dables peuvent être lavés
sans aucun problème ;
2
VAISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE
cependant, il convient de
faire en sorte que les
couverts en argent ne
se touchent pas entre eux
car ils risqueraient de se
tâcher en surface.
Les pièces en alumi-
nium peuvent se décolo-
rer avec le temps.
La décoration peut se ter-
nir sur des pièces en por-
celaine qui ne seraient
pas de grande qualité.
Ne laver que les verres
qui sont lavables en lave-
vaisselle.
Assurez-vous que la vaisselle supporte le lavage en lave-vaisselle.
IMPORTANT
Mise en place de la
vaisselle
Il est très important de bien
positionner la vaisselle
dans les paniers pour ga-
rantir un lavage parfait.
Le panier inférieur
sert aux pièces les plus
sales et les plus résis-
tantes : casseroles,
plats et assiettes. Assu-
rez-vous qu’il y a suffi-
samment d’espace en-
tre eux pour que le jet
d’eau puisse les arro-
ser. Les casseroles do-
ivent être positionnées
avec la « bouche » vers
le bas.
Si votre modèle dispo-
se de supports ra-
battants, vous
pourrez les utiliser dans
leur position verticale
pour laver des assiettes
et dans leur position ho-
rizontale pour les piè-
ces plus grandes, telles
que des casseroles.
a
17
POUR 13 COUVERTS POUR 12 COUVERTS
POSITION VERTICALE
a
POSITION HORIZONTALE
b
Les assiettes creuses sont mises à gauche et les plates à droite. Commencez
à charger les assiettes de la partie extérieure du panier vers l’intérieur. Les
assiettes ne doivent pas se toucher entre elles.
IMPORTANT
b
EN-50242 EN-50242
CHARGEMENT DES ASSIETTES
Les couverts, à
l’exception des
couteaux, doivent être
mis dans le panier à
couverts en veillant à
ce que les manches
soient dirigés vers le
bas.
Dans le panier
supérieur, sont
placées les pièces les
plus délicates telles
que des tasses, des
verres, des pièces en
porcelaine, ou en
verre, et des assiettes
de taille standard. Il y
a une zone réservée
aux longs couverts.
De plus, il y a des
supports qui, en
position verticale,
servent à mettre en
placer des verres à
vin.
Quand vous choisissez le
programme Express, la
fonction Charge
Supérieure ou Demi-
Charge, toute la vaisselle
doit être positionnée dans
le panier supérieur.
Par contre, lorsque vous
sélectionnez la fonction
Charge Inférieure, seul le
panier inférieur devra être
chargé
c
d
c
POUR 13 COUVERTS POUR 12 COUVERTS
EN-50242 EN-50242
d
CHARGE SUPERIEURE
IMPORTANT
Après avoir chargé
le lave-vaisselle,
assurez-vous
qu’aucun obstacle
ou élément de
vaisselle n’empêche
les bras d’aspersion
de tourner
b
Français
Réglage des paniers
Les paniers peuvent être
réglés en fonction du
chargement.
Le panier supérieur
peut être positionné à deux
hauteurs différentes, afin
de permettre le lavage
d’assiettes de différentes
tailles.
En position haute, vous
pourrez laver dans le
panier supérieur des
assiettes normales de 19
cm. et dans le panier
inférieur des assietttes 31
cm. En mettant le panier
supérieur en position
basse, vous pourrez laver
des assiettes de 24 cm.
en haut et de 26 cm en
bas..
a
b
Panier supérieur
modèle A :
Peut se régler sans
avoir à le retirer de ses
rails, même avec la
vaisselle en place. Pour
le monter ou le baisser,
vous devrez tirer le
panier vers le haut en
le prenant par les deux
poignées latérales.
Assurez-vous que les
deux côtés sont à la
même hauteur ; si ce
n’est pas le cas, mettez
le panier de niveau.
Panier supérieur
modèle B :
Retirez la butée
empêchant les roues
du panier de sortir du
rail. Tirez le panier vers
vous et sortez-le.
Mettez le panier à la
hauteur désirée.
Remettez la butée dans
sa position d’origine.
19
19
cm.
31
cm.
24
cm.
26
cm.
a
Pour sélectionner le programme de lavage, suivez les étapes suivantes :
3
SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE
Appuyer sur ON sur le
bandeau frontal du la-
ve-vaisselle (le voyant
correspondant
s’allumera),
Sélectionner le progra-
mme de lavage, à
l’aide du bouton ou de
la commande corres-
pondante, selon le mo-
dèle de lave-vaisselle.
Si vous sélectionnez
le programme Expre-
ss, appuyez en plus
sur la touche Express
(en haut).
Sur certains modèles,
un voyant s’allumera
pour visualiser le pro-
gramme choisi, et sur
d’autres, le numéro du
programme précédé
d’un «P» s’affichera
sur un écran.
a
b
b
b
BOUTON COMMANDE TOURNANTE
3
2
1
4
5
6
70º
50º
55º
Mixto
2
3
50º
40º
:Express
Automático
55º-65º
LF-019IX
1
4
5
6
2
3
70º
50º
55º
55º- 65º
50º
40º
Voyant
LIQUIDE DE RINÇAGE
Touche
ON/OFF
Voyant
ON/OFF
Voyant
SAL
Selecteur de
PROGRAMMES
Touche
DEPÁRT DIFFÉRÉ
Voyant
PHASES
Voyant
PROGRAMEES
Touche
FONCTIONS
SUPPLEMENTAIRES
Voyant
FONCTIONS
SUPPLEMENTAIRES
Touche
DEPÁRT/PAUSE
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Fagor LJF-012 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario