Black & Decker kc 9036 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

30
ITALIANO
CONGRATULAZIONI!
Lei ha scelto un utensile
Black & Decker. Il nostro obiettivo
é fornire utensili di qualità ad un
prezzo contenuto. Desideriamo
che questo utensile sia di suo
gradimento e lo possa usare per
molti anni.
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ
KC9036/KC9039
Black & Decker dichiara che
questi utensili sono stati
costruiti in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, EN 50260,
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 60335
Livello di rumorosità, dati ricavati
in base alla norma EN 50260:
KC9036
KC9039
L
pA
(rumorosità) dB(A) $1
L
WA
(potenza sonora) dB(A) $2
Il valore medio quadratico
ponderato dell’accelerazione
secondo EN 50260:
KC9036
KC9039
< 2,5 m/s
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
USO PROGETTATO
Il vostro cacciavite Black & Decker
KC9036/KC9039 è stato
progettato per inserire e togliere
viti e bulloni usando gli accessori
adeguati.
L’utensile é stato progettato per
un uso individuale. Il vostro
caricabatteria Black & Decker è
stato progettato per caricare la
batteria dello strumento con il
quale è stato fornito.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Simboli di sicurezza
I seguenti simboli vengono usati
nel presente manuale:
Indica rischio di infortunio,
pericolo di morte o danno
all’apparecchio qualora non
ci si attenga alle istruzioni
contenute nel presente
manuale.
Indica pericolo di scossa
elettrica.
Leggere attentamente il
manuale prima di utilizzare
l’utensile.
Pericolo d’incendio.
CACCIAVITE CON DUE POSIZIONI
A BATTERIA KC9036/KC9039
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5330
31
ITALIANO
ITALIANO
Conoscere l’utensile
Attenzione! Quando si
adoperano utensili a
batteria, per ridurre il rischio
di incendi, fuoriuscita di
liquido dalle batterie,
danni personali e materiali,
è necessario osservare
alcune precauzioni di
sicurezza fondamentali,
incluso le seguenti.
Prima di adoperare
l’utensile, leggere
attentamente le istruzioni
di cui al presente manuale.
Prima di far funzionare
l’utensile, assicuratevi di
conoscere come spegnere
l’utensile in caso di
emergenza.
Conservare questo
manuale di istruzioni per
successive consultazioni.
Norme generali
1. Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in
disordine possono essere
causa d’incidenti.
2. Tener presenti le
caratteristiche dell’ambiente
di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la
pioggia. Non usare l’utensile
in ambienti carichi di umidità.
Tenere ben illuminata l’area
di lavoro. Non usare l’utensile
quando vi sia rischio di
provocare un incendio o una
esplosione, per es. in luoghi
con atmosfera gassosa o
infiammabile.
3. Tenere i bambini lontani
dall’area di lavoro
Non permettere ai bambini,
ad altre persone o ad animali
di avvicinarsi alla zona di
lavoro o di toccare l’utensile.
4. Usare il vestiario
appropriato
Evitare l’uso di abiti
svolazzanti, catenine, ecc. in
quanto potrebbero rimanere
impigliati nelle parti mobili
dell’utensile. Lavorando
all’aperto indossare guanti di
gomma e scarpe con suole
antisdrucciolo. Raccogliere i
capelli se si portano lunghi.
5. Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza.
Indossate una mascherina
contro la polvere ogni volta
che l’uso dell’utensile provochi
polvere o schegge. Indossate
cuffie acustiche quando
consideriate che il livello
acustico sia troppo alto.
6. Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon
equilibrio evitando posizioni
malsicure.
7. Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si
sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare
l’utensile quando si è stanchi.
8. Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per
bloccare il pezzo da lavorare.
Ciò aumenta la sicurezza e
consente di mantenere
entrambe le mani libere per
operare meglio.
9. Connettere l’apparecchiatura
aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivo per
la connessione delle macchina
aspirazione e raccolta della
polvere, verificare che vengano
collegate e utilizzate
correttamente.
10.Non lasciare sull’utensile
chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione
l’utensile abbiate cura di
togliere chiavi e altri strumenti.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5331
32
ITALIANO
11.Adoperare l’utensile adatto
alla situazione
L’utilizzo previsto è quello
indicato nel presente manuale.
Non forzare utensili e accessori
di potenza limitata
impiegandoli per lavori destinati
ad utensili di maggiore
potenza. Non forzare l’utensile.
Attenzione! L’uso di accessori
o attrezzature diversi o
l’impiego del presente
utensile per scopi diversi da
quelli indicati nel presente
manuale d’uso comportano il
rischio di infortuni.
12.Controllare che non vi siano
parti danneggiate
Prima dell’uso, controllare che
l’utensile non presenti danni.
Controllare se ci sono parti non
allineate o parti mobili con
gioco, pezzi rotti, danni alle
protezioni o agli interruttori e
qualsiasi altra condizione che
possa incidere sul
funzionamento dell’utensile.
Accertare che l’utensile
funzioni come previsto e che
venga impiegato per lo scopo
per cui è stato progettato.
Non usate l’utensile se
presenta elementi danneggiati
o difettosi. Non impiegare
l’utensile se non è possibile
accenderlo e spegnerlo
mediante l’interruttore.
Eventuali componenti difettosi
o danneggiati vanno sostituiti o
riparati da un tecnico
autorizzato. Non tentare mai di
effettuare delle riparazioni.
13.Evitate di avviare l’utensile
quando non è necessario
Non portate l’utensile con il
dito sull’interruttore.
14.Non forzate il cavo di
collegamento elettrico
Non usate il cavo elettrico del
carica batterie per muoverlo e
non tirate il cavo per
scollegarlo dalla presa.
Mantenete il cavo lontano da
fonti di calore, olio e spigoli
taglienti.
15.Conservazione dell’utensile
dopo l’uso
Quando non è in uso,
l’utensile, le batterie e i
caricabatterie devono essere
riposti in un luogo asciutto e
fuori dalla portata dei bambini.
16. Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da
taglio affilati e puliti in modo
da ottenere una miglior e più
sicura resa. Seguire le
istruzioni di manutenzione e
cambio di accessori.
Mantenere le impugnature e
gli interruttori asciutti, puliti e
senza tracce di olio o grassi.
17.Riparazioni
Questo utensile è conforme ai
relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere
eseguite soltanto da
personale qualificato e con
pezzi di ricambio originali, per
evitare di esporre gli utenti a
considerevoli rischi.
Istruzioni di sicurezza addizionali
per batterie e caricatori
Batterie
Non tentate di aprirle sotto
nessuna circostanza.
Non immagazzinatele in
luoghi dove la temperatura
possa oltrepassare i 40º C.
Caricatele solo ad una
temperatura ambientale
compresa tra i 4º C ed i 40º C.
Caricate la batteria usando
soltanto il caricatore fornito
con l’utensile (vedete i dati
tecnici).
Prima di gettare le batterie
esaurite, vi preghiamo di
leggere le istruzioni che si
specificano nella sezione
“Protezione dell’ambiente”.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5432
33
In condizioni estreme,
la batteria può perdere
liquido. In caso di notare la
presenza di liquido sulla
batteria, procedere come di
seguito specificato:
- Asciugate il liquido con un
panno. Evitate il contatto
con la pelle.
- In caso di contatto con la
pelle o con gli occhi,
seguite le istruzioni di
seguito riportate.
Il liquido delle batterie, una
soluzione al 25-30% di
idrossido di potassio, può
essere pericoloso. In caso di
contaminazione della pelle,
lavare immediatamente con
abbondante acqua, quindi
neutralizzare l’azione con una
soluzione leggermente acida
come succo di limone o
aceto. In caso di contatto con
gli occhi, risciacquare
abbondantemente con acqua
pulita per 10 minuti almeno.
Rivolgersi a un medico.
Pericolo d’incendio! Evitare di
mettere in cortocircuito i
contatti della batteria rimossa
con oggetti metallici.
Non incenerire la batteria.
Caricatori
Usate il vostro caricatore
Black & Decker per caricare le
batterie fornite con il vostro
utensile. Altri tipi di batterie
possono esplodere,
provocando danni personali e
materiali.
Non tentate mai di ricaricare
una batteria non ricaricabile.
Cambiate immediatamente i
cavi difettosi.
ITALIANO
Fate attenzione a non
bagnarlo.
Non aprite il caricatore.
Non testare il caricatore.
Da usarsi soltanto in interni.
SICUREZZA ELETTRICA
Assicurarsi che la tensione del
caricatore corrisponda a quella
erogata dalla rete.
Il caricatore è fornito di
doppio isolamento, in
ottemperanza alla norma
EN 60335, per la quale non
è richiesta la messa a terra.
Non cercate di rimpiazzare il
carica batteria inserendo
l’utensile in una presa di
corrente.
CONTENUTO DELL’IMBALLO
La confezione contiene:
1 Cacciavite a batteria
1 Cacciavite a doppia punta
1 Caricatore
1 Libretto d’istruzioni
Disimballate con cura tutte le
parti.
Il contenuto dell’imballaggio
può variare in base alle
lettere del suffisso che
seguono il numero di serie
sull’attrezzo.
L’INSIEME (fig. A)
1. Interruttore acceso/spento
con funzione avanti/indietro
2. Anello di bloccaggio
dell’alberino (KC9036)
2. Anello di regolazione coppia
di torsione (KC9039)
3. Supporto punta
4. Pulsante di regolazione
dell’impugnatura
5. Impugnatura
6. Coperchio della batteria
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5433
34
ITALIANO
MONTAGGIO
Prima del montaggio, inserire
il blocco dell’alberino come
descritto in basso
Inserire ed estrarre una punta
di cacciavite (fig. B)
Per inserire una punta di
cacciavite (7), spingerla
nell’apposito supporto fino a
che non si colloca
correttamente.
Per estrarre una punta di
cacciavite, tirarla con decisione
dall’apposito supporto.
Inserire ed estrarre l’estremità
di una punta usando l’apposito
supporto (fig. B)
Per inserire il supporto per
l’estremità delle punte (8),
spingerlo nel supporto per le
punte fino a che non si
colloca correttamente.
Per inserire l’estremità di una
punta (9), inserirla
nell’apposito supporto (8).
Per estrarre l’estremità di una
punta, tirarla dall’apposito
supporto.
Per estrarre l’estremità di una
punta, tirarla con decisione
dall’apposito supporto.
IMPIEGO
Lasciate che l’utensile lavori
al proprio ritmo.
Non sovracaricatelo.
Carica della batteria (fig. C)
La batteria bisogna caricarla in
precedenza al primo uso e
ogniqualvolta che non eroghi la
sufficiente energia per eseguire
un lavoro che prima veniva
eseguito con facilità. Quando si
carica la batteria per la prima
volta, o dopo un lungo periodo
d’inattività, accetterà soltanto
l’80% della sua capacità.
Dopo diversi cicli di carica e
scarica la batteria raggiunge la
sua piena capacità. La batteria si
può riscaldare durante il processo
di carica; è normale e non è
indicativo di nessun problema.
Non caricate la batteria con
temperatura ambiente sotto
i 4º C o sopra i 40º C.
La temperatura adeguata di
carica è di circa 24º C.
Per caricare la batteria,
collocare lo strumento in
posizione verticale e inserire
la spina del caricabatteria (10)
nel connettore (11).
Inserire la spina del
caricabatteria.
Lasciare lo strumento
collegato al caricabatteria per
almeno 12 ore.
Lo strumento può rimanere
attaccato al caricabatteria
indefinitamente. Il caricabatteria
può ronzare e riscaldarsi durante
la carica; è normale e non è
indicativo di nessun problema.
Prima di usare lo strumento,
disinserire la spina del
caricabatteria e staccare lo
strumento dal caricabatteria.
Non usare lo strumento
mentre è collegato al
caricabatteria.
Regolazione dell’impugnatura
(fig. D)
Per una versatilità ottimale,
l’impugnatura può essere
collocata in diverse posizioni.
Premere il pulsante di
regolazione dell’impugnatura
(4).
Girare l’impugnatura (4) sulla
posizione desiderata.
Rilasciare il pulsante.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5434
35
ITALIANO
KC9036 - Bloccaggio manuale
dell’alberino (fig. E)
Il bloccaggio manuale
dell’alberino vi permette di usare
lo strumento come normale
cacciavite. Potete dare un giro un
più per stringere con forza una
vite o per allentare una vite
molto stretta.
Per azionare il blocco
dell’alberino, girare l’anello
(2) sul simbolo . Con il
blocco dell’alberino attivato
lo strumento non si può
accendere.
Per disattivare il blocco
dell’alberino, girare l’anello
(2) sul simbolo .
KC9039 - Selezionare la coppia
di torsione (fig. E)
Questo utensile è attrezzato con
un anello che permette regolare
la coppia di torsione nella stretta
delle viti. Viti grandi e materiali
duri richiedono una coppia di
serraggio più elevata rispetto a
viti piccole e materiali morbidi.
L’anello ha un’ampia gamma di
impostazioni adatte ad ogni
applicazione.
Collocare l’anello (2) sulla
posizione desiderata. Se non
si è ancora pratici delle
impostazioni adeguate,
procedere come segue:
- Collocare l’anello
sull’impostazione della coppia
di serraggio più bassa.
- Stringere la prima vite.
- Se la frizione si arresta prima
di aver ottenuto il risultato
desiderato, aumentare
l’impostazione dell’anello e
continuare a stringere la vite.
Ripetere l’operazione fino a
raggiungere l’impostazione
corretta. Applicare
quest’impostazione per tutte
le altre viti.
Come usare lo strumento (fig. F)
Assicurarsi che il blocco
dell’alberino sia disattivato.
Per stringere una vite o un
bullone, slittare l’interruttore
acceso/spento (1) verso
destra e premerlo.
Per allentare una vite o un
bullone, slittare l’interruttore
acceso/spento (1) verso
sinistra e premerlo.
Per spegnere lo strumento,
rilasciare l’interruttore di
acceso/spento.
Consigli per un’ottima
utilizzazione
Usare sempre il tipo e la misura
esatta di punta di cacciavite.
Se le viti sono difficili da
stringere, provare ad applicare
un piccola quantità di liquido
detergente o sapone come
lubrificante.
Usare il blocco dell’alberino
per allentare viti molto strette
o per stringere delle viti con
forza.
Mantenere sempre lo
strumento e la punta in linea
retta rispetto alla vite.
Quando si lavora con il legno
si consiglia di effettuare un
foro pilota con una profondità
uguale alla lunghezza della
vite. Il foro pilota guida la vite
ed evita che il legno si
scheggi o si deformi.
Per ottenere un foro pilota di
dimensioni ottimali,
consultare la tabella in basso.
Anche quando si lavora con
legno duro si consiglia di
effettuare un foro di gioco
con una profondità uguale
alla metà della lunghezza
della vite. Per ottenere un
foro di gioco di dimensioni
ottimali, consultare la tabella
in basso.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5435
36
ITALIANO
Dimensioni Foro pilota ø
delle viti (legno morbido)
No. 6 (3,5 mm) 2 mm
No. 8 (4 mm) 3,2 mm
No. 10 (5 mm) 3,5 mm
Dimensioni Foro pilota ø
delle viti (legno duro)
No. 6 (3,5 mm) 2,5 mm
No. 8 (4 mm) 3,5 mm
No. 10 (5 mm) 4,0 mm
Dimensioni Foro di gioco
delle viti
No. 6 (3,5 mm) 4 mm
No. 8 (4 mm) 5,0 mm
No. 10 (5 mm) 5,7 mm
MANUTENZIONE
Il vostro utensile Black & Decker
é stato progettato per funzionare
durante un lungo periodo di
tempo con un minimo di
manutenzione. Il funzionamento
continuo e soddisfacente
dipende dall’adeguata cura
dell’utensile e da pulizie
sistematiche.
Il vostro caricatore non richiede
di nessun tipo di manutenzione
oltre la sua regolare pulizia.
Scollegate il caricatore dalla
presa elettrica prima di pulirlo.
Le fessure di ventilazione
dell’utensile vanno pulite
regolarmente con un pennello
morbido o un panno asciutto.
Lo scomparto del motore va
pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare
materiali abrasivi o detergenti
a base di solventi.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Utensili
Se doveste un giorno
decidere di sostituire i vostri
utensili in quanto non più
necessari, ricordate di avere
cura dell’ambiente che ci
circonda. I centri di assistenza
Black & Decker ritireranno i
vostri vecchi utensili,
smaltendoli in modo
ecologico.
Batteria (fig. G)
Cd
Se si desidera smaltire
l’attrezzo, la batteria deve
essere estratta come
descritto di seguito e
smaltita conformemente alle
norme locali.
Non cortocircuitare i
terminali della batteria.
Estrarre la batteria soltanto
con le dita, senza l’ausilio di
alcun utensile.
Sostenete l’utensile come
illustrato nella fig. G.
Colpire delicatamente il
coperchio dello scomparto
batteria contro una superficie
rigida, come per esempio un
tavolo da lavoro, per allentare
il coperchio.
Togliere il coperchio.
Estrarre la batteria e staccare i
cavi per rimuoverla dallo
strumento.
Collocare la batteria in un
imballaggio adeguato per
garantire che i terminali non
possano essere cortocircuitati.
Portare la batteria al proprio
concessionario o ad un impianto
di riciclaggio locale. Le batterie
raccolte verranno riciclate o
smaltite correttamente.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5436
37
ITALIANO
Dati tecnici
KC9036
KC9039
Tensione V
DC
3,6
Velocità senza
carico min
-1
$
Coppia mass.
di serraggio Nm 3,9
Supporto punta 6,35 mm
esagonale
Peso kg $
Caricatore
Tensione
di rete V
AC
230
Tempo
approssimato
di carica h 12
Peso kg $
GARANZIA
Questa garanzia copre per
24 mesi i pezzi di ricambio e la
manodopera. Sarà necessario
esibire prova della data di
acquisto.
Se il vostro utensile Black & Decker
risultasse avere parti difettose a
causa dei materiali o per difetti di
costruzione nel periodo di garanzia,
vi garantiamo la sostituzione
gratuita di dette parti oppure, a
nostra discrezione, la sostituzione
dell’utensile a patto che:
L’utensile venga portato ad
un centro di assistenza
Black & Decker con prova
della data di acquisto.
L’utensile sia stato acquistato
per uso proprio.
L’utensile non abbia subito
abuso o uso improprio.
Non sia stata tentata la
riparazione da persone
diverse dal nostro personale
di assistenza.
Il problema non sia dovuto a
normale usura.
La garanzia è offerta come un
beneficio aggiuntivo rispetto ai
vostri diritti legali.
Estremi della garanzia
I seguenti difetti non sono coperti
da garanzia:
Sostituzione di lame usurate o
danneggiate durante l’uso o
l’immagazzinaggio. Questi
vengono considerati normali
ricambi soggetti ad usura
durante il normale utilizzo.
Danni causati da impatti e
evidenti abusi.
Danni causati da un utilizzo
non conforme alle istruzioni
ed ai consigli contenuti nel
presente manuale.
L’utilizzo di accessori e ricambi
non originali Black & Decker
potrebbe danneggiare o
peggiorare le prestazioni del
vostro utensile Black & Decker e
potrebbe invalidare la garanzia.
SERVIZIO POST-VENDITA
Sul nostro sito Internet
www.2helpU.com sono
disponibili dettagli sul servizio
assistenza post-vendita. In
alternativa, telefonate al nostro
Centro Informazioni e Servizi il
cui numero è situato sul retro di
questo manuale.
Black & Decker offre un servizio
post-vendita nazionale attraverso
centri di assistenza diretti.
È nostro obiettivo fornire un
servizio eccellente, riparazioni
veloci, grande disponibilità di
ricambi e accessori.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5437
103
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen
erhalten möchten.Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette case.
Barrate la casella se non desiderate ricevere
informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información. Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação. Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.Venligst sæt kryds i ruden såfremt
De ikke måtte ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedorÅterförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
.............................................................................
.............................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk?S’agit-il d’un cadeau? Si tratta di
un regalo?Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?Recebeu esta ferramenta como
presente?Är verktyget en gåva?Er verktøyet
en gave?Er verktøjet en gave?Onko kone
lahja?∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Is this tool your first purchase?Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?¿Es esta
herramienta la primera de este tipo? Esta
ferramenta é a sua primeira compra?Är detta
ditt första B&D-verktyg?Er dette ditt første
B&D verktøy?Er dette dit første B&D verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi √ÓÔÌ·:
.............................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdressAdresse
AdresseOsoite¢È‡ı˘ÓÛË:
.............................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
Paikkakunta¶fiÏË:
.............................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
.............................................................................
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:55103
1 / 1

Black & Decker kc 9036 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per