Panasonic DMR-EH57 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Registoratore DVD
N. modello DMR-EH57
DMR-EH67
Le figure delle presenti Istruzioni di funzionamento mostrano le immagini del modello
argentato del DMR-EH57.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di
sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Le istruzioni/note concernenti l’uso di
Schede SD, unità SD o DVD-Audio valgono
esclusivamente per il modello DMR-EH67.
Numero di regione DVD
supportati da quest’unità
I numeri di regione sono attribuiti ai lettori DVD
ed ai DVD-Video a seconda del loro paese di
vendita.
Il numero di regione di quest’unità è “2”.
Quest’unità riproduce DVD-Video che portano
l’indicazione di regione “2” o ALL”.
Esempio:
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei
seguenti paesi:
Austria/Belgio/Francia/Germania/Italia/
Olanda/Spagna/Svizzera
(A partire da febbraio 2007)
Questo servizio può non essere disponibile in
certe aree anche nei paesi menzionati.
Le aree di servizio stesse sono soggette a
cambiamenti.
2 ALL
3
5
2
EC
RQT8898-V
DMR-EH57-It.book Page 1 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
2
RQT8898
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo
smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questi
modelli numero DMR-EH57EC e DMR-EH67EC, dichiara che
essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando
alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3,
Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
CLASS 1
LASER PRODUCT
(All’interno del prodotto)
DMR-EH57-It.book Page 2 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
3
RQT8898
Indice
Informazioni su HDD, dischi e schede . . . . . . . . . . . . . . .4
Note importanti per la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso) . . . . . . . . . . .9
Uso di dischi e schede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cura dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accessori acclusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informazioni sul telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display di questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FASE 1 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Operazioni in collegamento con il televisore
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link). . . . . . . . . . . .18
FASE 2 Impostazioni ricezione canali e impostazioni
formato televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Impostazioni del sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . .21
Download dei dati GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Editing delle liste dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazioni per il televisore ed il telecomando. . . . . .24
Per riprodurre segnale video a scansione progressiva . . . . . . . 24
Registrazione di trasmissioni televisive. . . . . . . . . . . . .26
Inserimento/espulsione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Per specificare un tempo per l’interruzione della registrazione
—Registrazione con un tocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazioni di registrazione per la copia ad alta velocità . . . . . 28
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Uso del sistema GUIDE Plus+
per effettuare registrazioni via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operazioni nel sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del numero di S
HOWVIEW per effettuare
registrazioni via timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . . 32
Per cancellare la registrazione quando è già cominciata . . . . . . 33
Per abbandonare la modalità di attesa di registrazione . . . . . . . 33
Note sulla registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . . . 33
Registrazione Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Registrazione Auto Renewal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funzione VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Registrare trasmissioni da apparecchiature
esterne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Registrazioni via timer via televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Quando si registra da un ricevitore satellitare/digitale o
da un decodificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Registrazione via timer sincronizzata con dispositivi
esterni (ricevitore digitale/satellitare) — EXT LINK . . . . . . . . . 35
Riproduzione di contenuti video registrati/
Riproduzione di dischi a sola riproduzione. . . . . . . . .36
Operazioni durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio dell’audio durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Riproduzione di dischi DivX, dischi MP3 e immagini
ferme (JPEG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Dischi DivX, dischi MP3 e immagini ferme (JPEG) . . . . . . . . . . 39
Selezione del tipo di file da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Riproduzione di dischi DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Riproduzione di dischi MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Riproduzione di immagini ferme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini ferme . . . . . . 43
Uso dei menu sullo schermo/Messaggio di stato . . . . .44
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Messaggi di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Editing di titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Per editare titoli/capitoli e riprodurre capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Operazioni sui titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Creazione, editing e riproduzione di liste
di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Creazione di liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifica e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli . . . . . . . . 49
Operazioni con le liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Editing di immagini ferme [EH67] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Operazioni con gli album e le immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ELIMINA Navig. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilizzo del ELIMINA Navig. per la cancellazione . . . . . . . . . . . . 52
Cancellazione di titoli o immagini durante la riproduzione . . . . . 52
Copia di titoli o di liste di riproduzione. . . . . . . . . . . . . 53
Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilizzo delle lista di copia–Copia avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Copia di un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD Video),
+R e +R DL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Copia di SD Video da una Scheda SD [EH67] . . . . . . . . . . . . . . . 57
Copia di immagini ferme [EH67] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilizzo delle lista di copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Copia di tutte le immagini ferme su una scheda
—Copia immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Copia da un videoregistratore a cassette. . . . . . . . . . . 60
Registrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Registrazione DV automatica (Reg. aut. DV) . . . . . . . . . . . . . . . 60
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gestione di HDD, dischi e schede. . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Procedure comuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impostazione della protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Denominazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cancellazione di tutti i titoli e di tutte le liste di riproduzione
—Elimina tutti i titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cancellazione dell’intero contenuto di un disco o scheda
—Formato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Selezione dello stile dello sfondo–Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . 64
Scelta se visualizzare il Top Menu per primo
–Selezione riproduz. Autom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Perché dei dischi possano venire riprodotti con altri lettori
–Finalizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Creating Top Menu—Crea Top Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Finestra FUNCTION MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Funzione Child Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Modifica delle impostazioni dell’unità . . . . . . . . . . . . . 66
Procedure comuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sommario delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sistema TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Impostazione manuale dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copertina posteriore
Per cominciare
Registrazione
Riproduzione
Editare
Copia
Funzioni convenienti
Dati di riferimento
Informazioni sulle descrizioni contenute in queste
istruzioni per l’uso
Queste istruzioni sono applicabili solo ai modelli DMR-EH57 e
DMR-EH67. A meno che indicato diversamente, le illustrazioni
contenute in queste instruzioni per l’uso si riferiscono al
modello DMR-EH57.
[EH57]: indica le funzionalità applicabili solo al modello
DMR-EH57.
[EH67]: indica le funzionalità applicabili solo al modello
DMR-EH67.
Le istruzioni/note concernenti l’uso di schede SD, unità SD
o DVD-Audio valgono esclusivamente per il modello DMR-
EH67.
Le pagine da consultare sono indicate sotto forma di “{{”.
Per
cominciare
RegistrazioneRiproduzioneEditareCopiaFunzioni
convenienti
Dati di
riferimento
DMR-EH57-It.book Page 3 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
4
RQT8898
Informazioni su HDD, dischi e schede
(continua alla pagina seguente)
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco
Disco fisso (HDD)
[EH57] 160 GB
[EH67] 250 GB
DVD-RAM
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
2,8 GB, 8 cm
Logo
Indicato in queste
istruzioni con
[HDD] [RAM]
Formato di registrazione
Formato di registrazione DVD Video
Questo è un metodo di registrazione che permette di registrare ed editare trasmissioni televisive ed altro.
È possibile cancellare parti indesiderate di un titolo, creare liste di riproduzione, ecc.
Possono essere registrate le trasmissioni che consentono la “Registrazione una sola volta” su un disco CPRM compatibile.
Dati che possono essere
registrati e riprodotti
Video
Immagini ferme ([EH67])
Video
Immagini ferme ([EH67])
Riscrivibili
§1
≤≤
Riproducibile su altri lettori
§2
Solo su lettori DVD-RAM compatibili.
Compatibile con la
registrazione ad alta velocità
§3
Dischi fino a una velocità di registrazione di 5X.
Cosa potete fare con questa unità (: Possibile, –: Impossibile)
Registrazione di
trasmissioni che
permettono una sola copia
≤≤ [solo dischi CPRM (84) compatibili.]
Registrazione sia di M 1
che di M 2 per trasmissioni
bilingui
§4
≤≤
Registrazione di immagini
con rapporto di forma 16:9
§
4
≤≤
Creazione e editing di liste
di riproduzione
≤≤
Tipo di disco
DVD-R
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
DVD-R DL
(dual layer su un singolo lato)
Non è possibile registrare
direttamente su un disco DVD-
R DL con questa unità (8)
DVD-RW
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
Logo
Indicato in queste
istruzioni con
[-R] prima della finalizzazione [-R]DL] prima della finalizzazione [-RW‹V›] prima della finalizzazione
[DVD-V] dopo la finalizzazione [DVD-V] dopo la finalizzazione [DVD-V] dopo la finalizzazione
Formato di registrazione
Formato DVD-Video
Questo metodo di registrazione è quello usato per i DVD-Video in commercio.
Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la “Registrazione una sola volta”.
Dati che possono essere
registrati e riprodotti
Video Video Video
Riscrivibili
§1
––
Riproducibile su altri
lettori
§2
Solo dopo aver finalizzato il disco
(64, 84).
Solo su lettori di DVD-R DL
compatibili dopo aver finalizzato il
disco (64, 84).
Solo dopo aver finalizzato il disco
(64, 84).
Compatibile con la
registrazione ad alta velocità
§3
Dischi fino a una velocità di registrazione
di 16X.
Dischi fino a una velocità di
registrazione di 8X.
Dischi fino a una velocità di
registrazione di 6X.
Cosa potete fare con questa unità (: Possibile, –: Impossibile)
Registrazione di
trasmissioni che
permettono una sola copia
––
Registrazione sia di M 1
che di M 2 per trasmissioni
bilingui
§4
[Ne viene registrata solo una.(68,
Selezione audio bilingue)]
[Ne viene registrata solo
una.(68, Selezione audio
bilingue)]
[Ne viene registrata solo
una.(68, Selezione audio
bilingue)]
Registrazione di immagini
con rapporto di forma 16:9
§
4
≤≤
Creazione e editing di liste
di riproduzione
––
DMR-EH57-It.book Page 4 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
5
RQT8898
(continua)
§1
La quantità di spazio disponibile su disco non aumenta anche se il programma viene eliminato quando si utilizza un disco registrabile una sola volta.
§2
[RAM] Può essere letto su registratori DVD Panasonic e su lettori DVD-RAM compatibili.
Se si riproduce un DVD-R DL, +R DL o +RW, utilizzare apparecchi compatibili.
§3
I dischi per la registrazione ad alta velocità elencati qui sono compatibili con questa unità. Tuttavia la velocità di copia sarà diversa.
§4
Per ulteriori informazioni (8, Note importanti per la registrazione)
[Nota]
Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”, le restrizioni sulla registrazione audio secondario vengono applicate anche ai DVD-
RAM. Portare questa impostazione su “Off” se la duplicazione ad alta velocità su DVD-R, ecc. non è necessaria quando si registra un
programma (L’impostazione di default è “On”. 67).
§5
I dischi +R registrati con questa unità e i dischi +R registrati utilizzando un altro registratore DVD Panasonic possono essere incompatibili.
Tuttavia i dischi finalizzati sono compatibili e possono essere letti.
§6
È possibile leggere dischi registrati a velocità 8X su un altro apparecchio.
Raccomandiamo l’uso di dischi e schede Panasonic. Raccomandiamo l’uso di dischi DVD-RAM con cartuccia per proteggerli da graffi e sporco.
La condizione dei dischi può impedire la registrazione, mentre la condizione di registrazione può impedire la lettura.
Non potete registrare con questa unità programmi di tipo “registra una sola volta” su DVD-R e DVD-RW CPRM compatibili. Potete registrare altri
tipi di programma nel formato DVD-Video.
Questa unità non può registrare dischi contenenti sia segnale PAL che NTSC. (Entrambi i tipi di programma, comunque, possono essere
registrati su HDD.)
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione 27
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco
+R
§5
4,7 GB, 12 cm
+R DL
(double layer su un singolo lato)
Non è possibile registrare
direttamente su un disco +R DL
con questa unità (8)
+RW
Logo ––
Indicato in queste
istruzioni con
[+R] prima della finalizzazione [+R]DL] prima della finalizzazione
[+RW]
[DVD-V] dopo la finalizzazione [DVD-V] dopo la finalizzazione
Formato di registrazione
Formato +VR (registrazione su supporti +R/+RW)
Si tratta di un metodo per registrare immagini in movimento su dischi +R/+RW.
E’ possibile riprodurre i dischi registrati con questo metodo in modo analogo a quelli registrati in formato DVD-Video.
Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la “Registrazione una sola volta”.
Dopo aver finalizzato il disco o aver creato il menu principale, è possibile la riproduzione del disco su lettori DVD
ed altri lettori.
Dati che possono essere
registrati e riprodotti
Video Video Video
Riscrivibili
§1
––
Riproducibile su altri
lettori
§2
Solo dopo aver finalizzato il disco
(64, 84).
Solo su lettori +R DL compatibili dopo
aver finalizzato il disco ( 64, 84).
Solo su lettori +RW compatibili.
Compatibile con la
registrazione ad alta velocità
§3
Dischi fino a una velocità di
registrazione di 16X.
Dischi fino a una velocità di
registrazione di 8X.
Dischi fino a una velocità di
registrazione di 4X.
§6
Cosa potete fare con questa unità (: Possibile, –: Impossibile)
Registrazione di
trasmissioni che
permettono una sola copia
––
Registrazione sia di M 1
che di M 2 per trasmissioni
bilingui
§4
[Ne viene registrata solo una. (68,
Selezione audio bilingue)]
[Ne viene registrata solo una. (68,
Selezione audio bilingue)]
[Ne viene registrata solo una.
(68, Selezione audio bilingue)]
Registrazione di immagini
con
rapporto di forma 16:9
§
4
(L’immagine viene registrata con
rapporto di forma 4:3.)
(L’immagine viene registrata con
rapporto di forma 4:3.)
(L’immagine viene registrata
con rapporto di forma 4:3.)
Creazione e editing di liste
di
riproduzione
––
Finalizzazione
Un processo che rende possibile la lettura di dischi registrati su apparecchi in grado di leggere tali supporti. Dopo la finalizzazione, il disco
diviene di sola riproduzione e non è più possibile registrare o editare. (64)
Formattazione
La formattazione è un processo che consente di rendere supporti come DVD-RAM registrabili su apparecchi di registrazione. (63)
La formattazione cancella in modo definitivo tutti i contenuti.
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
Quando si riproducono DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R DL (Double Layer, lato singolo)
I dischi DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R DL
(Double Layer, lato singolo) hanno due strati
registrabili su un lato. Nel caso in cui non vi fosse
spazio sufficiente a registrare un programma sul primo
strato, ciò che resta viene registrato sul secondo
strato. Quando si riproduce un titolo registrato su
entrambi gli strati, l’unità passa automaticamente da
uno strato all’altro, e il titolo viene riprodotto
analogamente a un normale programma. Tuttavia è
possibile che il video e l’audio si interrompano
momentaneamente quando l’unità passa da uno strato
all’altro.
Quando si passa da uno strato all’altro:
Il video e l’audio possono interrompersi
per qualche momento
(Sezione
interna del
disco)
(Sezione
esterna del
disco)
Lo spazio
disponibile
Titolo 1
Titolo 2
Direzione di riproduzione
Secondo strato registrabile
Primo strato registrabile
DVD-R DL
+R DL
Informazioni su HDD, dischi e schede
DMR-EH57-It.book Page 5 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
6
RQT8898
Informazioni su HDD, dischi e schede
.
§
Chiudere la sessione dopo la registrazione. La registrazione può risultare impossibile su alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni,
altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
Non è possibile garantire il funzionamento e la qualità del suono dei CD non conformi alle specifiche CD-DA (CD con controllo della copia, ecc.).
DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm
DVD-R for Authoring da 3,95 e 4,7 GB
DVD-R registrato nel formato di registrazione DVD Video
DVD-R (formato DVD-Video), DVD-R DL (formato DVD-Video),
DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL registrati da un’altra
unità e non finalizzati (
84).
DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL
DVD-Audio ([EH57])
Blu-ray, HD DVD, dischi AVCHD
DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce
un titolo su HDD utilizzando PAL o NTSC, fare riferimento a questa
tabella.
(: Riproducibile, : non riproducibile)
§1
Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (72).
§2
Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/
60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.
Quando si riproduce un titolo registrato sull’HDD, assicurarsi di far
coincidere l’impostazione “Sistema TV” al titolo (PAL o NTSC)
(72).
Dischi di sola riproduzione (12 cm/8 cm)
Tipo di disco DVD-Video DVD-Audio ([EH67]) DVD-RW (formato di registrazione DVD Video)
Logo
Indicato in
queste
istruzioni con
[DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›]
Istruzioni Dischi di film o musica ad alta qualità Dischi di musica ad
alta fedeltà
Riprodotti da
questa unità in 2
canali.
DVD-RW registrato con un altro masterizzatore DVD
Potete riprodurre programmi che permettono registrazioni
“registra solo una volta” se sono state registrate su dischi
CPRM compatibili.
Formattando ( 63) il disco, potete registrare su di esso nel
formato DVD-Video e riprodurlo su questa unità.
Potrebbe essere necessario finalizzare il disco sul
componente usato per la registrazione.
Tipo di disco DVD-R CD Video CD
SVCD
Logo
Indicato in
queste
istruzioni con
DivX, MP3, JPEG [CD] DivX, MP3, JPEG [VCD]
Istruzioni
DVD-R
§
contenenti video
registrati in DivX
DVD-R
§
contenente file
musicali MP3
Immagini ferme
(JPEG) registrate
su DVD-R
§
Musica e audio
registrati (inclusi CD-R/
RW
§
)
CD-R e CD-RW
§
contenenti video
registrati in DivX
CD-R e CD-RW
§
contenenti file
musicali MP3
Immagini ferme (JPEG) registrate su
CD-R e CD-RW
§
Musica e video registrati (inclusi CD-R/
RW
§
)
Per DVD-Audio [EH67]
A volte alcuni DVD-Audio multicanale impediscono il rimissaggio (85) di tutti o di parte dei contenuti se questa è l’intenzione del fabbricante.
I brani non rimissati non vengono riprodotti correttamente da questa’unità (l’audio viene per esempio riprodotto dai soli due canali anteriori).
Vedere la copertina del disco per ulteriori informazioni.
Dischi non riproducibili Tipi di disco o titoli registrati su HDD
per il tipo di televisore collegato
Tipo di televisore
Dischi/titoli
registrati su HDD
Sì/No
Televisore
multisistema
PAL
NTSC
Televisore NTSC
PAL
NTSC
§1
Televisore PAL
PAL
NTSC
§2
(PAL60)
DMR-EH57-It.book Page 6 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
7
RQT8898
Se si utilizzano Schede di memoria SD 4 GB o superiori, si potranno utilizzare esclusivamente Schede di memoria SD che riportano il logo
SDHC.
La memoria utilizzabile è leggermente inferiore alla capacità della scheda.
Controllare sul sito Web seguente le informazioni più recenti.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
Se la scheda di memoria SD è formattata su altri apparecchi, il tempo richiesto per la registrazione potrebbe essere superiore. Inoltre, se la
scheda di memoria SD è formattata su un PC, si potrebbe non essere in grado di usarla su questa unità. In questo caso, formattare la scheda
su questa unità (63, 84).
Questa unità è compatibile con schede di memoria SD che rispettano le specifiche per le schede SD di formato FAT 12 e FAT 16, oltre che per
le schede di memoria SDHC di formato FAT 32.
Le schede di memoria SDHC usate per registrare con questa unità possono essere usate soltanto con apparecchi compatibili con altre schede
di memoria SDHC. Le schede di memoria SDHC non possono essere usate con apparecchi che siano compatibili solo con schede di memoria
SD.
Raccomandiamo l’uso di una scheda SD Panasonic.
Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
Schede utilizzabili con questa unità [EH67]
Tipi Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC (4 GB)
miniSD Scheda
§
MultiMediaCard
In queste istruzioni di funzionamento, si farà riferimento ai tipi di scheda sopra descritti come “Scheda
SD”.
Indicato in queste istruzioni
con
[SD]
Dati che possono essere
registrati e riprodotti
Immagini ferme
Video (SD Video)
Istruzioni Potete inserire questa Scheda direttamente nella slot SD.
§
È necessario un adattatore per schede miniSD accluso alla scheda miniSD.
Potete riprodurre e copiare immagini ferme scattate con una fotocamera digitale, ecc. (42, 58).
La sequenza SD Video con videocamera Panasonic SD, ecc. può essere copiata sull’HDD o DVD-
RAM. (57)
SD Video non può essere riprodotto direttamente dalla Scheda SD.
Schede di memoria SD adatte
Struttura di cartelle visualizzate di questa unità
[EH67]
Quanto segue può venire visualizzato da questa unità.
¢¢¢: Numeri XXX: Lettere
§
Le cartelle possono venire create con altri componenti. Tuttavia, esse non possono venire scelte come destinazione della copia.
La cartella non può venire visualizzata se i numeri sono tutti “0” (ad esempio DCIM000, ecc.).
Se il nome di una cartella o di file è stato impostato usando altri componenti, esso può non venire visualizzato correttamente o potreste non
essere in grado di riprodurre o editare i dati.
DVD-RAM
DCIM¢¢¢
JPEG
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢XXXXX
¢¢¢XXXXX
DCIM
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
§
(Cartella superiore)
(Cartella immagine)
MOV
¢¢¢
.MOD
PRG
¢¢¢
.PGI
MOV
¢¢¢
.MOI
SD_VIDEO
PRG¢¢¢
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
DCIM
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢XXXXX
§
MGR_INFO
Scheda
(Cartella superiore)
IM¢¢CDPF o IMEXPORT
(Cartella immagine)
(Cartella con le informazioni MPEG2)
(Cartella MPEG2)
Informazioni su HDD, dischi e schede
DMR-EH57-It.book Page 7 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
8
RQT8898
Note importanti per la registrazione
Non è possibile registrare contemporaneamente sull’HDD (Drive disco fisso) e sul drive DVD.
Durante la
registrazione di un
programma bilingue
[HDD] [RAM]
È possibile registrare sia l’audio principale che
quello secondario.
È possibile cambiare l’audio durante la riproduzione.
(38, Cambio dell’audio durante la riproduzione)
Nei seguenti casi, tuttavia, occorre scegliere se
registrare l’audio principale o quello secondario:
–Si registra segnale audio in LPCM (68, Modalità
Audio per Reg. XP)
–“Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”
(L’impostazione di default è “On”. 67)
Se si registra da un componente esterno
–Selezionare sia “M 1” che “M 2” col componente
esterno.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Selezionare l’audio principale o quello secondario
prima della registrazione
(68, Selezione audio bilingue)
Se si registra da un componente esterno
–Scegliere “M 1” o “M 2” col componente esterno.
Informazioni
sull’aspetto quando si
registra un programma
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›]
Se “Formato di registrazione” del menu Impostazioni
è impostato su “Automatico” (l’impostazione di
default è “Automatico” 67), il programma sarà
registrato con l’aspetto originario utilizzato all’inizio
della registrazione (incluso se la registrazione inizia
con uno spot pubblicitario, ecc.). Se registrato con
un aspetto diverso, selezionare l’aspetto corretto
(“16:9” o “4:3”).
Tuttavia, nei seguenti casi, il programma sarà
registrato in 4:3.
[-R] [-RW‹V›]
Il programma registrato usando le modalità di
registrazione “EP” o “FR (registrazioni di durata pari
o superiore a 5 ore)” sarà registrato in rapporto di
aspetto 4:3.
[+R] [+RW]
Per copiare titoli in
modalità ad alta
velocità dall’HDD a
DVD-R, ecc.
Impostare “Reg. per copia High Speed” su “On” prima di registrare su HDD.
(L’impostazione di default è “On”. 67).
È possibile copiare i titoli in modalità alta velocità (la velocità massima è 75X
§
); tuttavia prima di registrare
sull'HDD è necessario settare le impostazioni audio e video (sopra).
§
La velocità massima può variare a seconda del disco.
Quando si registrano
le trasmissioni
“registrazione una sola
volta
Non è possibile registrare le trasmissioni che consentono “Registrazione una sola volta” su DVD-R, DVD-RW,
+R, +RW o dischi DVD-RAM da 8 cm. Usare l’HDD o un DVD-RAM CPRM (84) compatibile.
I titoli “registrabili una sola volta” possono essere trasferiti solo dall’HDD a DVD-RAM CPRM compatibili
(Vengono eliminati dall’HDD). Non possono essere copiati.
Anche quando si esegue una copia su nastro è possibile che il titolo non venga copiato correttamente a causa
della protezione.
Non è possibile copiare una lista di copia creata da titoli “registrabili una sola volta”.
Riproduzione di dischi
su altri lettori DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
I dischi devono venire finalizzati dopo la registrazione o la copia (64).
È necessario finalizzare i DVD-R, ecc. con questa unità dopo la registrazione o la copia di titoli su di essi.
Potete riprodurli come se fossero normali DVD-Video acquistati. Il disco diviene di sola riproduzione e non è più
possibile registrare o copiare.
§
§
Potete registrare e copiare di nuovo su DVD-RW se lo riformattate.
Registrazione su DVD-
R DL e +R DL
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
M 1
M 2
Hello
Ciao
Viene
registrato il
solo audio
scelto.
M 1
Ciao
Registrato con rapporto di forma 4:3
Disco fisso
Registrazione su HDD
Copia ad alta velocità su DVD-R, ecc.
(: Possibile, –: Impossibile)
`
[RAM] solo dischi CPRM compatibili.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
[HDD]
C
H
G
S
E
A
R
C
H
E
N
T
E
R
O
F
F
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
V
O
L
O
N
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
M
O
N
I
T
O
R
M
O
D
E
P
I
C
T
U
R
E
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
D
C
I
N
9
V
Í /I Í
CD SEQUENTIAL
DISC
DOUBLE RE-MASTER
;
1
:/65/9
DISC EXCHANGE DISC SKIP
<
OPEN/CLOSE
1
2 3 4 5
Riproduzione su altri lettori DVD
Registrazioni su DVD-R, ecc.
Finalizzazione
DMR-EH57-It.book Page 8 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
9
RQT8898
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è un
dispositivo speciale suscettibile a essere danneggiato con facilità.
Come regola di base, eseguire una copia di riserva (backup) su disco del materiale importante.
L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambiente operativa e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione
potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso
potrebbero andare perduti.
L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea
L’HDD non è un dispositivo di memoria di massa di durata indefinita. Usarlo solo per memorizzare temporaneamente materiale da vedere una
sola volta, per l’editing o per salvare materiale su disco.
Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un
problema con l’HDD
Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono verificarsi problemi con l’immagine (disturbi, ecc.). L’uso del
HDD in queste condizioni può peggiorare il problema e, nei casi più gravi, può danneggiare irrimediabilmente l’HDD. Non appena si nota questo
tipo di problema, copiare tutti i contenuti su disco e richiedere assistenza tecnica. I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile non
sono recuperabili.
Quando l’HDD è entrato automaticamente in modalità risparmio energetico (di seguito), o si accende o si spegne l’unità, potrebbe udirsi un
suono imprevisto. Tuttavia, esso non implica alcun problema dell’unità.
Tempo di registrazione rimanente su HDD
Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di dati
video che possono causare delle differenze nella quantità di tempo e spazio rimanente per la registrazione che viene visualizzata.
Se il tempo rimanente fosse insufficiente, cancellare titoli non necessari per creare spazio sufficiente prima di iniziare la registrazione. (La
cancellazione di una lista di riproduzione non aumenta il tempo.)
L’HDD entra automaticamente in modalità risparmio energetico
L’HDD è entrato automaticamente in modalità risparmio energetico. (l’HDD continua a girare ad alta velocità mentre l’unità è accesa. Per
prolungare la durata dell’HDD, quest’ultimo entrerà in modalità risparmio energetico in assenza di operazioni durante 30 minuti e senza alcun
disco sul piatto.)
Durante la modalità risparmio energetico, la riproduzione o la registrazione potrebbero non avviarsi immediatamente in quanto l’HDD impiega
un certo tempo a riattivarsi.
Quando non si usa l’unità, consigliamo di togliere il disco dal piatto per impostare l’HDD in modalità risparmio energetico.
Precauzioni di installazione
Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di
raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento
sono coperte.
Posizionare l’unità su una superficie piatta e non soggetta
a vibrazioni o urti.
Non posizionare su nulla che generi
calore come un videoregistratore, ecc.
Non posizionare in un’area spesso
soggetta a cambiamenti di temperatura.
Posizionare in un’area non soggetta a
condensa. La condensa è un fenomeno
in cui l’umidità si forma su una superficie
fredda in seguito a un elevato sbalzo di
temperatura. La condensa può causare danni interni all’unità.
Condizioni in cui può esservi condensa
–Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura
(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o
viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di
aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD
(che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria
fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa
causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc.
–Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore.
–Durante periodi piovosi.
Nella situazione di cui sopra, senza accendere l’unità, lasciare
che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere
2–3 ore perché la condensa sparisca.
Il fumo di sigarette, ecc., può causare
disfunzioni o guasti
L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori,
ecc. insetticidi penetrano al suo interno.
Durante il funzionamento
Non spostare l’unità o assoggettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD
potrebbe danneggiarsi.)
Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o
azionare l’interruttore di sicurezza.
Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o
movimenti dovuti alla rotazione sono normali.
Quando si sposta l’unità
1 Spegnere l’unità. (Attendere fino a che “BYE” non scompare
dal display.)
2 Rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete.
3 Spostare l’unità solo dopo che si è completamente fermata
(circa 2 minuti) onde evitare vibrazioni e urti. (Anche dopo
aver spento l’unità, l’HDD continua a funzionare per un breve
periodo.)
Indennità riguardanti i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti
(dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo,
quanto sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati all’HDD).
Questo apparecchio
VCR
NO
Note importanti per la registrazione/Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
DMR-EH57-It.book Page 9 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
10
RQT8898
Uso di dischi e schede
Come tenere un disco o scheda
Non toccare la superficie registrata o la superficie dei terminali.
I dischi senza cartuccia
Fare attenzione a sporco e graffi.
Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
Precauzioni di sicurezza
Non applicare adesivi o etichette ai dischi. (Essi potrebbero
causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.)
Scrivere sul lato dell’etichetta del disco solo con pennarelli morbidi
ed inchiostro a base di olio. Non usare penne a sfera o altri
strumenti.
Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.
Non esporre i terminali della scheda ad acqua, sporco o altre
impurità.
Non sovrapporre l’uno all’altro o lasciar cadere i dischi. Non posare
oggetti su di essi.
Non usare dischi dei seguenti tipi:
–Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad
esempio dischi affittati).
–Dischi distorti o crepati.
–Dischi a forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
Non lasciarli nei luoghi seguenti:
–Luoghi esposti alla luce solare diretta.
–In luoghi polverosi o umidi.
–Vicino a sorgenti di calore.
–Luoghi esposti a differenze significative di temperatura (con
possibile condensa).
–Se si avessero elettricità statica ed onde elettromagnetiche.
Per proteggere i dischi da sporco e graffi, rimetterli nelle loro
custodie o cartucce quando non sono in uso.
Le parti di precisione di questa unità possono essere
facilmente influenzate dall’ambiente specialmente da
temperatura, umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette può
causare disfunzioni o guasti.
Per pulire questa unità, strofinare con un panno morbido ed
asciutto.
Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questa unità.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
istruzioni allegate al panno.
Osservare i punti seguenti per assicurare un continuo piacere
nell’ascolto e nella visione.
Polvere e sporco possono aderire alla lente dell’unità nel corso del
tempo rendendo impossibile la registrazione o la riproduzione dei
dischi.
Utilizzare il pulitore lente DVD circa una volta all’anno, a seconda
della frequenza e dell’ambiente di utilizzo. Leggere attentamente le
istruzioni del panno per la lente prima dell’uso.
[Nota]
Non ostruire l’uscita della ventola del pannello posteriore.
NO
NO
NO
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o modificato
causata da problemi di questa unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri
danni causati da simili perdite.
Esempi di simili perdite sono
Dischi registrati ed editati con questa unità riprodotti da un masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca.
Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo con questa unità.
Dischi registrati ed editati da un masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca vengono riprodotti con questa unità.
Cura dell’unità
Pulitore lente DVD: RP-CL720E
A seconda della regione, questo detergente per lenti
potrebbe non essere in vendita.
Prima di spostare questa unità, controllare che non
contenga dischi.
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare seriamente il
disco e questa unità.
Non posare l’unità su
amplificatori o
componenti che si
surriscaldano.
Il calore può danneggiare questa
unità.
NO
DMR-EH57-It.book Page 10 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
11
RQT8898
Accessori acclusi
Batterie
Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
Quando si chiude il coperchio, inserirlo dal lato j (meno).
Non usare pile ricaricabili.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
Non aprire o mettere in corto le batteria.
Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.
Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che
può danneggiare quello con cui entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per
lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
Operazioni col telecomando (12)
[Nota]
Se non è possibile controllare questa unità o un televisore con il
telecomando dopo aver cambiato le batterie, reinserire i relativi
codici di controllo (24, Uso del televisore).
Uso
Controllare ed identificare gli accessori forniti in dotazione.
(Numeri dei prodotti corretti al febbraio 2007. Possono essere soggetti a modifiche.)
(N2QAYB000124)
∏∏
1 Telecomando 1 Cavo di alimentazione c.a.
Per uso esclusivo con questa
unità. Non usarlo con altri
apparecchi.
Non usare inoltre i cavi di altri
componenti con questa unità.
2 Cavi coassiali RF 2 Batterie
del telecomando
1 Cavo Audio/
Video
Informazioni sul telecomando
R6/LR6, AA
30
20
30
20
Sensore del segnale di telecomando
7 m davanti all’unità
Uso di dischi e schede/Cura dell’unità/Accessori acclusi/Informazioni sul telecomando
DMR-EH57-It.book Page 11 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
12
RQT8898
Guida ai comandi
Le istruzioni per le varie operazioni sono in generale per il telecomando.
1 Accensione dell’unità (20)
2 Scelta di un’unità disco [HDD, DVD o SD ([EH67])] (26, 36, 42)
L’unità disco scelta cambia alla pressione di [DRIVE SELECT].
3 Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./Immissione di numeri
4 Cancellazione voci (52)
5 Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione
6 Visualizzasione di informazioni sui programmi col sistema
GUIDE Plus+
7 Selezione/OK, Avanzamento per fotogrammi (38)
8 Mostra Top Menu/DIRECT NAVIGATOR (36, 37, 46)
9 Mostra il menu OPTION (46)
: Pulsanti colorati per il passaggio da video ad immagini ([EH67]) e
da video a lista di riproduzione, la scelta del tipo di caratteri per
digitare testi, la sintonizzazione manuale e le operazioni GUIDE
Plus+ (31, 36, 55, 61, 71)
; Inizio della registrazione (26)
< Cambio modalità di registrazione (26)
= Scelta dell’audio (38)
> Mostra i messaggi di stato (45)
? Trasmettere il segnale del telecomando
@ Uso del televisore (24)
A Scelta del canale/Combiamento di pagina nel sistema GUIDE
Plus+ (26, 31)
B Mostra la schermata S
HOWVIEW (32)
C Scelta dell’in ingresso (AV1, AV2, AV3 o DV) (35, 60)
D Mostra la schermata Registrazione temporizzata (32)
E Esci dalla shermata menu
F Mostra la schermata GUIDE Plus+ (21, 30)
G Mostra la finestra FUNCTION MENU (65)
H Ritorno alla schermata precedente
I Crea capitolo (38)
J Salta di 30 secondi in avanti (38)
K Registrazione TV diretta (18)
L Registrazioni via timer legate a componenti esterni (35)
M Salta il tempo specificato ( 38)
N Mostra i menu sullo schermo (44)
O Funzioni di registrazione
Telecomando
TIME SLIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
MANUAL SKIP
CREATE
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY/x1.3
PAU SE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
ShowView
CH
PAG E
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AV
Í
TV
DRIVE
SELECT
Í
DVD
VOL
DELETE
PROG/CHECK
EXIT
OK
OPTION
C
D
E
F
G
B
I
J
K
L
M
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
@
A
?
N
O
DMR-EH57-It.book Page 12 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
13
RQT8898
1 Interruttore di attesa/accensione (Í/I) (20)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a
quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’uni
continua a consumare una piccola quantistà di corrente.
2 Piatto disco ( 26, 36)
3 Collegamento per camcorder per video digitale (DV) (60)
4 Collegamento per VCR, camcorder ecc. (16, 60)
5 Display (di seguito)
6 Selezione canale (26)
7 Arresto (26, 37)
8 Avvio della riproduzione (36)
9 Inizio della riproduzione (26)/Specifica di un momento di
arresto della registrazione (28)
: Apertura/chiusura piatto portadisco ( 26, 36)
; Sensore del segnale di telecomando
< [EH67] Slot per Scheda SD (di seguito)
Terminali del pannello posteriore (14–17)
Quando l’indicatore della scheda (“SD”) del display di questa unità lampeggia, la scheda è in uso per la lettura o la scrittura. Non spegnere questa
unità o togliere la scheda. Questo potrebbe causare guasti o perdite di dati.
L’inserimento di corpi estranei può causare un malfunzionamento.
È possibile usare schede di memoria SD di capacità compresa tra 8 MB e 4 GB (7).
Funzione di selezione automatica del drive
Se si inserisce una Scheda SD mentre l’unità è ferma, viene visualizzata la schermata “Scheda SD”. Selezionare una voce e premere [OK] per
passare al drive SD (42, 58).
Se si rimuove una Scheda SD, viene selezionato automaticamente il drive HDD.
4 Indicatore di registrazione via timer
5 [EH67] Spia slot Scheda SD
6 Spia disco
7 Spia unità [HDD, DVD o SD ([EH67])]
8 Spia sezione display principale
9 Spia modalità registrazione
Unità principale
REC
OPEN
/
CLOSE
REC
1
2
4
5
6
7
8
9
:
;
<
3
[EH67]
Apertura del pannello anteriore
Mettere il dito sulla parte sporgente sotto il segno 4 e premere
verso il basso per aprire il pannello anteriore.
Inserimento, rimozione di Schede SD [EH67]
Inserimento della scheda Rimozione della scheda
Display di questa unità
ADAPTER
Se si usa una scheda
miniSD, inserirla
nell’adattatore per
schede miniSD
accluso alla scheda.
Inserire e rimuovere
questo adattatore da
questa unità.
Premere il centro della
scheda fino a che non fa
clic.
Inserire la scheda con l’etichetta in
alto e l’angolo reciso sulla destra.
1
2
Premere sul centro
della scheda.
Tirare direttamente verso l’esterno.
PLAY
PLAY
PLAY
REC
REC
REC
1
2
4
3
8
9
5
6
[EH67]
7
2 Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni
Spia di registrazion Spia riproduzione
Spia di registrazione/
riproduzione
3
1 Spia di registrazione
Guida ai comandi
DMR-EH57-It.book Page 13 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
14
RQT8898
FASE 1 Collegamenti
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Selezionare lo schema di collegamento appropriato per il proprio ambiente A–D. Controllare le connessioni non elencate sotto
insieme al rivenditore.
Ricordarsi di utilizzare la coppia di cavi coassiali RF in dotazione
Utilizzare la coppia dei cavi coassiali RF in dotazione solo quando si effettuano collegamenti all’unità tramite i terminali RF IN e RF OUT. Se
si utilizzano altri cavi per il collegamento, le immagini sul televisore possono risultare disturbate da strisce.
Utilizzo di un cavo Scart da 21 piedini
Collegando l’unità a un televisore compatibile con Q Link è possibile utilizzare numerose funzioni (18).
E’ possibile godere di una qualità di visione elevata collegando questa unità ad un televisore RGB compatibile (85).
[Impostazione[necessaria] “Uscita AV1” nel menu Impostazioni (69)
Se si prevede di non dovere usare l’unità per qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di corrente. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente anche da
spenta [circa 2 W (modalità di risparmio energetico)]
Se “Risparmio energetico” è impostato su “On”, la funzione “Quick start” non è utilizzabile.
A
Collegamento di un televisore
B
Collegamento di un televisore e di un videoregistratore
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
AC IN
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
VHF/UHF
RF IN
AV
4
3
2
1
2
All’antenna Pannello posteriore del televisore
Cavo
antenna
Cavo
coassiale RF
(incluso)
Pannello posteriore di questa unità
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo Scart da 21 piedini
completamente cablato
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli
altri collegamenti sono completati.
Ventola di raffreddamento
Collegamento di un terminale
diverso da quello Scart a 21
piedini (16, 17)
Cavo
coassiale
RF
(incluso)
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
AC IN
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
3
1
AV
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF IN
AV OUT
5
RF OUT
6
2
2
4
All’antenna
Cavo
antenna
Ventola di raffreddamento
Cavo
coassiale
RF (incluso)
Pannello posteriore di questa unità
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
Pannello posteriore del televisore
Pannello
posteriore del
videoregistratore
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Cavo coassiale RF
(incluso)
Collegamento di un terminale
diverso da quello Scart a 21
piedini (16, 17)
Collegare questa unità direttamente al
televisore
Se si collega questa unità al televisore
attraverso un selettore AV o
videoregistratore a cassette, il segnale
video può venire influenzato da sistemi
di protezione dei diritti d’autore e
l’immagine non può venire visualizzata
correttamente.
Cavo Scart da 21 piedini
completamente cablato
Cavo Scart da
21 piedini
Televisore
VCR
Questo apparecchio
Se ci si collega ad un televisore con videoregistratore
incorporato
Se sono presenti terminali di ingresso sia per televisore che per
videoregistratore, collegarli ai terminali di ingresso del televisore.
[Impostazione]necessaria]
“Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu
Impostazioni (70)
NO
DMR-EH57-It.book Page 14 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
15
RQT8898
C
Collegamento di un televisore e di un ricevitore digitale/satellitare o di un decodificatore
D
Collegamento di un televisore, di un videoregistratore e di un ricevitore digitale/
satellitare o di un decodificatore
[Impostazione]necessaria]
“Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu Impostazioni (70)
Collegare questa unità direttamente al televisore (14, [B] )
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
AC IN
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
AV
5
4
3
AV OUT
VHF/UHF
RF IN
2
1
2
All’antenna
Pannello posteriore del televisore
Cavo
antenna
Cavo
coassiale RF
(incluso)
Pannello posteriore di questa unità
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo Scart da 21 piedini
completamente cablato
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Pannello posteriore del
ricevitore digitale/
satellitare o del
decodificatore
Cavo Scart da 21 piedini
Ventola di raffreddamento
Collegamento di un terminale
diverso da quello Scart a 21
piedini (16, 17)
Cavo
coassiale
RF
(incluso)
[Impostazione]necessaria]
“Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu
Impostazioni ( 70)
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
AC IN
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
3
AV
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF IN
AV OUT
6
RF OUT
7
AV IN
AV OUT
4
1
2
2
5
Pannello posteriore del
ricevitore digitale/satellitare
o del decodificatore
All’antenna
Cavo
antenna
Cavo
coassiale RF
(incluso)
Pannello posteriore di questa unità
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo Scart da 21 piedini
completamente cablato
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Cavo Scart da 21
piedini
Cavo
coassiale RF
(incluso)
Ventola di raffreddamento
Collegamento di un terminale
diverso da quello Scart a 21
piedini (16, 17)
Pannello posteriore del televisore
Pannello
posteriore del
videoregistratore
FASE 1 Collegamenti
DMR-EH57-It.book Page 15 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
16
RQT8898
FASE 1 Collegamenti
§
Lasciare “Giallo” scollegato.
Il terminale S VIDEO OUT produce immagini più vivide di quello
VIDEO OUT. (I risultati effettivi dipendono dal televisore.)
Il terminale S VIDEO produce immagini più vivide di quello VIDEO. (I
risultati effettivi dipendono dal televisore.)
I terminali COMPONENT VIDEO possono essere utilizzati per
segnali in uscita interlacciati o progressivi ( 85) ed offrono
immagini più pure rispetto al terminale S VIDEO OUT.
Collegare a terminali dello stesso colore.
Se il televisore è di tipo normale (CRT: tubo a raggi catodici)
Usare l’uscita component con la scansione progressiva “Off”
(L’impostazione di default 69) anche se fosse compatibile con la
scansione progressiva, dato che questa può causare sfarfallii. Ciò
vale anche per televisori multisistema che usano la modalità di
colore PAL.
Per l’emissione di segnale a scansione progressiva (24)
Collegamento di un amplificatore con un
terminale di ingresso digitale
Per riprodurre DVD-Video con audio surround multicanale, collegare
un amplificatore con decodificatori Dolby Digital, DTS e MPEG.
[Impostazione]necessaria]
“Uscita Audio Digitale” nel menu Impostazioni (68)
Quando l’unità è collegata ad un amplificatore con un cavo audio
ottico digitale e ad un televisore con un cavo HDMI, è possibile
ottenere la migliore qualità audio quando si riproduce un disco
impostando “Uscita Audio Digitale” su “Solo ottico” nel menu
Impostazioni (69). In questo caso l’audio viene trasmesso solo
dall’amplificatore, non dal televisore.
Prima di acquistare un cavo audio digitale a fibre ottiche (non
fornito), controllare la forma del terminale del componente collegato.
Non è possibile usare decodificatori DTS Digital Surround non
adatti a DVD.
[EH67] Anche se si usa questo collegamento, l’uscita durante la
riproduzione di DVD-Audio è a solo due canali.
Collegamento di un amplificatore stereo
Altre connessioni
Collegamento ad un televisore con terminali AUDIO/
VIDEO o S VIDEO
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
OUT
OUT
AV O
S VIDEO
IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
OUT
S VIDEO
IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
§
§
Rosso Bianco Giallo
Rosso Bianco Giallo
Cavo Audio/Video
(incluso)
Pannello posteriore del televisore
Rosso Bianco
Cavo S
Video
Pannello posteriore del televisore
Rosso Bianco
Pannello posteriore di
questa unità
Pannello posteriore
di questa unità
Collegamento ad un videoregistratore con terminali
AUDIO/VIDEO o S VIDEO
R L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
R L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
§
§
Pannello anteriore di questa unità
Giallo Bianco Rosso
Cavo Audio/Video
(incluso)
Rosso Bianco Giallo
Pannello posteriore
del videoregistratore
Pannello anteriore di questa unità
Pannello posteriore
del videoregistratore
Bianco Rosso
Rosso Bianco
Cavo S
Video
Collegamento di un televisore con terminali COMPONENT VIDEO
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
OUT
OUT
AUDIO IN
R L
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO IN
§
§
Rosso Bianco
Rosso Bianco
Cavo video
Cavo Audio/Video
(incluso)
Pannello posteriore del televisore
Pannello posteriore di questa unità
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
CRT
Questo apparecchio
Uscita a scansione
progressiva
NO
Collegamento di un amplificatore o componente del sistema
UT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
PR
PB
Y
OUTOUT
OPTICAL IN
Inserire a fondo
con questo lato
rivolto in alto.
Pannello posteriore
dell’amplificatore
Cavo audio digitale a fibre
ottiche
Non piegare eccessivamente
questo cavo.
Pannello posteriore
di questa uni
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
OUT
OUT
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco
Rosso Bianco
Cavo audio
Pannello posteriore di
questa unità
Pannello posteriore dell’amplificatore
DMR-EH57-It.book Page 16 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
17
RQT8898
HDMI è un’interfaccia all’avanguardia per dispositivi digitali. Quando viene effettuato il collegamento ad un’unità compatibile HDMI, viene
trasmesso un segnale audio e video digitale non compresso. Con un unico cavo è possibile ottenere audio e video digitale di alta qualità.
Collegandosi ad un televisore ad alta definizione HDTV (High Definition Television), è possibile scegliere un output video 1080p, 1080i o 720p
HD.
Usare i cavi HDMI di lunghezza massima 5,0 metri.
[Nota]
[EH67] Se si effettua il collegamento a un televisore non compatibile con lo standard CPPM (Content Protection for Prerecorded Media 84), i
DVD-Audio protetti non possono essere riprodotti tramite il terminale HDMI. Collegare i cavi audio (rosso, bianco) o il cavo Scart a 21 piedini
§
ai
terminali corrispondenti.
Se si sta effettuando il collegamento ad un televisore compatibile solo con l’output a 2 canali, l’audio a 3 o più canali verrà rimissato ( 85,
Rimissaggio) e trasmesso come audio a 2 canali. (Alcuni dischi non possono essere rimissati.)
Non è possibile collegare l’unità a dispositivi DVI non compatibili con il protocollo HDCP.
Per le unità compatibili con il sistema di protezione del copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) dotati di un terminale di
input DVI digitale (monitor di PC, ecc.):
Con alcune unità è possibile che le immagini non vengano visualizzate correttamente o non compaiano del tutto, quando si effettua il
collegamento con un cavo di commutazione DVI/HDMI. (L’audio non può essere trasmesso.
)
§
Solo quando questa unità è collegata ad un televisore Panasonic (VIERA)
[Nota]
[EH67] Se ci si collega ad un ricevitore non compatibile con CPPM (Content Protection for Prerecorded Media 84), non è possibile riprodurre
DVD-Audio protetti da copia attraverso il terminale HDMI. Collegare il ricevitore con un cavo digitale ottico o cavi audio (rosso, bianco).
Collegamento con un terminale HDMI (High Definition Multimedia Interface)
La funzione VIERA Link “HDAVI Control
TM
Collegandosi ad un televisore Panasonic (VIERA) o ad un ricevitore munito di funzione “HDAVI Control”, sono possibili operazioni coordinate.
[18, Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link)]
Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con HDMI.
Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.
Numero della parte consigliata: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
Collegamento con un televisore compatibile HDMI
Collegamento ad un televisore e ricevitore HDMI compatibile
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
HDMI AV OUT
AV
HDMI IN
AV OUT
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
Cavo Scart da 21 piedini
Pannello posteriore di questa uni
Pannello posteriore del ricevitore
digitale/satellitare o del
decodificatore
Cavo HDMI
Pannello
posteriore del
televisore
Collegamento con un televisore Panasonic
(VIERA)
Se si utilizza un cavo Scart a 21 piedini, saranno
disponibili le seguenti funzioni.
Registrazione TV diretta (18)
Visualizzazione di immagini da un ricevitore
satellitare/digitale o da un decodificatore
(In questo caso, accertarsi che l’input della
televisione sia impostato su “AV”.)
[Impostazione]necessaria]
Impostare “VIERA Link” su “On” (69).
(L’impostazione predefinita è “On”.)
Impostare “Uscita Audio Digitale” su “HDMI e ottico” (69).
(L’impostazione predefinita è “HDMI e ottico”.)
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV2
(
DECODER/EXT
)
AV1
(
TV
)
OPTICAL
DIGI
DIGIT
AL
AL A
UDIO OU
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
S VIDEOVIDEO
R-AUDIO-L
PR
PB
Y
OUT
OUT
A
A
V OU
V OU
T
T
HDMI AV OUT
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
AV
Pannello posteriore di questa unità
Cavo HDMI
Cavo HDMI
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
Pannello posteriore del televisore
Pannello
posteriore del
ricevitore
Collegamento con un televisore Panasonic
(VIERA) sopra
[Impostazione]necessaria] sopra
FASE 1 Collegamenti
DMR-EH57-It.book Page 17 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
18
RQT8898
Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link)
E’ possibile disporre di operazioni coordinate tra TV e ricevitore usando “HDAVI Control” o Q Link.
Preparativi
1. Collegare questa unità al vostro televisore o ricevitore con un
cavo HDMI (17).
2. Impostare “VIERA Link” su “On” (69).
(L’impostazione predefinita è “On”.)
3. Impostare le operazioni “HDAVI Control” sull’apparecchiatura
collegata (ad esempio il televisore).
Quando si utilizza il terminale HDMI2 di VIERA come
“HDAVI Control”, impostare il canale di ingresso su HDMI2
in VIERA.
4. Accendere tutte le apparecchiature compatibili con “HDAVI
Control” e selezionare il canale di input di questa unità sul
televisore collegato, in modo che la funzione “HDAVI Control”
funzioni correttamente.
Quando si modificano il collegamento e le impostazioni,
ripetere questa procedura.
Preparativi
Collegare questa unità al televisore con un cavo Scart a 21 piedini
completamente cablato (14).
Nota Bene
I seguenti sistemi di altri fabbricanti hanno funzioni simili alla Q Link
di Panasonic.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio televisore o il
proprio negoziante di fiducia.
Q Link (marchio di fabbrica Panasonic)
DATA LOGIC (marchio di fabbrica Metz)
Easy Link (marchio di fabbrica Philips)
Megalogic (marchio di fabbrica Grundig)
SMARTLINK (marchio di fabbrica Sony)
Cosa è possibile fare con “HDAVI Control” e Q Link
§1
Questo pulsante è disponibile solo quando questa unità è accesa.
§2
Quando viene premuto questo pulsante, l’immagine riprodotta non viene visualizzata immediatamente sullo schermo e potrebbe non essere
possibile visualizzare i contenuti dal punto di inizio della riproduzione.
In questo caso premere [:] o [6] per ritornare al punto di inizio della riproduzione.
[Nota]
Queste funzioni potrebbero non operare correttamente a seconda delle condizioni dell’apparecchiatura.
Per quanto riguarda la funzione “HDAVI Control”, leggere anche il manuale dell’apparecchiatura collegata (ad esempio il televisore).
Cosa è VIERA Link “HDAVI Control” ?
VIERA Link “HDAVI Control” è una comoda funzione che
consente operazioni coordinate tra questa unità ed un televisore
Panasonic (VIERA) od un ricevitore sotto “HDAVI Control”. E’
possibile utilizzare questa funzione collegando l’apparecchiatura
con il cavo HDMI. Per informazioni sull’utilizzo vedere le
istruzioni operative per le apparecchiature collegate.
VIERA Link “HDAVI Control”, che si basa sulle funzioni di
controllo fornite da HDMI, che è uno standard dell’industria
conosciuto come HDMI CEC (Consumer Electronic Control), è
una funzione unica che abbiamo sviluppato e aggiunto. Come
tale, il suo funzionamento con prodotti di altre marche che
supportano lo standard HDMI CEC non è garantito.
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” è lo standard più recente (febbraio 2007) dei
componenti Panasonic compatibili HDAVI Control. Questo
standard è compatibile con i normali componenti HDAVI
Panasonic.
Cos’e Q Link?
Q Link è una comoda funzione che facilità l’utilizzo di questo
apparecchio con un televisore Panasonic. E’ possibile utilizzare
questa funzione collegando l’apparecchio con un cavo Scart a
21 piedini completamente cablato.
Download dal televisore
[Q]Link]
Quando si collega l’unità ad un televisore per la prima volta, la lista delle stazioni disponibili viene copiata
automaticamente dal televisore all’unità, e alle stazioni televisive vengono assegnate le stesse posizioni
che avevano in origine (20).
(Quando la TV è accesa)
Riproduzione facilitata
[VIERA]Link]
[Q]Link]
Quando la TV è accesa e si realizzano le seguenti operazioni, l’ingresso della TV passerà
automaticamente sulla modalità dell’ingresso HDMI e la relativa azione sarà visualizzata sulla TV.
(L’immagine o l’audio potrebbe non essere disponibile per alcuni secondi.)
Premere [FUNCTION MENU]
§1
, [1](PLAY)
§2
, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView],
[PROG/CHECK] ecc.
(Quando la TV è spenta)
Accensione
automatica
[VIERA]Link]
[Q]Link]
Quando la televisione è spenta e vengono effettuate le seguenti operazioni, la televisione si accenderà
automaticamente e visualizzerà l’azione corrispondente.
(L’immagine o l’audio potrebbe non essere disponibile per alcuni secondi.)
Premere [FUNCTION MENU]
§1
, [1](PLAY)
§2
, [DIRECT NAVIGATOR], [GUIDE], [ShowView],
[PROG/CHECK] ecc.
[DVD-A] ([EH67]) [DVD-V] [CD] [VCD] SVCD e MP3
Il televisore si accende automaticamente al momento dell’inserimento di un disco.
Spegnimento
automatico
[VIERA]Link]
[Q]Link]
Se si imposta la TV sulla modalità standby, anche l’unità si predispone automaticamente in questa
modalità. L’unità viene impostata automaticamente in modalità standby anche se sono visualizzati la
schermata FUNCTION MENU, il messaggio di stato o il menu a schermo durante la riproduzione o
quando l’unità è in registrazione via timer.
Nei seguenti casi, anche se il televisore viene impostato sulla modalità standby, l’unità non passerà
anch’essa in modalità standby contemporaneamente:
–quando è stato premuto [¥ REC] e l’unità sta registrando,
–in fase di copia,
–quando si esegue la finalizzazione, ecc.
Quando questa unità è collegata ad un ricevitore Panasonic compatibile “HDAVI Control” con un cavo
HDMI, anche il ricevitore si spegnerà.
Registrazione TV
diretta
[Q]Link]
Questa funzione consente di avviare immediatamente la registrazione del programma che si sta
visualizzando sulla TV.
Tuttavia, questa funzione non è operativa se si selezionano i canali TV su questa unità.
Preparativi
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sull’unità.
Se avete selezionato il drive DVD
Inserire un disco. (26)
Mantenere premuto [¥ DIRECT TV REC] per 1 secondo.
La registrazione inizia.
Per fermare la registrazione
Premere [].
DMR-EH57-It.book Page 18 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
19
RQT8898
Se si collega questa unità a un televisore TV dotato di funzione “HDAVI Control 2” con un cavo HDMI, sarà possibile godere di altre straordinarie
funzioni.
Questa unità può essere messa in funzione usando i seguenti pulsanti sul telecomando TV.
[3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] ed i pulsanti colorati.
Usare il telecomando per questa unità per azionare qualsiasi altro pulsante (pulsanti numerici ecc.) non elencati in precedenza.
Per lasciare accesa la TV e impostare solo l’unità in modalità standby
Premere [Í DVD] sul telecomando di questa unità ed impostare in modalità standby.
Quando non si usa “HDAVI Control”
Impostare “VIERA Link” nel menu Impostazioni su “Off” (69).
Facile controllo con il telecomando VIERA
Uso della finestra
FUNCTION MENU per
mettere in funzione
questa unità
[VIERA]Link]
Per mettere in funzione la TV, consultare le relative istruzioni operative.
1 Visualizzare la finestra “FUNCTION MENU” di questa unità usando il
telecomando TV.
Se l’unità è impostata sulla modalità standby, si accende automaticamente.
2 Selezionare la voce che si desidera azionare con il
telecomando TV e premere [OK].
Uso della finestra del
menu OPTION per
attivare l’unità
[VIERA]Link]
Tramite il telecomando TV, è possibile riprodurre dischi utilizzando il “Pann di controllo” (di seguito) e
visualizzare il menu superiore per DVD-Video.
1 Premere [OPTION].
[Nota]
Non è possibile usare il menu OPTION mentre è
visualizzato il Top Menu per il DVD-Video e durante la
copia del DVD-Video.
2 Selezionare una voce, poi premere
[OK].
Pann di controllo Compare Pann di
controllo (di seguito).
FUNCTION MENU Compare la finestra
FUNCTION MENU
(sopra).
Top Menu [DVD-V] Compare il menu
superiore ( 37).
Menu [DVD-V] Compare il menu (37).
Selezione uni Selezionare l’unità HDD,
DVD o SD ([EH67])
Ruota DESTRA
(JPEG)
Ruotare l’immagine
ferma (43).
Ruota SINISTRA
(JPEG)
Ingrandisci
(JPEG)
Ingrandire o ridurre
l’immagine ferma (43).
Rimpicciolisci
(JPEG)
Uso del Pann di
controllo
Usando il Pann di controllo, è possibile realizzare la ricerca indietro, la ricerca avanti, lo stop, ecc. con il
telecomando TV.
Realizzare le fasi 1 e 2 di “Uso della finestra del menu OPTION per attivare l’unità” (sopra).
Compare il Pann di controllo (destra).
Per riprodurre un titolo o un DVD-Video, ecc.
–[3]: Pausa, [4]: Arresto, [2]: Ricerca indietro, [1]: Ricerca avanti, [OK]:
Riproduci, [EXIT]: Esci dalla schermata.
Durante la riproduzione delle immagini ferme
–[4]: Arresto, [2]: Visualizza immagine precedente, [1]: Visualizza
immagine successiva, [EXIT]: Esci dalla schermata.
OK
RETURN
Altre funzioni
Copia
Elimina
Registrazione
Riproduzione
30:00 SP
Rimanente
HDD
FUNCTION MENU
Informazioni sulla finestra
FUNCTION MENU (65).
Menu
Selezione unità
Pann. di controllo
OK
RETURN
Top Menu
FUNCTION MENU
a
d
es:
Play
Exit
Search
Pause
Search
Stop
Pann di controllo
Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link)
DMR-EH57-It.book Page 19 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
20
RQT8898
FASE
2
Impostazioni ricezione canali e impostazioni formato televisore
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
2 Premere [Í DVD] per accendere
questa unità.
Quando si collega un televisore che possiede una funzione Q
Link (18), il download dal televisore inizia.
E’ possibile eseguire il download delle posizioni di
sintonizzazione dal televisore.
La funzione impostazione automatica dell’orologio di questa
unità sincronizza l’ora quando si mette in sintonia un canale
televisivo che trasmette la data e l’ora.
Se appare il menu di impostazione del paese sul
televisore.
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il paese e quindi
premere [OK].
Se si seleziona “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”
nell’impostazione del paese, oppure quando la
sintonizzazione televisiva è stata impostata su Svizzera,
viene visualizzato il menu di impostazione “Risparmio
energetico”. Scegliere “On” o “Off” ( 70).
La configurazione automatica riprende. Questo richiede
circa 8 minuti.
Una volta completata la configurazione automatica, appare
la schermata di impostazione del rapporto di forma del
televisore.
16:9: Quando ci si collega ad un televisore widescreen da
16:9
Pan & Scan:Quando ci si collega ad un televisore con
rapporto di aspetto 4:3
[HDD] [RAM]
I titoli vengono registrati come appaiono sullo schermo.
[DVD-V]
Il video registrato per un widescreen
viene riprodotto come Pan & Scan (a
meno che non sia vietato dal produttore
del disco) (85).
Letterbox:Quando ci si collega ad un
televisore con rapporto di aspetto
4:3
L’immagine Widescreen viene mostrata in
stile letterbox (85).
3 Premere [3, 4] per scegliere le
proporzioni desiderate e premere
[OK].
Una volta impostati il tipo e il rapporto di forma del televisore,
appare la schermata di impostazione di GUIDE Plus+.
(Il messaggio qui sopra appare anche in paesi in cui il sistema
GUIDE Plus+ non è disponibile. Il suo uso in tal caso è
impossibile.)
Per impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2, 1] per scegliere “Si” e premere [OK].
Eseguire il passaggio 2 (21, Impostazioni del sistema
GUIDE Plus+)
Se non si desidera impostare il sistema GUIDE Plus+ o se si
vive in un paese in cui il sistema GUIDE Plus+ non è
disponibile (21, Sistema GUIDE Plus+)
Premere [2, 1] per scegliere “No” e premere [OK].
L’immagine del televisore appare. L’impostazione è terminata.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
TIME SLIP
TIME SLIP
DISPLAY
DISPLAY
STATUS
STATUS
AUDIO
AUDIO
DIRECT TV REC
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXT LINK
REC MODE
REC MODE
REC
REC
MANUAL SKIP
MANUAL SKIP
CREATE
CREATE
CHAPTER
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
RETURN
PLAY/x1.3
PAUS E
PAUSE
STOP
STOP
SLOW/SEARCH
SLOW/SEARCH
SKIP
SKIP
ShowView
ShowView
CH
CH
PAG E
PAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
AV
AV
Í
TV
TV
DRIVE
DRIVE
SELECT
SELECT
Í
DVD
VOL
DELETE
PROG/CHECK
EXIT
OK
OPTION
Í DVD
3,4,2,1
OK
RETURN
GUIDE
OPTION
CH
W X
Pulsanti
numerici
Pos 4
RETURN
Trasferimento canali TV
Trasferimento in corso. Attendere.
RETURN: annulla
Country
RETURN: leave OK: access
Others
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Belg
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
OK
RETURN
SELECT
Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (73).
Per controllare che le stazioni siano state
sintonizzate correttamente (71)
Per riavviare l'impostazione (72)
Schermo TV
16:9
Pan & Scan
Letterbox
TV WIDE 16:9
TV 4:3
OK
RETURN
SELECT
Sintonia automatica
Impostare il sistema GUIDE Plus+?
OK
RETURN
SELECT
Si No
DMR-EH57-It.book Page 20 Tuesday, January 30, 2007 6:29 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Panasonic DMR-EH57 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per