Sony XS-A1327 Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso
SONY XS-A1327 (GB FR DE ES NL SE IT PT PL GR RU) 3-267-217-11 (1)SONY XS-A1327 (GB FR DE ES NL SE IT PT PL GR RU) 3-267-217-11 (1)
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le système
de haut-parleurs à une puissance supérieure à
sa puissance de crête.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient
à l’installation, consultez le distributeur Sony
le plus proche.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen
Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren
Kfz-Händler oder an den nächsten Sony-
Händler.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema
de altavoces con una potencia que sobrepase
su capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con codificación magnética para evitar daños
que posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
Voorzorgsmaatregelen
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
Houd banden met opnamen, horloges en
creditcards met magneetcodes uit de buurt van
het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Säkerhetsföreskrifter
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
51,5
ø114
ø130
ø134
13 cm Coaxial
2-way Speaker
2004 Sony Corporation Printed in Sweden
XS-A1327
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluss
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
Installation/Tilslutning
Asennus/Liitännät
Установка/Подключения
Parts list/ Liste des pièces/ Teileliste/ Lista de las piezas/
Onderdelenlijst/ Lista över delar/ Lista delle parti/ Lista das peças/
Medfølgende dele/ Osaluettelo/ Комплектация
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiale a due vie:
Woofer da 13 cm, tipo a
cono
Tweeter da 4,4 cm, tipo a
cupola bilanciato
Potenza massima 130 watt
Potenza nominale 30 watt
Impedenza 4 ohm
Sensibilità 88dB/W/m
Risposta in frequenza 80 - 20.000 Hz
Peso Circa 550 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Especificações
Altifalante Coaxial de 2 vias:
Woofer de 13 cm tipo
cone
Tweeter de 4,4 cm
balanceado tipo cúpula
Potência de pico 130 watts
Potência nominal 30 watts
Impedância 4 ohms
Sensibilidade 88 dB/W/m
Resposta em frequência
80 - 20.000 Hz
Peso Aprox. 550 g por
altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Tekniske data
Højttaler Koaksial 2-vejs:
Woofer 13 cm kegletype
Diskanthøjttaler 4,4 cm
afbalanceret kuppeltype
Spidseffekt 130 watt
Mærkeeffekt 30 watt
Impedans 4 ohm
Følsomhed 88 dB/W/m
Frekvensreaktion 80 - 20.000 Hz
Vægt Ca. 550 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør Dele til installation
Design og tekniske data kan ændres uden
forudgående meddelelse herom.
Tekniset tiedot
Kaiutin Koaksiaalinen 2-tie:
Bassokaiutin, 13 cm,
kartiotyyppinen
Diskanttikaiutin, 4,4 cm,
tasapainotettu kalotti
Huipputeho 130 wattia
Nimellisteho 30 wattia
Impedanssi 4 ohmia
Herkkyys 88 dB/W/m
Taajuusvaste 80 - 20 000 Hz
Paino Noin 550 g kaiutinta
kohti
Toimitetut lisätarvikkeet
Asennusosat
Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan
muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Технические
характеристики
Громкоговорители Коаксиальная
двухполосная:
Byфep: 13 cм,
конycного типa
Tвитep: 4,4 cм,
cиммeтpиpовaнный
кyпольного типa
Пиковaя мощноcть 130 Вт.
Hоминaльнaя мощноcть
30 Вт.
Сопротивление 4 Ом.
Чувствительность 88 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
80 - 20000 Гц.
Масса одной акустической системы
около 550 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без оповещения.
Specifications
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 13 cm cone type
Tweeter 4.4 cm balanced
dome type
Peak Power 130 watts
Rated Power 30 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 88 dB/W/m
Frequency response 80 - 20,000 Hz
Mass Approx. 550 g per
speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
Haut-parleur des basses
de 13 cm de type conique
Haut-parleur des aiguës
de 4,4 cm de type en
dôme
Puissance de crête 130 watts
Puissance nominale 30 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 88 dB/W/m
Réponse en fréquence 80 - 20 000 Hz
Poids Env. 550 g par haut-
parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher Koaxial, 2 Wege:
Tieftöner: 13 cm, Konus
Hochtöner: 4,4 cm,
Kalotte, symmetrisch
Max. Leistung 130 w
Nennleistung 30 w
Impedanz 4 Ohm
Empfindlichkeit 88 dB/W/m
Frequenzgang 80 - 20.000 Hz
Gewicht ca. 550 g pro
Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves: 13 cm, tipo
cónico
Agudos: 4,4 cm,
balanceado tipo cúpula
Potencia máxima 130 w
Potencia nominal 30 w
Impedancia 4
Sensibilidad 88 dB/W/m
Respuesta de frecuencia
80 - 20 000 Hz
Peso Aprox. 550 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Specificaties
Luidspreker Coaxiale
tweewegluidspreker:
13 cm lagetonen-
luidspreker (woofer),
conustype
4,4 cm hogetonen-
luidspreker (tweeter),
koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
130 watt
Nominaal ingangsvermogen
30 watt
Impedantie 4 ohm
Gevoeligheid 88 dB/W/m
Frequentiebereik 80 - 20.000 Hz
Gewicht ca. 550 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor
installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Teknika data
Högtalare Koaxial 2-vägs:
Woofer 13 cm, konisk typ
Tweeter 4,4 cm,
balanserad kupoltyp
Toppeffekt 130 watt
Märkeffekt 30 watt
Impedans 4 ohm
Känslighet 88 dB/W/m
Frekvensområde 80 - 20 000 Hz
Vikt Ca. 550 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Rätt till ändringar förbehålles.
13 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Итaлии
Unit: mm
Unité : mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Единица измерения: мм
5
7
1
2
× 8
ø 4 × 25
× 8
The numbers in the list are keyed to those in
the instructions. The use of these parts for
installation or other connections depends on
the shape of the car body.
Les numéros de la liste correspondent à ceux
des instructions. L’utilisation de ces pièces
pour l’installation ou d’autres raccordements
dépend de la forme du châssis de la voiture.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie
im Erläuterungstext. Die Verwendung der
Teile für Einbau und Anschluss hängt von der
Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
Los números de la lista corresponden a los de
las instrucciones. La utilización de estas
piezas para instalación u otras conexiones
dependerá de la forma de la carrocería.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het model van de auto.
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
instruktionerna. Användningen av dessa
delar för installation eller andra anslutningar
beror på karossens form.
I numeri nella lista corrispondono a quelli
riportati nelle istruzioni. L’uso di questi
componenti per l’installazione o altri
collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell’automobile.
Os números dos componentes de montagem
na lista correspondem aos números dos
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
do formato da carroçaria do automóvel.
Numrene på illustrationen henviser til
vejledningens oplysninger. Disse dele skal
bruges til installation eller anden tilslutning
afhængigt af bilkarroseriets udformning.
Luettelossa näkyvät numerot vastaavat
ohjeissa annettuja. Näiden osien käyttö
asennukseen tai muiden liitäntöjen
tekemiseen riippuu auton rungon mallista.
Номера в списке соответствуют номерам
в описании. Использование частей для
установки или других соединений зависит
от формы корпуса автомобиля.
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Dimensioni
Dimensões
Mål
Mitat
Габариты
58,5
7
ø72
3*
× 2
*
Depending on the type of car and installation
location, this part may be required.
*
Selon le type de voiture et l’emplacement de
montage, cette pièce peut être nécessaire.
*
Ob dieses Teil benötigt wird, hängt vom
Fahrzeugmodell und von der Montagestelle ab.
*
En función del tipo de automóvil y de la ubicación
de instalación, es posible que necesite esta pieza.
*
Afhankelijk van het type auto en de installatieplaats,
kan dit onderdeel verplicht zijn.
*
Du kan komma att behöva den här delen,
beroende på vilken typ av bil du har och var du
väljer att installera högtalaren.
*
Questo componente potrebbe essere necessario in
base al tipo di auto e al punto di installazione
scelto.
*
Esta peça pode ser necessária, dependendo do tipo de
automóvel e do local da instalação.
*
Denne del kan være nødvendig, afhængigt af
biltypen og installationsstedet.
*
Autosta ja asennuspaikasta riippuen tämän osan
käyttö voi olla tarpeen.
*
Этa дeтaль можeт потpeбовaтьcя в зaвиcимоcти от
модeли aвтомобиля и мecтa ycтaновки.
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione di potenza nominale superiore a
quella massima supportata e in modo
prolungato.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Precauções
Não utilize o sistema de altifalantes
continuamente além da capacidade de
potência de pico.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar que fiquem danificados
pelos ímanes dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.
Forholdsregler
Højttalersystemet må ikke i længere tid ad
gangen betjenes ud over dets spidseffekt.
Hold optagede bånd, armbåndsure, kreditkort
o.lign. med magnetisk kodning væk fra
højttalersystemet, så eventuel beskadigelse
forårsaget af magneterne i højttalerne undgås.
Henvend dig til en bilforhandler eller
nærmeste Sony-forhandler inden montering,
hvis du ikke kan finde et passende
monteringssted.
Yleisiä ohjeita
Älä käytä kaiutinjärjestelmää jatkuvasti sen
tehonsietokyvyn ylittävällä voimakkuudella.
Pidä äänitetyt kasetit, kellot ja luottokortit
yms. magneettikoodauksen sisältävät esineet
etäällä kaiutinjärjestelmän välittömästä
läheisyydestä kaiuttimien sisältämien
magneettien aiheuttamien vaurioiden
välttämiseksi.
Ellet onnistu löytämään sopivaa asennus-
paikkaa, ota yhteys autosi myyneeseen tai
lähimpään Sonya myyvään liikkeeseen ennen
asennuksen tekemistä.
Меры предосторожности
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.
01M515dafi.p65 04-01-21, 10.181
Sony Corporation Printed in Sweden
http://www.sony-europe.com
SONY XS-A1327 (GB FR DE ES NL SE IT PT PL GR RU) 3-267-217-11 (1)SONY XS-A1327 (GB FR DE ES NL SE IT PT PL GR RU) 3-267-217-11 (1)
These are some mounting examples for the car
types shown in the table. Install the unit in the
manner suited to your car. However, the interior
paneling of the listed cars may be different from
that of the illustrated mounting examples. This
is due to changes or modifications in the car
model. In such a case, consult your car dealer or
your nearest Sony dealer before installation.
Voici quelques exemples de montage du
système en fonction des modèles de voiture
mentionnés dans le tableau. Installer le système
selon le modèle de voiture. Cependant, la
garniture intérieure des voitures listées peut
différer de celle illustrée dans les exemples de
montage. Cette différence est due au choix du
fabricant de voiture de changer le modèle. Dans
ce cas, avant de procéder au montage, consulter
le concessionnaire automobile ou le
concessionnaire Sony le plus proche.
Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle
finden Sie im Folgenden einige
Montagebeispiele. Montieren Sie das Gerät so,
wie es dem Modell Ihres Autos am ehesten
entspricht. Die aufgelisteten Autos können
jedoch hinsichtlich ihrer Innenausstattung von
den abgebildeten Montagebeispielen abweichen,
da die Hersteller ihre Modelle gelegentlich leicht
modifizieren. Wenden Sie sich in diesem Falle
bitte an Ihren Autohändler oder an Ihren Sony-
Händler.
Existen algunos ejemplos de montaje de la
unidad en los modelos de automóvil que se
muestran en la tabla. Instale la unidad según el
procedimiento adecuado para su automóvil.
No obstante, el panelado interior de los
automóviles enumerados puede ser distinto del
de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los
fabricantes del automóvil pueden cambiar o
modificar el modelo. En este caso, consulte a su
concesionario de automóviles o al proveedor
Sony local antes de realizar la instalación.
Hier volgen een aantal montagevoorbeelden
voor enkele automodellen die in de tabel
vermeld zijn. Installeer de luidspreker op de
voor uw auto geschikte manier.
De binnenbekleding van de bovengenoemde
wagens kan verschillen van die in de
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit
geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens
met de installatie te beginnen.
Några monteringsexempel för biltyperna visas i
tabellen. Installera enheten på det vis som
passar din bil. Det kan dock hända att
inredningen i de listade bilarna skiljer sig från
den i monteringsexemplen. Detta beror på
ändringar eller modifieringar i bilmodellen. Om
så är fallet, kontakta en bilåterförsäljare eller
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar
enheten.
It may be necessary to use the
exclusive adapter (not supplied)
depending on the type of car.
Refer to the following list.
Il peut être nécessaire d’utiliser
l’adaptateur exclusif (non fourni)
suivant le type de la voiture.
Consultez la liste suivante.
Je nach Fahrzeugmodell ist es unter
Umständen erforderlich, einen
Spezialadapter (nicht mitgeliefert)
zu verwenden.
Näheres dazu entnehmen Sie bitte
der folgenden Liste.
Es posible que sea necesario
emplear el adaptador exclusivo (no
suministrado) en función del tipo de
automóvil.
Consulte la siguiente lista.
Gebruik eventueel de speciale
adapter (niet meegeleverd)
afhankelijk van het type wagen.
Raadpleeg de onderstaande lijst.
Beroende på bilmodell kan det bli
nödvändigt att använda adaptern
(medföljer inte).
Vi hänvisar till följande lista.
Mounting Example/ Exemple de montage/ Montagebeispiele/
Ejemplo de montaje/ Montagevoorbeeld/ Monteringsexempel/
Esempio di montaggio/ Exemplo de montagem/
Monteringseksempel/ Asennusesimerkki/ Пpимep ycтaновки
RENAULT MEGANE 4-door
Mounting
Montage
Einbau
Montaje
Montage
Montering
Montaggio
Montagem
Montering
Asennus
Крепления
Alcuni esempi di montaggio dell’apparecchio,
specifici per alcuni modelli di automobili, sono
elencati nella tabella. Installare l’apparecchio
nella maniera più adatta alla propria auto.
La pannellatura interna delle automobili
elencate può tuttavia differire dagli esempi di
montaggio illustrati. Ciò dipende dalla decisione
dei produttori di cambiare o modificare il
modello. In tal caso, consultare il proprio
concessionario o il più vicino rivenditore
autorizzato Sony prima dell’installazione.
Estes são alguns exemplos de montagem do
aparelho para os modelos de carros
apresentados no quadro. Instale o aparelho da
forma mais adequada para o seu automóvel. No
entanto, o tablier dos carros apresentados na
lista pode ser diferente do tablier apresentado
nos exemplos de montagem. Isto deve-se a
substituições ou modificações no modelo do
automóvel. Neste caso, antes da instalação,
consulte o concessionário do automóvel ou o
agente da Sony mais próximo.
Nedenstående illustrationer viser nogle
monteringseksempler for de biltyper, der er
nævnt i tabellen. På grund af modelændringer
kan bilernes paneler dog have en anden
udformning, end hvad der er vist i monterings-
eksemplerne. Henvend dig i så fald til en
bilforhandler eller nærmeste Sony-forhandler
inden installation.
Taulukossa näytetyille autotyypeille on
olemassa joitakin asennusvaihtoehtoja. Asenna
laite autoon sopivalla tavalla. Luettelossa
olevien autojen sisäpanelointi saattaa poiketa
asennusesimerkeissä kuvatuista. Tämä johtuu
automalliin tehdyistä muutoksista tai
muunnelmista. Kysy siinä tapauksessa neuvoa
autokauppiaaltasi tai lähimmästä Sonya
myyvästä liikkeestä ennen asennustöiden
aloittamista.
Это некоторые примеры крепления на видах
автомобилей, приведенных в данной
таблице. Разместить аппарат cоглacно
автомобилю. При этом, однако, внутренняя
обшивкa перечисленных моделей
автомобилей может отличаться от
приведенных примеров. Это связано с
изменениями и модификациями конкретного
выпуска. В таких случаях перед ycтaновкой
следует обратиться к автодилеру или к
дилеру Sony.
A seconda del tipo di automobile
potrebbe essere necessario utilizzare
l’adattatore esclusivo (non in
dotazione).
Fare riferimento alla lista seguente.
Pode ser necessário utilizar o
adaptador exclusivo (não fornecido)
consoante o tipo de automóvel.
Consulte a lista apresentada a
seguir.
Afhængigt af biltypen kan det
være nødvendigt at bruge en
specialadapter (medfølger ikke).
Se den følgende liste.
Autotyypistä riippuen saattaa olla
välttämätöntä käyttää ainoastaan
juuri siihen malliin sopivaa sovitinta
(ei sisälly toimitukseen).
Katso seuraavasta luettelosta.
Bозможно, потpeбyeтcя cпeциaльный
aдaптep (нe вxодит в комплeкт), в
зaвиcимоcти от типa aвтомобиля.
Cм. cпиcок.
Collegamenti
Ligações
Tilslutninger
Liitännät
Подключения
Connections
Connexions
Anschluss
Conexiones
Aansluitingen
Anslutningar
Car name
Marca de la voiture
Hersteller
Nombre del automóvil
Merk auto
Bilnamn
Marca dellautomobile
Marca do automóvel
Bilmærke
Auton nimi
Марка автомобиля
ALFA ROMEO
BMW
CITROEN
DAEWOO
FIAT
HONDA
LADA
LANCIA
NISSAN
OPEL
PEUGEOT
RENAULT
ROVER
SEAT
SKODA
SUZUKI
TOYOTA
VOLKSWAGEN
VOLVO
Car model
Modèle de voiture
Fahrzeugmodell
Modelo de automóvil
Model
Bilmodell
Modello dellautomobile
Modelo do automóvel
Bilmodel
Automalli
Модель
145 3DOOR
3 COMPACT
5 4DOOR
AX 3DOOR
AX 5DOOR
SAXO 3DOOR
SAXO 5DOOR
XANTIA 5DOOR, ESTATE
XSARA 3DOOR
XSARA 5DOOR, ESTATE,
MVP
ZX 3DOOR
ZX 5DOOR
ZX ESTATE
XSARA PICASSO
C2
C3
NUBIRA 5DOOR
NUBIRA ESTATE
MAREA WEEKEND
CIVIC 5DOOR
SAMARA 4/5DOOR
KAPPA 2/4/5DOOR
PRIMERA 5DOOR
ASTRA 3/5DOOR
106 3DOOR
106 5DOOR
205 3/5DOOR
206 3DOOR
206 5DOOR
306 ESTATE
CLIO 3/5DOOR
CLIO 3DOOR (RT/RX)
CLIO 5DOOR (RX)
MEGANE 2/4/5DOOR,
COUPE
MEGANE 4DOOR
MEGANE 5DOOR
MEGANE SCENIC
MEGANE II
MEGANE SW
MEGANE 4DOOR
MEGANE SCENIC
200 3/5DOOR
200 3/5DOOR
200 CABRIO
400 5DOOR
TOURER 5DOOR
TOLEDO 5DOOR
FELICIA 5DOOR
FELICIA FUN 2DOOR
OCTAVIA 4DOOR
JIMNY 3DOOR
PICNIC 5DOOR
CORRADO 3DOOR
440 5DOOR
460 4DOOR
740/760/940/960
All models
740/760/940/960 4DOOR
S40 4DOOR
V40 ESTATE
E
C
G
E
B
B
BD
D
E
D
BE
BD
BD
D
D
D
H
F
B
F
F
B
F
F
B
BD
BH
E
D
I
B
E
D
B
G/A
F
BF
D
D
D
D
F
F
E
F
F
B
B
B
F
C
BD
B
BF
B
D
G
G
H
Model year
Année de construction
Baujahr
Año del modelo
Modeljaar
Årsmodell
Anno del modello
Ano do modelo
Årgang
Mallivuosi
Год выпуска
’94-
’94-
’95-
’92-’96
’92-’96
’96-
’96-
’93-
’98-
’98-
’91-
’91-
’94-
’00-
’03-
’02-
’97-
’97-
’96-
’95-’99
’92-
’95-
’90-’96
’91-’97
’91-
’92-
’83-
’98-
’98-
’96-
’98-
’98-
’98-
’96-
’96-
’96-
’96-
’02-
’03-
’03-
’03-
’89-’95
’95-
’92-
’95-
’89-
’91-’99
’94-
’98-
’96-
’98-
’97-
’88-’95
’88-’96
’90-’96
’90-’94
’90-’94
’96-
’96-
A
1
Connection Diagram/ Schéma de connexion/ Anschlussdiagramm/
Diagrama de conexión/ Aansluitschema/ Anslutningsschema/
Schema di collegamento/ Diagrama de ligação/
Tilslutningsdiagram/ Kytkentäkaavio/ Схема соединений
Location
Emplacement
Montageort
Ubicación
Plaats
Placering
Posizione
Posição
Sted
Paikka
Размещение
Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlussteil (Geräteseite)
Conector lateral de la carrocería
Koetswerkstekker
Sidokontakt på karossen
Connettore della fiancata
Conector lateral da carroçaria
Karosseriside-stik
Rungon puoleinen liitin
Соединения на бок корпуса
Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting
example for more details.
Selon le type de voiture, utilisez le connecteur exclusif (non fourni). Voir l’exemple de montage
pour plus de détails.
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluss (nicht mitgeliefert). Näheres dazu
finden Sie im Montagebeispiel.
En función del tipo de automóvil, utilice el conector exclusivo (no suministrado). Consulte el
ejemplo de montaje para obtener más información.
Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie
montagevoorbeeld voor meer details.
Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se
monteringsexemplet för mer information.
A seconda del tipo di automobile, usare il connecttore esclusivo (non in dotazione). Per ulteriori
informazioni, vedere l’esempio di montaggio.
Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais
informações, consulte os exemplos de montagem.
Brug et specialstik (medfølger ikke) afhængigt af biltypen. Se monteringseksemplet for
nærmere oplysninger.
Käytä autotyypistä riippuen ainoastaan autotyypille sopivaa liitintä (ei sisälly toimitukseen).
Lue yksityiskohtaiset ohjeet asennusesimerkistä.
В зависимости от типа автомобиля используйте разъем специального разъема (нe
вxодит в комплeкт). Подробнее см. схему крепления.
02M515dafi.p65 04-01-21, 10.181
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-A1327 Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso