IKEA FOV9 Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Indice
Informazioni per la sicurezza 57
Descrizione del prodotto 59
Preparazione al primo utilizzo 60
Utilizzo quotidiano 60
Tabelle di cottura 64
Pulizia e cura 64
Cosa fare se… 67
Dati tecnici 67
Installazione 68
Collegamento elettrico 69
Considerazioni ambientali 69
GARANZIA IKEA 70
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchio,
è importante leggere attentamente il pre-
sente libretto di istruzioni prima dell'instal-
lazione e dell'uso. Conservare sempre que-
ste istruzioni con l’apparecchiatura, anche
in caso di trasloco o vendita. Gli utenti de-
vono conoscere correttamente il funziona-
mento ed i dispositivi di sicurezza dell’ap-
parecchiatura.
Impiego conforme allo scopo previsto
Non lasciare mai l'apparecchio incustodi-
to durante il funzionamento.
L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
Sull'apparecchio o nelle sue immediate
vicinanze non appoggiare né conservare
liquidi infiammabili, materiali facilmente
incendiabili oppure oggetti che possono
fondere (come pellicola per alimenti, pla-
stica, alluminio).
Prestare attenzione nel collegare elettro-
domestici a prese installate in prossimità
dell'apparecchio. Non lasciare che i cavi
di collegamento vengano a contatto o ri-
mangano intrappolati sotto la porta del
forno caldo.
Non lasciare alimenti o piatti bagnati nel
forno al termine della cottura poiché l'u-
midità può danneggiare lo smalto o i
componenti interni.
Non eseguire da soli interventi di ripara-
zione. Vi è il rischio di ferirsi o danneg-
giare l'apparecchio. Contattare sempre il
Servizio assistenza locale.
Per pulire il vetro della porta del forno,
non utilizzare prodotti abrasivi o ra-
schietti di metallo che potrebbero rigare
la superficie e causare la rottura del ve-
tro.
Nota sul rivestimento smaltato
Le variazioni di colore del rivestimento
smaltato durante l'utilizzo del forno non
pregiudicano l'idoneità all'uso dell'appa-
recchio. Tali variazioni non costituiscono
pertanto un difetto cui opporre il diritto alla
garanzia.
Sicurezza bambini
Questo apparecchio deve essere utilizza-
to esclusivamente da persone adulte.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Vi è il ri-
schio di soffocamento.
Tenere lontani i bambini dall'apparec-
chio quando la porta è aperta.
ITALIANO 57
Sicurezza generale
Questo apparecchio non deve essere uti-
lizzato da persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ri-
dotte, o la cui mancanza di esperienza e
conoscenza impedisca loro l'utilizzo sicu-
ro dell'apparecchio, se non sotto la su-
pervisione o le istruzioni di una persona
responsabile.
Pericolo di scottature! L'interno del forno
raggiunge temperatura elevate durante
l'uso.
Al momento di aprire la porta del forno,
durante o dopo la cottura, prestare at-
tenzione al flusso di vapore o di aria cal-
da che fuoriesce dall'apparecchio.
Installazione
Controllare che l'apparecchio non abbia
subito danni durante il trasporto. Non
collegare l'apparecchio se è danneggia-
to. Se necessario, contattare il fornitore.
Le riparazioni sull'apparecchio devono
essere eseguite esclusivamente da perso-
nale autorizzato. Devono essere utilizzati
esclusivamente ricambi originali.
Gli apparecchi da incasso possono esse-
re messi in funzione solo dopo l'installa-
zione in idonei piani di lavoro e mobili da
incasso conformi alle norme.
Non apportare modifiche alle specifiche
o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare l'apparecchio.
Avvertenza! Seguire attentamente le
istruzioni per i collegamenti elettrici.
Lampadina del forno
Le lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura sono lampade speciali sele-
zionate esclusivamente per elettrodome-
stici. Non possono essere utilizzate per
l'illuminazione completa o parziale di
stanze della propria abitazione.
Nel caso in cui sia necessario provvedere
alla sostituzione di una delle lampadine,
utilizzarne una della stessa potenza e
studiata appositamente per essere usata
all'interno di elettrodomestici.
Avvertenza sull'acrilamide
Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli
alimenti, in particolare di quelli contenenti
amido, può costituire un rischio per la salute
a causa dell'acrilamide. Si raccomanda
perciò di cucinare a temperature
relativamente basse e di non rosolare
eccessivamente gli alimenti.
ITALIANO 58
Descrizione del prodotto
Vista generale
8
7
9
10
12
11
1
2
3
4
5
6
1
Pannello comandi
2
Manopola di regolazione della tempe-
ratura
3
Spia di controllo della temperatura
4
Display
5
Indicatore di alimentazione
6
Manopola di regolazione del forno
7
Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
8
Grill
9
Lampadina del forno
10
Presa della termosonda
11
Ventola
12
Targhetta di identificazione
Accessori del forno
Leccarda
1x
Piastra da forno
1x
Griglia
1x
Termosonda
1x
Manopole di regolazione a scomparsa Il forno è dotato di manopole di regolazio-
ne a scomparsa che possono essere inserite
all'interno del pannello comandi quando il
forno non è in funzione.
Ruotare le manopole di regolazione a
scomparsa in senso orario per impostare la
temperatura e la funzione del forno.
ITALIANO 59
Preparazione al primo utilizzo
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio presenti sia
all'interno sia all'esterno dell'apparecchio.
Non rimuovere la targhetta di identificazio-
ne.
Quando si collega il forno alla rete elettrica
o in caso di ripristino della corrente dopo
un'interruzione, sul display lampeggia auto-
maticamente il simbolo dell'ora.
Per regolare l'ora utilizzare il tasto " +" o "
-". Dopo circa 5 secondi la spia smette di
lampeggiare e l'orologio indica l'ora impo-
stata.
L'apparecchio non funziona se non è impo-
stata l'ora.
Prima pulizia
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la pri-
ma volta. Pulire gli accessori e l'interno del
forno con un panno morbido inumidito con
acqua tiepida saponata.
Al termine della pulizia, preriscaldare il for-
no senza alimenti all'interno.
Preriscaldamento
Ruotare la manopola di regolazione del
forno su
e accendere il forno per 45 mi-
nuti alla massima temperatura per bruciare
eventuali residui presenti sulla superficie del
vano cottura. Gli accessori possono rag-
giungere temperature superiori a quelle
raggiunte durante il normale utilizzo. Du-
rante questa accensione l'apparecchio può
produrre un odore sgradevole. Questo è
assolutamente normale. Arieggiare bene
l'ambiente.
Utilizzo quotidiano
Accensione dell'apparecchio
Selezionare la funzione di cottura e regola-
re la temperatura.
Selezione della funzione di cottura
Ruotare la manopola di regolazione del
forno (vedere "Descrizione del prodotto").
Regolazione della temperatura
Ruotare la manopola di regolazione della
temperatura (vedere "Descrizione del pro-
dotto"). La temperatura può essere impo-
stata tra 50 °C e 250 °C.
Spegnimento dell'apparecchio
Ruotare la manopola di regolazione del
forno e la manopola di regolazione della
temperatura su Off.
Funzioni del forno
Funzione for-
no
Uso
Posizione Off
Lampadina del forno - Si accende senza funzioni di cottura attivate.
Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore ed in-
feriore del vano cottura. Per cuocere ed arrostire su un solo livello.
ITALIANO 60
Funzione for-
no
Uso
Cottura dall'alto - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza su-
periore del vano cottura. Per rifinire la cottura di alimenti.
Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza
inferiore del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili.
Grill - Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in piccole quantità po-
sizionati ad un livello medio. Per tostare.
Grill grande - Si accende l'intero elemento grill. Per cuocere al grill cibi
di ridotto spessore in grandi quantità. Per tostare.
Grill ventilato - L'elemento grill e la ventola funzionano contemporanea-
mente facendo circolare l'aria calda nel vano cottura. Per la cottura di
grossi pezzi di carne.
Cottura ventilata - Per cuocere e/o arrostire su più livelli alla stessa tem-
peratura senza che gli aromi degli alimenti si mescolino.
Scongelamento - Per scongelare cibi congelati. La manopola di regola-
zione della temperatura deve essere in posizione off.
Cottura pizza - La resistenza in basso fornisce il calore diretto alla base
per la cottura di pizze, quiche o torte , mentre la ventola fa circolare l'a-
ria per dorare in superficie la pizza o cuocere uniformemente le torte
farcite.
Indicatore di alimentazione
L'indicatore di alimentazione (vedere "Ca-
ratteristiche del prodotto") si accende
quando si imposta la manopola di regola-
zione del forno.
Spia di controllo della temperatura
La spia di controllo della temperatura (ve-
dere "Descrizione del prodotto") si accende
quando il forno è in fase di riscaldamento e
si spegne non appena il forno ha raggiunto
la temperatura impostata. In seguito, la
spia si accende a intermittenza per indicare
la regolazione della temperatura sul valore
impostato.
Termostato di sicurezza
Per evitare un pericoloso surriscaldamento
(dovuto a un utilizzo improprio dell'appa-
recchio o a componenti difettosi), il forno è
dotato di un termostato di sicurezza che in-
terrompe l'alimentazione di corrente elettri-
ca in caso di aumento della temperatura.
Quando la temperatura si abbassa, l'appa-
recchio si riaccende automaticamente.
In caso di rottura o malfunzionamento del
termostato di sicurezza, non tentare di ripa-
rarlo da soli. Contattare sempre il Servizio
assistenza.
ITALIANO 61
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento (non visibile)
evita il surriscaldamento del pannello ante-
riore, delle manopole e della maniglia di
apertura della porta. All'accensione del for-
no la ventola di raffreddamento si attiva
automaticamente. L'aria calda è soffiata
attraverso le fessure di ventilazione poste
vicino alla maniglia di apertura della porta.
Per mantenere fresche le manopole sul
pannello comandi, la ventola di raffredda-
mento può continuare a funzionare dopo lo
spegnimento del forno.
Blocco di sicurezza bambini
L'apparecchio è fornito con un blocco di si-
curezza per i bambini già inserito e attiva-
to. Il blocco di sicurezza è posizionato ap-
pena sotto il pannello comandi del forno sul
lato destro.
Per aprire lo spor-
tello del forno con il
blocco di sicurezza
inserito, sollevare
l'impugnatura del
blocco di sicurezza
come illustrato nella
figura.
Non far leva sul
blocco di sicurezza
per chiudere lo
sportello del forno.
Per rimuovere il
blocco di sicurezza,
aprire lo sportello
del forno e svitare il
blocco utilizzando
la chiave a stella
fornita nel sacchetto
accessori.
Funzioni tempo
Simbolo Funzione Descrizione
Durata della cottura Per impostare la durata di funzionamento del
forno.
Fine della cottura Per impostare l'ora di spegnimento del forno.
Durata e fine della cottura Per impostare l'avvio posticipato del forno.
Contaminuti Per l'impostazione di un tempo a finire. È
emesso un segnale acustico alla scadenza del
tempo impostato.
Orologio Per l'impostazione dell'ora.
Termosonda Per misurare la temperatura interna di grossi
tagli di carne durante la cottura.
ITALIANO 62
1
45 3
2
1
Display per l'ora e la temperatura della
termosonda
2
Spie delle funzioni
3
Tasto " +"
4
Tasto di selezione
5
Tasto " -"
Impostazione di una funzione tempo
Premere ripetutamente il tasto di selezio-
ne
finché lampeggia la spia della fun-
zione desiderata.
Per impostare o modificare il tempo im-
postato, utilizzare il tasto " + " / " -" nei
successivi 5 secondi. A questo punto ini-
zia il conteggio del tempo residuo.
Annullamento di una funzione tempo
Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché si accende la spia della funzione
desiderata, quindi premere il tasto " - ".
Dopo alcuni secondi la funzione tempo si
disattiva.
Termosonda
La termosonda misura la temperatura inter-
na della carne. Quando la carne raggiunge
la temperatura impostata, il forno si spegne
automaticamente.
Si consiglia di usare solo la termoson-
da raccomandata per questa appa-
recchiatura.
Avvertenza! La termosonda è calda!
Pericolo di scottature! Prestare
attenzione nel rimuovere la punta e la
spina della termosonda.
1. Inserire la spina della termosonda nella
presa sulla parete laterale del forno.
2. Infilare la punta della termosonda in
profondità fino a posizionarla al centro
del taglio di carne.
3. Premere ripetutamente il tasto di sele-
zione
finché lampeggia la spia della
termosonda
.
4. Utilizzare i tasti " +" / " -" per imposta-
re la temperatura interna desiderata.
La temperatura può essere impostata
tra 30 °C e 99 °C.
Fare riferimento ai valori indicati in ta-
bella.
5. Utilizzare le manopole di regolazione
per impostare la funzione di cottura e
la temperatura desiderate.
6. Quando la carne raggiunge la tempe-
ratura interna impostata, il forno si spe-
gne automaticamente.
7. Togliere la termosonda.
Temperature interne consigliate
50 °C Al sangue
60 °C Media
70 °C Ben cotta
Se il livello di cottura non è soddisfacente,
ripetere le operazioni sopra descritte per
impostare una temperatura interna più alta.
Come spegnere il display
Lo spegnimento del display dell'ora vi
permette di risparmiare energia.
1. Tenere premuti contemporaneamente i
tasti " +" e " -" per 5 secondi.
Il display si spegne.
2. Per accendere il display, premere un
tasto qualsiasi.
ITALIANO 63
Tabelle di cottura
Peso
(Kg)
Alimento Funzione forno Livello Tempe-
ratura
del forno
(°C)
Durata
cottura
(min.)
1Suino / Agnello
2 180 100-110
1Vitello / Manzo
2 190 70-100
1,2 Pollo / Coniglio
2 200 70-80
1,5 Anatra
1 160 120-150
3Oca
1 160 150-200
4Tacchino
1 180 210-240
1Pesce
2 190 30-40
1 Peperoni o pomodori
ripieni / Patate arro-
sto
2 190 50-70
Torta istantanea
2 160 45-55
1 Torte dolci o salate
2 160 80-100
Biscotti
3 140 25-35
2 Lasagne
2 180 45-60
1Pane bianco
2 190 50-60
1 Cottura pizza
1 190 25-35
Avvertenza! Non rivestire il forno con
fogli di alluminio e non appoggiare sul
fondo tegami, teglie o piastre da forno.
L'accumulo di calore può danneggiare la
smaltatura.
Avvertenza! Tutte le cotture, anche la
grigliatura, devono essere eseguite
con la porta del forno chiusa. Prestare
attenzione al momento di aprire la porta
del forno. Non aprire la porta lasciandola
cadere - sostenere la porta mediante
l'apposita maniglia finché non è
completamente aperta.
Pulizia e cura
Avvertenza! Spegnere il forno e
lasciarlo raffreddare prima di
procedere alla pulizia.
Avvertenza! Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza! Tenere sempre il forno
pulito. Gli accumuli di grasso o i residui
di alimenti potrebbero causare incendi,
soprattutto negli teglia del grill.
Parti esterne dell'apparecchio
Pulire il lato anteriore dell'apparecchio
con un panno morbido inumidito con ac-
qua tiepida saponata.
Per le superfici metalliche utilizzare i nor-
mali prodotti detergenti in commercio.
ITALIANO 64
Non utilizzare sostanze o spugne abrasi-
ve.
Parti interne del forno
Per la pulizia accendere la lampadina
del forno.
Pulire il forno con un panno morbido inu-
midito con acqua tiepida saponata e la-
sciarlo asciugare.
Accessori
Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti
estraibili con un panno morbido inumidito
con acqua tiepida saponata (ripiano, pia-
stra, guide ecc.) e asciugarle accuratamen-
te. Lasciarle brevemente immerse nell'ac-
qua tiepida saponata per facilitare la puli-
zia.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno ha due pannelli di vetro
applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la
pulizia, rimuovere la porta del forno e il
pannello di vetro interno.
Avvertenza! La porta del forno
potrebbe richiudersi se si tenta di
rimuovere il pannello di vetro interno
quando la porta del forno è ancora
montata.
Rimozione della porta del forno e del
pannello di vetro
1
Aprire completa-
mente lo sportello e
afferrare le due
cerniere.
2
Alzare e ruotare le
levette poste sulle
due cerniere.
3
Chiudere lo sportel-
lo del forno fino alla
prima posizione di
apertura (circa
45°). Successiva-
mente, tirare in
avanti lo sportello
sfilandolo dalla sua
sede.
4
Appoggiare lo
sportello su una su-
perficie stabile e
coperta da un pan-
no morbido.
5
Sganciare il sistema
di bloccaggio per
rimuovere il pannel-
lo di vetro interno.
6
7
90°
Ruotare di 90° le 2
chiusure e sfilarle
dalle loro sedi.
8
2
1
Sollevare legger-
mente e rimuovere
il pannello di vetro.
ITALIANO 65
Pulire il pannello di vetro con acqua e sa-
pone, quindi asciugarlo accuratamente.
Rimontaggio della porta e del pannello di
vetro
Al termine della pulizia, rimontare il pannel-
lo di vetro e la porta del forno. Per farlo, se-
guire la procedura in ordine inverso.
Il pannello di vetro interno deve essere ri-
montato con la cornice decorativa (serigra-
fia) rivolta verso la parte esterna del forno.
Per verificare di aver eseguito l'operazione
in maniera appropriata, basta passare le
dita sulla superficie interna del vetro. Il pan-
nello di vetro è montato correttamente se
non si avvertono parti in rilievo passando le
dita sulla superficie.
Rimontare il pannello di vetro interno nella
sua sede come illustrato qui sotto.
Guide di inserimento
Estrarre le guide di inserimento per pulire le
pareti laterali del forno.
1
Sfilare le guide dal-
la parete di fondo
del forno, tirandole
in avanti.
2
2
1
Sganciare le guide
nella parte poste-
riore.
Per rimontare le guide, seguire le istruzioni
in ordine inverso.
Importante Le estremità arrotondate delle
aste di guida devono essere rivolte in
avanti.
Sostituzione della lampadina del forno e
pulizia della calotta di vetro
Avvertenza! Prima di sostituire la
lampadina del forno (vedere
"Descrizione del prodotto"), spegnere
l'apparecchio e scollegarlo
dall'alimentazione di corrente elettrica.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso an-
tiorario per estrarla. Pulire la calotta di
vetro.
2. Se necessario, sostituire con una lam-
padina da 15/25 watt, 230V (50Hz),
con resistenza a temperature fino a
300 °C e connessione E14).
3. Riapplicare la calotta di vetro.
ITALIANO 66
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non funziona Non sono state regolate le im-
postazioni necessarie
Controllare se è stata impostata
la funzione di cottura e selezio-
nata una temperatura
Il forno non funziona L'apparecchiatura non è col-
legata in maniera corretta e/
o l'alimentazione di rete al
forno non è attiva
Controllare se l'apparecchiatu-
ra è collegata in maniera cor-
retta e l'alimentazione di rete al
forno è attiva
La spia di controllo
della temperatura non
si accende
Non sono state regolate le im-
postazioni necessarie
Selezionare la funzione di cottu-
ra e regolare la temperatura
L'illuminazione del for-
no non funziona
La lampadina del forno è
guasta
Sostituire la lampadina del for-
no
Vapore ed acqua di
condensa si deposita-
no sugli alimenti e nel
vano cottura
Gli alimenti sono stati lasciati
nel forno troppo a lungo
Al termine della cottura, non la-
sciare gli alimenti nel forno per
più di 15-20 minuti
Sul display appare
l'indicazione “12.00”
ed il LED dell'orologio
lampeggia
Interruzione dell'alimentazio-
ne elettrica
Reimpostare l'ora
Sul display appare
l'indicazione F11
La spina della termosonda
non è saldamente inserita nel-
la presa
Inserire a fondo la spina della
termosonda nella presa sulla
parete laterale del forno
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere
da soli il problema. Se non si riesce a indivi-
duare una soluzione, contattare il rivendito-
re o il Servizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'appa-
recchio o installazione non eseguita da
personale qualificato, l'intervento del tecni-
co del Servizio assistenza o del rivenditore
potrà essere effettuato dietro richiesta di
pagamento anche durante il periodo di ga-
ranzia.
Dati tecnici
Dimensioni (interne) Larghezza
Altezza
Profondità
395
335
400
Volumi utili 60 l
Area della teglia da forno più larga
(superficie netta)
1130 cm²
Resistenza inferiore 1000 W
ITALIANO 67
Resistenza superiore 800 W
Forno (resistenza superiore + resisten-
za inferiore)
1800 W
Grill 1650 W
Doppio grill 2450 W
Grill ventilato 2450 W
Cottura ventilata 2025 W
Pizza 2675 W
Lampadina del forno 25 W
Ventola di raffreddamento 25 W
Motorino della ventola per aria calda 25 W
Potenza totale 2700 W
Tensione 230 V
Frequenza 50 Hz
Numero di funzioni 9
Consumo energetico 0,78 kWh
Consumo di energia con carico norma-
le e cottura dal basso
0,79 kWh
Consumo di energia con carico norma-
le e circolazione d’aria nel forno
0,78 kWh
Installazione
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza! L'installazione
dell'apparecchio deve essere eseguita
solo da personale qualificato e competente.
In caso contrario si estingue qualsiasi diritto
alla garanzia per gli eventuali danni insorti.
Prima di inserire l'apparecchio in un mo-
bile da incasso, verificare l'idoneità delle
dimensioni del vano.
Verificare che sia presente una protezio-
ne da scosse elettriche per l'installazione.
Come previsto dalle norme in vigore, tutti
i componenti di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati senza
l'uso di attrezzi.
L'apparecchio con il suo lato posteriore o
con un fianco può essere appoggiato a
una parete o a un mobile più alto. L'altro
fianco deve essere appoggiato a un mo-
bile della stessa altezza dell'apparec-
chio.
La stabilità del mobile da incasso deve
essere conforme alla norma DIN 68930.
I forni e i piani cottura integrati sono
provvisti di sistemi di collegamento spe-
ciali. Per motivi di sicurezza, è opportuno
abbinare esclusivamente apparecchi del-
lo stesso costruttore.
ITALIANO 68
Collegamento elettrico
Avvertenza! L'installazione
dell'impianto elettrico deve essere
eseguita solo da personale qualificato e
competente.
Il costruttore non risponde di eventuali
danni dovuti alla mancata osservanza
delle precauzioni di sicurezza.
Dotare l'apparecchio di un idoneo colle-
gamento a terra come prescritto dalle
norme di sicurezza.
Verificare che i valori di tensione e cor-
rente della rete di alimentazione locale
corrispondano ai valori indicati sulla tar-
ghetta di identificazione dell'apparec-
chio.
La dotazione standard dell'apparecchio
al momento della fornitura prevede un
cavo di rete senza spina.
Il conduttore di protezione verde-giallo
dovrebbe essere 2-3 cm più lungo di tutti
gli altri cavi.
Qualunque componente elettrico deve
essere sostituito da un tecnico del Servi-
zio assistenza o da personale qualificato.
Utilizzare sempre una presa di corrente
con contatto a terra correttamente instal-
lata.
Non utilizzare connettori o spine multivia
e cavi di prolunga. Vi è il rischio di incen-
dio.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l'apparecchio. Sfilare sempre
la spina dalla presa di corrente.
Nell'impianto elettrico deve essere previ-
sto un dispositivo (per esempio un sezio-
natore di linea, uno sganciatore di prote-
zione verso terra o un fusibile) che per-
metta di separare l'apparecchio dalla re-
te in modo onnipolare con un'apertura
tra i contatti di almeno 3 mm.
Questo apparecchio è conforme alle diretti-
ve CEE.
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili. Smaltire i materiali di imbal-
laggio negli appositi contenitori per il rici-
claggio.
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza! Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come
segue:
Sfilare la spina dalla presa di corrente.
Tagliare il cavo di alimentazione e smal-
tirlo adeguatamente.
Rimuovere e smaltire adeguatamente il
blocco porta per evitare che i bambini
possano chiudersi all'interno dell'appa-
recchio. Vi è il rischio di soffocamento.
ITALIANO 69
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque
(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-
ginale del Vostro elettrodomestico presso
un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-
stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni
soltanto. Lo scontrino originale è indispen-
sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-
razione effettuata nell'ambito della garan-
zia non estende il periodo di garanzia per
l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri-
cambio.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è vali-
da per gli elettrodomestici con il nome LA-
GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati
presso un punto vendita IKEA prima dell'1
agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-
nitore del servizio nominato da IKEA attra-
verso la propria organizzazione o la pro-
pria rete di partner di assistenza autorizza-
ti.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione dell'elettro-
domestico ed è valida a partire dalla data
di acquisto dell'elettrodomestico presso un
punto vendita IKEA. La garanzia è valida
solo su elettrodomestici destinati all'impiego
domestico. Le eccezioni sono descritte alla
voce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe-
riodo di validità della garanzia, il fornitore
del servizio nominato da IKEA sosterrà i co-
sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la
manodopera e le trasferte del personale di
manutenzione, ammesso che il prodotto
possa essere riparato senza costi troppo
elevati e che il difetto legato ai materiali o
alla costruzione rientri nella copertura dell
garanzia. Queste condizioni sono conformi
alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme
e disposizioni locali applicabili. Le parti so-
stituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso af-
fermativo, il fornitore del servizio nominato
da IKEA o un suo partner di assistenza au-
torizzato provvederà a propria esclusiva
discrezione a riparare il prodotto difettoso
o a sostituirlo con un prodotto uguale o
equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla man-
cata osservanza delle istruzioni di funzio-
namento, da un'installazione non corretta
o dal collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-
qua (per esempio presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche), eventi
atmosferici o condizioni ambientali ano-
male.
Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo
dell'elettrodomestico, per esempio graffi
e variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo qualora si possa provare
che tali danni sono stati causati da difetti
di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti duran-
te la visita di un tecnico.
ITALIANO 70
Riparazioni non effettuate dal fornitore
del servizio nominato da IKEA o da un
partner di assistenza autorizzato o ripa-
razioni in cui siano state utilizzate parti
non originali.
Riparazioni causate da installazione im-
propria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso pro-
fessionale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-
sporto effettuato dal cliente presso la
propria abitazione o un altro recapito,
IKEA non potrà ritenersi responsabile per
eventuali danni verificatisi durante il tra-
sporto. Tuttavia, se il trasporto presso il
recapito del cliente è effettuato da IKEA,
gli eventuali danni dovuti al trasporto
rientreranno nella presente garanzia.
Costo di installazione iniziale dell'appa-
recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi-
zio nominato da IKEA o un suo partner di
assistenza autorizzato effettua una ripa-
razione o sostituzione dell'apparecchia-
tura nell'ambito della garanzia, il fornito-
re o il partner di assistenza dovrà prov-
vedere anche alla reinstallazione dell'ap-
parecchiatura riparata o all'installazione
dell'apparecchiatura sostitutiva, se ne-
cessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori
eseguiti a regola d'arte da personale quali-
ficato e con l'uso di parti originali per adat-
tare l'elettrodomestico alle norme di sicu-
rezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na-
zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizio-
ni di garanzia applicabili nella nuova na-
zione. L'obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia sussiste solo
se:
l'elettrodomestico è conforme alle specifi-
che tecniche del paese in cui è richiesta
l'applicazione della garanzia;
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montag-
gio e alle informazioni per la sicurezza
contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assisten-
za IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione
degli elettrodomestici IKEA nei mobili
da incasso specifici di IKEA. Il servizio
non fornirà assistenza o chiarimenti in
merito a:
installazione di cucine complete
IKEA;
collegamenti elettrici (se l'apparec-
chio è fornito senza cavi e spine), al-
lacciamenti idraulici e collegamenti
all'impianto del gas che devono es-
sere eseguiti da un tecnico di assi-
stenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche dell'elet-
trodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le Istruzio-
ni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima
di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo-
no nell'ultima pagina del presente manuale.
ITALIANO 71
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i
numeri di telefono elencati alla fine del
presente manuale. Quando richiedete
assistenza, fate sempre riferimento ai codici
specifici dell'elettrodomestico che trovate
nel presente manuale. Prima di contattarci,
assicurateVi di avere a portata di mano il
codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo
all'elettrodomestico per il quale richiedete
assistenza.
Importante CONSERVATE LO
SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa-
rio esibirlo per poter usufruire della garan-
zia. Sullo scontrino sono riportati anche il
nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo-
mestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia-
mo di leggere attentamente la documenta-
zione dell'apparecchiatura prima di contat-
tarci.
ITALIANO 72
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

IKEA FOV9 Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per