Braun BC1, smoothstyler cordless Manuale utente

Categoria
Styler per capelli
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

s
t
a
r
t
1
0
3-4
sec.
1
click
open
s
t
a
r
t
1
0
s
t
a
r
t
1
0
E
A
B
F
C
s
t
a
r
t
1
0
open
G
b
D
s
t
a
r
t
1
0
1
a
BC1.indd 2BC1.indd 2 05.06.2007 9:28:05 Uhr05.06.2007 9:28:05 Uhr
6
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l‘appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l‘usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l‘appareil ainsi que
l‘attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez
à http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun
le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perse-
guiamo sempre tre obiettivi: qualità,
funzionalità e design. Ci auguriamo che
il prodotto Braun che avete acquistato
soddisfi pienamente le Vostre esigenze.
Leggete attentamente le istruzioni prima
di utilizzare il prodotto.
Importante
Non esporre a temperature superiori
ai 50 °C (es. il cruscotto dell‘auto), nè
direttamente ai raggi del sole per un
periodo prolungato.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Non bagnare l’apparecchio.
Quando si accende il modellatore,
assicurarsi che sia tenuto lontano da
capelli, viso e vestiti. Per evitare danni,
non accendere il modellatore tenendolo
tra i capelli. Le cartucce energy cell
contengono gas butano infiammabile
sotto pressione.
Tenere lontano dalle fonti di calore
(anche sigarette accese).
Utilizzare solo cartucce Braun energy
cell.
Evitare di toccare le parti calde del
prodotto.
Quando l’apparecchio è caldo, evitare
di appoggiarlo su superficie sensibili al
calore.
Durante l’utilizzo della funzione vapore,
accertarsi che il vapore sia caldo.
Durante l’applicazione sui capelli,
mantenere una distanza di sicurezza
dal cuoio capelluto.
Non smontare l’apparecchio, non
perforare o bruciare.
Non usare l’apparecchio se danneggiato.
Per la riparazione rivolgersi esclusiva-
mente ai Centri di Assistenza Autorizzati
Braun.
Questo apparecchio può essere utiliz-
zato esclusivamente sui capelli asciutti.
Non usare spray per capelli durante
l’utilizzo.
1 Descrizione
A Alimentazione a gas / interruttore di
accensione
«0» = spento
«1» = alimentazione a gas
«start» = accensione
B Spia di controllo di accensione
C Serbatoio acqua per la funzione vapore
D Ferro
E Pulsante di rilascio
F Impugnatura
G Cappuccio protettivo
2 Inserimento o sostituzione
della cartuccia Braun
«energy cell»
Questo apparecchio ha due impugnature
di diversa grandezza: utilizzare, con
l’impugnatura piccola, cartucce energy
cell mini (a), mentre cartucce grandi (b)
con l’impugnatura lunga.
L’interruttore deve essere spento (posi-
zionare il tasto (A) sulla posizione «0»).
Premere il pulsante di rilascio (E) e
sfilare l’impugnatura (F).
Inserire la cartuccia Braun energy cell
nell’impugnatura come raffigurato
(frecce all’esterno). Per rimettere
l’impugnatura spingerla sull’apparecchio
fino a completo aggancio.
Utilizzare esclusivamente cartucce Braun,
disponibili presso il rivenditore, dove
è stato acquistato il prodotto, oppure
presso i Centri Assistenza Braun. Le
cartucce possono essere rimosse e
sostituite in ogni momento, anche se
parzialmente utilizzate.
3
Riempimento del serbatoio
acqua per la funzione vapore
a) Girare il serbatoio dell’acqua (C)
ruotandolo come indicato.
b) Rimuovere il coperchio ruotandolo
come indicato.
c) Riempire il serbatoio solo con acqua
del rubinetto.
d) Rimettere il coperchio.
e) Re-inserire il serbatoio dell’acqua
finchè non si aggancia.
f) Un serbatoio d’acqua pieno dura per
circa 50 colpi di vapore.
4 Accensione
a) Per accendere far scivolare il tasto (A)
fino alla posizione «1». Aspettare 3 o 4
secondi. Portare ancora il tasto (A)
sulla posizione «start» fino a quando
non si sente chiaramente un click.
b) Lasciar tornare indietro il tasto sulla
posizione «1».
c) L’indicatore di accensione (B) si
illumina per indicare che il modellatore
è acceso e si sta scaldando. Nel caso
in cui non si scaldi, assicurarsi che
l’interruttore (A) sia sulla posizione
«1» e premerlo nuovamente fino alla
posizione «start».
d) Dopo circa 7–8 minuti, l’apparecchio
è pronto per l’uso.
5 Vapore
Per dare vapore ad una ciocca di capelli,
premere per circa 2/3 secondi (fino a
sentire un click) il gommino posto sul
serbatoio dell’acqua. Il vapore affluirà
direttamente dai fori posti sulla superficie
del ferro, donando ai capelli l’idratazione
necessaria per una naturale lucentezza
ed un’acconciatura delicata e di lunga
durata.
Dopo l’uso
Spegnere l’apparecchio riportando
l’interruttore (A) sulla posizione «0».
Svuotare sempre il serbatoio dell’acqua
(C). Gocce d’acqua rimaste nell’apparec-
chio potrebbero altrimenti compromet-
tere per qualche tempo il processo
di riscaldamento. Dopo che l’acqua
si è asciugata, il prodotto funzionerà
normalmente di nuovo.
Pulizia
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento
e freddo. Non immergerlo mai in acqua.
Il ferro e l’impugnatura possono essere
puliti se necessario, con un panno
morbido inumidito.
BC1.indd 6BC1.indd 6 05.06.2007 9:28:07 Uhr05.06.2007 9:28:07 Uhr
7
Custodia
Dopo l’utilizzo o la pulizia, rimettere
sempre il cappuccio protettivo (G)
resistente al calore sull’apparecchio.
Questo assicura che l’apparecchio
non si metta in funzione in modo non
intenzionale.
Durante i viaggi in aereo, ogni passeggero
può portare con sé un solo apparecchio
riposto nel bagaglio e con il cappuccio
di protezione inserito. Non è permesso
trasportare cartucce di gas aggiuntive.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alla
direttiva EMC 2004/108/EC.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto,
la normale usura conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623
per avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan
de hoogste kwaliteitseisen, funcionaliteit
en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat
u veel plezier zult hebben van uw nieuwe
Braun snoerloze styler. Lees voor het
gebruik de gebruiksaanwijzing goed door.
Belangrijk
Niet aan temperaturen boven 50 °C
blootstellen (bijv. het handschoenen-
kastje van de auto), niet gedurende
langere tijd aan zonlicht blootstellen.
Buiten bereik van kinderen houden.
Laat het apparaat niet nat worden.
Ontsteek het apparaat op veilige
afstand van uw haar, gezicht of kleding.
Ontsteek het apparaat niet in uw haar
om schade aan uw haar te voorkomen.
De energiepatronen bevatten vloeibaar
butaangas dat ontvlambaar is en onder
druk staat.
Niet bij vuur houden (ook niet bij
brandende sigaretten).
Gebruik uitsluitend Braun energie-
patronen.
Zorg dat de hete onderdelen van het
apparaat tijdens het gebruik niet in
contact komen met de huid.
Als het apparaat (nog) warm is, leg het
dan nooit op een ondergrond die niet
hittebestendig is.
Let bij gebruik van de stoomfunctie op
dat de stoom heet is. Houd de tang
op veilige afstand van de hoofdhuid
wanneer u deze in het haar draait.
Niet demonteren, doorboren of
verbranden.
Een beschadigd of defect apparaat niet
gebruiken.
Reparaties alleen laten verrichten door
een Braun Service centrum.
Dit apparaat mag alleen op droog haar
worden gebruikt.
Gebruik tijdens het stylen geen haarlak.
1 Beschrijving
A Energietoevoer / aan-schakelaar
«0» = uit
«1» = energietoevoer
«start» = ontsteking
B Ontstekings-indicator
C Waterreservoir voor stoom functie
D Tang
E Ontgrendelingsknop
F Handvat
G Beschermkap
2 Plaatsen of vervangen van
het Braun energiepatroon
«energy cell»
Dit aparaat heeft 2 verschillende hand-
vaten: het korte handvat werkt met het
kleine energiepatroon (a), het grote hand-
vat werkt met het grote energiepatroon (b).
De energietoevoer moet uit staan (zet
(A) op positie «0»).
Druk op de ontgrendelingsknop (E) en
trek het handvat (F) los.
Plaats het Braun energiepatroon in het
handvat zoals aangegeven (pijlen wijzen
naar buiten). Druk het handvat met de
energiepatroon terug op het apparaat
totdat deze vastklikt.
Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen.
Deze zijn verkrijgbaar bij de winkel waar dit
apparaat wordt verkocht en bij het Braun
Service centrum. De energiepatronen
kunnen ten alle tijden worden verwisseld,
zelfs wanneer deze halfvol zijn.
3 Het waterreservoir vullen
voor de stoom functie
a) Verwijder het transparante waterreser-
voir (C) zoals aangegeven.
b) Verwijder de bovenkant door deze te
draaien zoals aangegeven.
c) Vul het reservoir uitsluitend met kraan-
water.
d) Plaats de bovenkant op het apparaat.
e) Plaats het waterreservoir terug tot hij
vastklikt.
f) Een volledig gevuld waterreservoir kan
gebruikt worden voor ca. 50 stoom-
shots.
4 Aan schakelen
a) Om de energietoevoer aan te zetten,
schakelaar (A) naar positie «1»
schuiven. Wacht 3–4 seconden.
Om het apparaat in te schakelen,
schakelaar (A) verder naar boven
schuiven naar de «start» positie
totdat u duidelijk een klik hoort.
b) Laat de schakelaar terugschuiven naar
positie «1».
c) De ontstekings indicator (B) gaat
branden om aan te geven dat de
energietoevoer aan staat en het
apparaat aan het opwarmen is. In
het onwaarschijnlijke geval dat het
apparaat niet warm wordt, dient u
ervoor te zorgen dat schakelaar (A)
op positie «1» staat en drukt u deze
nogmaals door naar «start».
d) Na ongeveer 7–8 minuten is het
apparaat klaar voor gebruik.
5 Stomen
Om stoom te gebruiken voor een lok
haar, dient u het rubberen balletje aan
de bovenkant van het waterreservoir ca.
2–3 seconden in te drukken (u voelt een
klik). De stoom zal naar buiten komen via
de openingen in de tang, waardoor de
preciese vochtigheid ontstaat die nodig
is voor een langdurigere en gezonder
uitziende stijl.
Na gebruik
Schakel het apparaat uit door schakelaar
A terug naar positie «0» te schuiven.
Zorg ervoor dat u het waterreservoir (C)
na gebruik altijd leegt. Anders kunnen
druppeltjes water in het apparaat terecht
komen en het opwarmingsproces beïn-
BC1.indd 7BC1.indd 7 05.06.2007 9:28:07 Uhr05.06.2007 9:28:07 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Braun BC1, smoothstyler cordless Manuale utente

Categoria
Styler per capelli
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per