KitchenAid KOHSP 60604 Setup and user guide

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Setup and user guide
Thanks for choosing
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
Its all about artisanality,
thats why we take it so
seriously.
Quick Reference Guide
Spis treści
PL ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������str� 3
3
Light
Pyro SC
Oven
Skrócona instrukcja obsługi
PL
Dziękujemy za wybór
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.
4
1. Panel sterowania
2. Grzałka górna/ grill
3. Wentylator chłodzący (niewidoczny)
4. Tabliczka znamionowa (nie usuwać)
5. Oświetlenie
6. Grzałka okrągła (niewidoczna)
7. Wentylator
8. Rożen (jeśli jest dostępny w zestawie)
9. Grzałka dolna (niewidoczna)
10. Drzwiczki
11. Położenie półek (poziom jest zaznaczony na
froncie piekarnika)
12. Ścianka tylna
13. Podłączenie sondy do mięsa
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
1. Pokrętło wyboru funkcji: aby włączyć/wyłączyć
piekarnik i wybrać funkcję
2. Pokrętło nawigacji: służy do poruszania się na
wyświetlaczu między sugerowanymi menu i zmiany
wstępnie ustawionych wartości
3. Przycisk Wstecz: powrót do poprzedniego ekranu
4. Przycisk OK: potwierdzanie i uruchamianie
wybranych funkcji
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “Aorientata verso l’alto (Fig. 1).
2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione
piatta “B” rivolta verso l’alto (Fig. 2).
Istruzioni per l’uso del forno
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
DISPLAY
(Fig. 1)
(Fig. 2)
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
3. TASTO : per tornare alla schermata precedente
4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni
1 3 4 2
15
Pierwsze użycie i codzienna eksploatacja piekarnika
Przy pierwszym uruchomieniu piekarnika należy wybrać język i godzinę
Obracając Pokrętło nawigacji, przejrzeć listę dostępnych języków. Po dokonaniu wyboru języka
potwierdzić, naciskając przycisk. Bezpośrednio po wykonaniu tej czynności na wyświetlaczu zacznie
migać „12:00”, wskazując, że należy ustawić godzinę. Aby to zrobić, należy obracać Pokrętło nawigacji
aż do wyświetlenia prawidłowej godziny, a następnie potwierdzić, naciskając przycisk
CODZIENNA EKSPLOATACJA PIEKARNIKA
1. Służy do włączania urządzenia i wyboru funkcji
Istruzioni per l’uso del forno
A
B C D
E
I H G F
DESCRIZIONE DISPLAY
A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni
B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente
C. Informazioni relative alle funzioni prescelte
D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata
E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi)
F. Temperatura interna forno
G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello)
H. Doratura
I. Funzioni speciali: scongelamento, mantenere in caldo, yogurt, lievitazione, cottura lenta carne, cottura lenta
pesce, eco termoventilato.
ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA
Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE. Ruotare la manopola “Navigazione”
finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il tasto per confermare.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre
relative all’ora.
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta.
2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti.
4. Premere il tasto per confermare.
Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere il
paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI).
SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display.
2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli procedere
come indicato di seguito.
15
Obracając Pokrętło wyboru funkcji, można włączyć piekarnik i zobaczyć na wyświetlaczu wszystkie
możliwe funkcje i powiązane z nimi podmenu. Jeśli wyświetlone parametry odpowiadają
poszukiwanym, należy potwierdzić wybór, wciskając przycisk. Aby zmienić wybrany parametr na
wyświetlaczu, należy obracać Pokrętło nawigacji do momentu wyświetlenia właściwej wartości, na
następnie potwierdzić wybór, wciskając przycisk
Skrócony poradnik
Części i funkcje piekarnika
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP
PRODUKTU KITCHENAID
Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować
urządzenie na stronie www.kitchenaid.eu/register
Przed użyciem urządzenia
należy uwnie przeczytać te
instrukcje.
Panel sterowania
5
2. Wybór funkcji specjalnych
Per ritardare la fine della cottura, posticipando l’avvio del forno,
procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora in cui si desidera terminare la cottura (ad
esempio 16:00).
2. Confermare il valore prescelto premendo il tasto : i due punti dell’ora di fine cottura lampeggiano,
ad indicare che l’impostazione è stata effettuata correttamente.
3. Il forno ritarderà l’avvio automaticamente in modo da terminare la cottura all’ora pre-impostata.
In ogni momento, è possibile modificare i valori impostati (temperatura, livello del grill, tempo
di cottura) utilizzando il tasto per tornare indietro, la manopola “Navigazione” per
modificare i valori e il tasto per confermare.
CONTAMINUTI
Questa funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo
di cottura della pasta.
Il tempo massimo che è possibile impostare è di 23 ore e 59 minuti.
1. Con la manopola “Funzioni” sullo zero, ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il tempo
desiderato.
2. Premere il tasto per avviare il conto alla rovescia. Allo scadere del tempo impostato sul display
appare “END” accompagnato da un segnale acustico. Per interromperlo, premere il tasto (sul
display appare l’ora corrente).
SELEZIONE FUNZIONI SPECIALI
Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza di “SCONGELAMENTO” si accede ad
un sottomenu contenente diverse funzioni speciali.
Per esplorare, selezionare ed avviare una di queste funzioni, procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su “SCONGELAMENTO” e il relativo simbolo associato a questa
funzione.
2. Ruotare la manopola “Navigazione” per scorrere l’elenco delle funzioni: SCONGELAMENTO,
MANTENERE IN CALDO, YOGURT, LIEVITAZIONE, COTTURA LENTA CARNE, COTTURA
LENTA PESCE, ECO TERMOVENTILATO.
3. Premere il tasto per confermare.
Istruzioni per l’uso del forno
17
utrzy wyrasROZMR
Ustawić Pokrętło wyboru funkcji na symbolu FUNKCJE SPECJALNE: Na wyświetlaczu, jako pierwsza
funkcja specjalna, pojawi się napis ROZMRAŻANIE. Obracając Pokrętło nawigacji, przewinąć listę funkcji.
Po wybraniu żądanej funkcji potwierdzić, wciskając przycisk
Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z Instrukcją obsługi lub odwiedzić stronę internetową:
www.kitchenaid.eu
Tabela funkcji
Tradycyjne: T / Specjalne: S / Grill: G Typ potrawy Półki Poziomy/Akcesoria
T Wyłączanie Zatrzymanie pieczenia i wyłączenie piekarnika
T Oświetlenie Aby włączyć/wyłączyć lampkę wewnątrz piekarnika
S Rozmrażanie Dowolny 1 3
S Utrzym. w cieple
Dowolna potrawa, która została właśnie
przyrządzona
1 3
S Yogurt
Składniki potrzebne do przygotowania
jogurtu
1
1 Blacha na
ściekający tłuszcz
S Wyrastanie Ciasta słodkie i wytrawne 1 2
S Duszenie Mięso 1 3 Sonda do mięsa
S Duszenie Ryby 1 3
S Eco konwekcyjne Pieczone potrawy nadziewane 1 3 Sonda do mięsa
T Statyczne
Dowolny 1 3
Pizza, słodkie lub wytrawne ciasta z
soczystym nadzieniem
1 1 lub 2
T Piecz. konwekcyjne
Mięso, nadziewane ciasta (sernik, strudel,
ciasto owocowe), nadziewane warzywa
1 3
T Termoobieg Różne dania jednocześnie
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
G Grill
Mięso, steki, kebaby, kiełbaski, warzywa,
chleb
1
4 lub 5
Blacha na
ściekający tłuszcz
G Turbo Grill Duże porcje mięsa, drób 1
1 lub 2
Blacha na ściekający
tłuszcz, Rożen
T Ustawienia
Aby ustawić język, godzinę, jasność wyświetlacza, głośność sygnału
dźwiękowego i opcje oszczędzania energii
S Chleb/Pizza Dwa programy z domyślnymi ustawieniami
T Automatyczne czyszczenie
Dwa cykle automatycznego czyszczenia w bardzo wysokiej temperaturze
(około 500°C)
T Szybkie nagrzewanie Funkcja ta służy do szybkiego wstępnego nagrzewania piekarnika
Aby uzyskać więcej informacji na temat funkcji pieczenia, należy zapoznać się z Instrukcją obsługi lub
odwiedzić stronę internetową www.kitchenaid.eu.
6
Czyszczenie
Ruszt
Potrawy można piec bezpośrednio na tej półce lub użyć jej jako podstawy dla naczyń
kuchennych i innych pojemników nadających się do stosowania w piekarniku.
Blacha na ściekający
tłuszcz
Umieszczenie tej blachy pod rusztem pozwala zbierać soki wyciekające z potraw; mięso,
ryby, warzywa, płaski chleb itd. można piec również bezpośrednio na tej blasze.
Blacha do pieczenia Na blasze tej można piec chleb, ciasta, ciastka, mięso, ryby „en papillote” itp.
Akcesorium – sonda
do mięsa
To akcesorium służy do pomiaru temperatury wewnątrz potrawy podczas pieczenia.
Rożen
(jeśli jest dostępny
w zestawie)
To akcesorium pozwala równomiernie piec drób i duże porcje mięsa.
Prowadnice
wysuwanych półek
(jeśli są dostępne w
zestawie)
Prowadnice te ułatwiają wkładanie i wyjmowanie półek i blach.
Uwaga: Liczba akcesoriów piekarnika może różnić się w zależności od zakupionego modelu.
Istnieje możliwość oddzielnego zakupu akcesoriów w Centrum Obsługi Klienta.
AKCESORIUM – SONDA DO MIĘSA
Sonda do mięsa, w którą wyposażono piekarnik, umożliwia dokładny pomiar temperatury wewnątrz potrawy
podczas pieczenia, pozwalając uzyskać perfekcyjnie dopieczone dania.
Istnieje możliwość zaprogramowania temperatury wewnętrznej, jaką ma osiągnąć przygotowywana potrawa.
Zalecamy montaż sondy do mięsa zgodny ze wskazówkami zawartymi w Instrukcji obsługi lub na stronie
internetowej www.kitchenaid.eu
Akcesoria
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy upewnić się, że jest zimne i odłączone od sieci
elektrycznej. Zaleca się unikać stosowania parowych urządzeń czyszczących, wełny stalowej, myjek
ściernych i żrących detergentów, które mogłyby uszkodzić urządzenie.
Przystępując do przeprowadzenia cyklu samoczyszczenia piekarnika, należy zapoznać się z Instrukcją
obsługi lub odwiedzić stronę internetową www.kitchenaid.eu
Usuwanie usterek
W przypadku wystąpienia problemów w pracy piekarnika:
1. W pierwszej kolejności należy sprawdzić obecność zasilania i upewnić się, czy piekarnik jest prawidłowo
podłączony do sieci;
2. Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, sprawdzając czy usterka nie ustąpiła;
3. Jeśli na wyświetlaczu pojawia się litera F, po której następuje kod błędu, należy skontaktować się z
najbliższym Centrum Obsługi Klienta.
Konieczne będzie podanie technikowi następujących informacji: dokładny typ i model piekarnika, kod serwisowy
(widoczny po prawej, wewnętrznej stronie, przy otwartych drzwiczkach piekarnika) i kod błędu pojawiający się
na wyświetlaczu. Te informacje umożliwią technikowi natychmiastowe rozpoznanie typu koniecznej interwencji.
W przypadku gdy piekarnik wymaga naprawy, zalecamy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu Technicznego.
7
Szczegółowe instrukcje użytkowania dostępne są na stronie internetowej: www.kitchenaid.eu.
Znajduje się tam również dużo więcej przydatnych informacji związanych z użytkowaniem
zakupionych produktów, na przykład inspirujące przepisy kulinarne, tworzone i testowane przez
ambasadorów naszej marki lub informacje dotyczące najbliższej szkoły gotowania KitchenAid.
Wydrukowano we Włoszech
PL
400011163347
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KitchenAid KOHSP 60604 Setup and user guide

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Setup and user guide

in altre lingue