V-ZUG Adorina T Guida utente

Tipo
Guida utente
45
INDICE
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI
GENERALI.............................................................................................. PAGINA 46
USO SECONDO DESTINAZIONE............... PAGINA 47
DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE........... PAGINA 48
PRIMO CICLO DI LAVAGGIO............................... PAGINA 48
DETERSIVI E ADDITIVI.................................................. PAGINA 49
PREPARAZIONE PER IL LAVAGGIO........ PAGINA 50
SELEZIONE DEL PROGRAMMA
DI LAVAGGIO................................................................................... PAGINA 52
FUNZIONI ACCESSORIE............................................ PAGINA 53
TABELLA PROGRAMMI................................................. PAGINA 55
DURATA DEL PROGRAMMA E
VALORI DI CONSUMO................................................... PAGINA 57
BLOCCAGGIO SPORTELLO/
FINE DEL PROGRAMMA.............................................. PAGINA 57
CAMBIA/REIMPOSTA UN
CAMBIAMENTO OPPURE INTERRUZIONE
DEL PROGRAMMA AVVIATO................................... PAGINA 58
INDICATORI DI DIFETTO/PULIZIA E
MANUTENZIONE.................................................................... PAGINA 58
PULIZIA DEL FILTRO/SCARICO
DELL’ACQUA RESIDUA................................................. PAGINA 61
GUIDA RICERCA GUASTI......................................... PAGINA 62
SERVIZIO ASSISTENZA............................................... PAGINA 65
TRASPORTO..................................................................................... PAGINA 65
46
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI
1. Norme di sicurezza
IL QUANTITATIVO
MASSIMO DI TESSILI
SECCHI DA CARICARE
RAPPRESENTA 6 KG.
LE PERSONE CON
CAPACITÀ FISICHE,
SENSORIALI E MENTALI
LIMITATE DEVONO
UTILIZZARE LA LAVATRICE
SOTTO LA SORVEGLIANZA
DI UNA PERSONA CHE
RISPONDA DELLA LORO
SICUREZZA.
La lavatrice è idonea per solo uso interno.
Non conservare liquidi infiammabili accanto
all’apparecchio.
Non appoggiare altri apparecchi sul piano della
lavatrice.
Non permettere ai bambini di giocare con la
lavatrice di entrare nel cestello
Qualora il coperchio non si aprisse, non
forzarlo.
Se necessario, è possibile ottenere un cavo
elettrico sostitutivo richiedendolo al Servizio
Assistenza. Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito soltanto da personale
qualificato.
L’accesso ai punti di scollegamento dalla rete
(es. Prese, interruttore a muro, fusibile) ed
al rubinetto d’acqua deve essere provvisto di
dispositivo di sicurezza.
Possono essere utilizzati unicamente i
componenti originali.
La protezione della vostra biancheria richiede
l’osservazione dei simboli relativi alla sua
manutenzione.
In caso di prolungata assenza chiudere,
dapprima, il rubinetto d’acqua e, di
conseguenza, scollegare la corrente elettrica
estraendo la spina di rete evitando di tirarla
per il cavo. Avvertenza: una volta disattivata
la corrente, la protezione incorporata contro
allagamento diventa inefficace.
Scarpe da ginnastica, scafandri, zaini, tappeti
ecc. Non vanno lavati in questo dispositivo.
I tessili che possano contenere rinforzi metallici
non vanno lavati in questo dispositivo (pericolo
di danneggiamento).
Non chiudere con forza lo sportello del
dispositivo.
Prima di accedere al cestello di lavaggio
assicurarsi che sia fermo.
Prima di chiudere lo sportello del dispositivo
ed avviare il programma assicurarsi che il
cestello di lavaggio, il cassetto per il detersivo
oppure la zona di intercettazione di corpi
estranei siano privi di corpi estranei e/o animali
domestici, (monete, chiodi, clip) che possono
danneggiare le parti costruttive del dispositivo
o la biancheria.
2. Imballo
Il materiale d’imballo è riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo del riciclaggio.
Attenersi alle norme locali per lo smaltimento
del materiale d’imballaggio.
3. Smaltimento del materiale di imballo
e rottamazione dei vecchi apparecchi
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC,
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
in modo corretto, l’utente contribuisce a
prevenire le potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto, o sulla
documentazione di accompagnamento,
indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico, ma deve
essere consegnato presso l’idoneo punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Disfarsene
seguendo le normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti.Per ulteriori
informazioni sul trattamento, recupero e
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei
rifiuti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato.
La lavatrice è stata fabbricata con materiale
riciclabile. Lo smaltimento deve avvenire in
conformità alle norme locali in vigore sullo
smaltimento dei rifiuti.
Prima di rottamarla, renderla inservibile
tagliando il cavo di alimentazione.
Rimuovere il detersivo dal cassetto se si
intende rottamare la lavatrice.
47
5
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE
1.Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist 100 % wieder
verwertbar und trägt das Recycling-Symbol .
Halten Sie sich an die jeweils geltenden örtlichen
Verordnungen hinsichtlich der Entsorgung des
Verpackungsmaterials.
2.Entsorgung von Verpackung und alten
Geräten
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
vorliegendes Gerät mit einer Markierung
versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz
der Umwelt und die Gesundheit des Menschen,
wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch
unsachgemässe Entsorgung negative
Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt
oder der beiliegenden Produktdokumentation ist
folgendes Symbol einer durchgestrichenen
Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass
eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht
zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für
Elektro- und Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäss den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen
Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den
lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an
den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
Die Waschmaschine besteht aus wieder
verwertbaren Materialien. Sie muss gemäss den
örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Schneiden Sie vor dem Verschrotten das
Netzkabel durch, um die Waschmaschine
unbrauchbar zu machen.
Entfernen Sie vor dem Verschrotten alle
Waschmittel aus dem Waschmittelkasten.
3.Sicherheitshinweise
Die Waschmaschine ist nur für den Gebrauch in
Innenräumen geeignet.
Verwenden Sie in der Nähe der Waschmaschine
keine entflammbaren Flüssigkeiten.
Stellen Sie oben auf die Arbeitsfläche der
Maschine keine elektrischen Haushaltsgeräte.
Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu
spielen oder in die Trommel zu steigen
Versuchen Sie nicht, den Deckel mit Gewalt zu
öffnen.
Falls erforderlich, kann das Netzkabel durch ein
beim Kundendienst bezogenes gleichartiges
Kabel ersetzt werden. Das Netzkabel darf nur
von Fachpersonal ausgewechselt werden.
4.Energiespartipps
Optimieren Sie den Verbrauch von Energie,
Wasser, Waschmittel und Zeit, indem Sie die
empfohlene maximale Maschinenkapazität
nutzen.
Dosierempfehlungen auf den
Waschmittelpackungen nicht überschreiten.
Die Öko-Klappe (ein besonderes System im
Ablauf) verhindert, dass ungenutzte Waschmittel
aus der Trommel austreten und
Umweltverschmutzung verursachen.
Wählen Sie die Vorwäsche nur bei stark
verschmutzter Wäsche! Sie sparen Wasser,
Waschmittel, Zeit und Energie, indem Sie bei
normal oder leicht verschmutzter Wäsche auf die
Vorwäsche verzichten.
Behandeln Sie Flecken mit einem
Fleckenentferner oder weichen Sie die Wäsche
vor dem Waschen ein.
Sie sparen Energie, wenn sie bei 60°C anstatt bei
95°C oder bei 40°C anstatt bei 60°C waschen.
Soll die Wäsche anschliessend im
Haushaltswäschetrockner getrocknet werden,
wählen Sie die höchste Schleuderdrehzahl
(programmabhängig). Der Trockner braucht
dann weniger Zeit und Energie.
5.Allgemeine Empfehlungen
Lassen Sie die Waschmaschine nicht unnötig
eingeschaltet. Wasserhahn schliessen.
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den
Netzstecker herausziehen oder die
Stromversorgung abschalten.
6.EC-Konformitätserklärung
Diese Waschmaschine wurde in Entsprechung
der EG-Sicherheitsbestimmungen entworfen,
gebaut und vertrieben:
73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie
89/336/EWG EMV-Richtlinie
93/68/EWG CE-Markierungsrichtlinie
61210145D.fm Page 5 Tuesday, December 4, 2007 11:07 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE DELLA LAVATRICE
1. Apertura dell’imballaggio e ispezione
a. Tagliare e rimuovere l’involucro in plastica.
b. Togliere la protezione superiore e gli angolari
di protezione.
c. Togliere la protezione inferiore inclinando
e ruotando la lavatrice facendo perno su
uno degli angoli inferiori posteriori.
Questo è importante, in quanto potrebbe
danneggiare l’apparecchio durante il
funzionamento.
d. Aprire il coperchio premendolo leggermente e
sollevando la maniglia.
Dopo avere tolto l’imballo, controllare che la
lavatrice non abbia subito danni durante il
trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare la
lavatrice. Contattare il Servizio Assistenza o il
rivenditore locale.
Il materiale d’imballaggio (sacchetti di plastica,
pezzi di polistirolo, ecc.) deve essere tenuto
fuori dalla portata dei bambini, in quanto
potenziale fonte di pericolo.
Se l’apparecchio è rimasto esposto a basse
temperature prima della consegna, tenerlo per
qualche ora a temperatura ambiente prima di
metterlo in funzione.
2. Rimozione delle staffe di sicurezza per
il trasporto
La lavatrice è dotata di viti e di una staffa di
sicurezza al fine di evitare danni durante il
trasporto. Prima di utilizzare la lavatrice,
togliere la staffa di protezione (vedere
“Installazione”/“Rimozione dello staffaggio di
sicurezza per il trasporto”).
3. Installazione della lavatrice
Installare la lavatrice su un pavimento stabile e
livellato.
Regolare l’altezza dei piedini in modo che
la lavatrice sia stabile ed esattamente
orizzontale (vedere “Installazione”/
Regolazione dei piedini”).
In caso di installazione su pavimenti con travi in
legno o i cosiddetti pavimenti galleggianti,
distribuire il peso della lavatrice posizionandola
su un pannello di compensato fissato al
pavimento dalle dimensioni di 40 x 60 cm e
dallo spessore di min. 3 cm.
4.Alimentazione acqua
Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua
conformemente alle norme locali vigenti
dell’ente di erogazione dell’acqua (vedere
“Installazione”/ “Collegamento del tubo di
alimentazione”).
Alimentazione acqua: solo acqua fredda
Rubinetto dell’acqua: attacco filettato per tubo
flessibile di 3/4”
Pressione dell’acqua: 0,1-1 MPa (1-10 bar).
Utilizzare solo tubi flessibili nuovi per collegare
la lavatrice all’alimentazione idrica. I tubi
usati non devono essere usati e devono essere
eliminati.
5. Scarico acqua
Collegare il tubo flessibile di scarico al sifone
oppure agganciarlo al bordo di un lavello con il
gomito (vedere “Installazione”/“Collegamento
del tubo flessibile di scarico”).
Se la lavatrice è collegata ad un sistema di
scarico
4. Consigli per il risparmio energetico
Per sfruttare in modo ottimale energia, acqua,
detersivo e tempo, effettuare il lavaggio con il
carico massimo di biancheria raccomandato
per il programma selezionato.
Non superare le dosi di detersivo indicate sulla
confezione dal fabbricante.
Un sistema speciale all’interno dello scarico
impedisce la fuoriuscita di detersivo dal
cestello, in modo da evitare che il detersivo
venga disperso nell’ambiente.
Utilizzare l’opzione “Prelavaggio” solo per
biancheria molto sporca! Per biancheria poco
sporca o mediamente sporca, selezionare un
programma senza “Prelavaggio”; in questo
modo si risparmiedetersivo, tempo e
consumo di elettricità.
Prima del lavaggio in lavatrice, trattare la
biancheria con uno smacchiatore o effettuare
un ammollo in acqua dei capi con macchie
essiccate.
Si prisparmiare energia utilizzando un
programma di lavaggio a 60° C invece di un
programma a 95° C o un programma a 40° C
invece di uno a 6C.
Per risparmiare energia e tempo, prima di
utilizzare un’asciugatrice selezionare una
velocità di centrifuga elevata al fine di ridurre la
quantità d’acqua contenuta nella biancheria
(per lavatrici con velocità di centrifuga
regolabile).
5.Consigli generali
Se la lavatrice non è in funzione, staccare
la spina dalla presa di corrente. Chiudere il
rubinetto dell’acqua.
Prima di qualsiasi operazione di pulizia e di
manutenzione, spegnere la lavatrice e staccare
la spina dalla presa di corrente.
6. Dichiarazione di conformità CE
La presente lavatrice è stata progettata,
costruita e venduta in conformità con le
disposizioni di sicurezza delle seguenti
Direttive:
73/23/CEE Direttiva Bassa Tensione
89/336/CEE Direttiva Compatibilità
Elettromagnetica
93/68/CE Direttiva Marcatura CE
USO SECONDO LA DESTINAZIONE
La lavatrice é prevista esclusivamente per lavare e strizzare la biancheria idonea per il lavaggio in una
lavatrice automatica, nei volumi comuni per uso domestico.
L’uso della lavatrice necessita l’osservazione delle istruzioni riportate nel manuale d’uso.
Il manuale d’uso va custodito con cura; in caso di cessione del dispositivo ad un altro utente va
consegnato, altrettanto, il manuale d’uso.
48
1. Coperchio
2. Cassetto detersivo
3. Apertura cestello
4. Pompa e filtro
5. Adesivo di assistenza (dietro il listello di
copertura)
6. Leva di trasporto (secondo i modelli)
Per spostare la lavatrice: estrarre per
un primo tratto con la mano la
maniglia e tirarla quindi
completamente con il piede nella
posizione di trasporto.
7. Piedini regolabili
DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE
6
BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE
ERSTER WASCHGANG
1.
Klappdeckel
2.
Waschmittelkasten
3.
Trommelöffnung
4.
Pumpe und Fremdkörperfalle
5.
Serviceaufkleber (hinter dem
Filterdeckel)
6.
Transporthebel
Transport/Verschieben der
Maschine: Ziehen Sie den Griff mit
der Hand etwas heraus und drücken
Sie ihn anschliessend mit dem Fuss
bis zum Anschlag nach aussen.
7.
Einstellbare Füsse
Um Prüfwasserreste vom Testlauf beim Hersteller auszuspülen, empfehlen wir, ein kurzes
Waschprogramm ohne Wäsche durchzuführen.
1.
Wasserhahn öffnen.
2.
Schliessen Sie die Trommelöffnung.
3.
Eine geringe Menge Waschmittel (etwa 30 ml) in den Waschmittelkasten geben.
4.
Deckel schliessen.
5.
Ein kurzes Waschprogramm wählen und starten (siehe Programmtabelle).
1
2
3
4
5
7
6
61210145D.fm Page 6 Tuesday, December 4, 2007 11:07 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
Per asportare i residui del funzionamento di prova effettuato presso il costruttore, vi raccomandiamo di
eseguire un breve programma di lavaggio senza biancheria.
1. Aprire il rubinetto d’acqua.
2. Aprire il coperchio ribaltabile.
3. Versare un piccolo quantitativo di detersivo (al massimo 1/3 del quantitativo raccomandato dal produttore del
detersivo per il lavaggio di una biancheria mediamente sporca) nel rispettivo cassetto .
4. Chiudere il coperchio ribaltabile, selezionare ed avviare il programma „manutenzione semplice“ a 60°C
PRIMO CICLO DI LAVAGGIO
incorporato, assicurarsi che questo sia dotato
di uno sfiato per evitare che la macchina carichi
e scarichi l’acqua contemporaneamente
(effetto sifone).
6. Collegamenti elettrici
Le connessioni elettriche devono essere
effettuate da personale qualificato in
conformità alle istruzioni del produttore e alle
normative correnti in materia di sicurezza.
I dati relativi alla tensione, alla potenza
assorbita e alla necessaria protezione elettrica
sono riportati sulla targhetta sul retro della
lavatrice.
Effettuare il collegamento elettrico mediante
una presa con messa a terra e installata
secondo le norme in vigore. La messa a
terra della lavatrice è obbligatoria per legge.
Il produttore declina ogni responsabilità
per eventuali danni a persone, animali o cose,
derivanti direttamente o
indirettamente dalla mancata osservanza delle
specifiche succitate.
Non utilizzare cavi di prolunga o prese
multiple.
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione,
staccare la spina dalla presa di corrente.
A seguito dell’installazione, l’accesso
all’alimentazione di rete o il disinserimento
dell’alimentazione di rete deve essere garantito
da un interruttore bipolare.
Non utilizzare la lavatrice se ha subito danni
durante il trasporto. Informare il Servizio
Assistenza.
La sostituzione dei cavi elettrici deve essere
effettuata esclusivamente dai tecnici del
Servizio Assistenza.
Collegare la lavatrice ad un sistema di messa a
terra adeguato, secondo le norme in vigore. In
particolare, gli apparecchi installati in locali
in cui sono presenti una doccia o una vasca
da bagno devono essere protetti mediante
un interruttore automatico differenziale da
almeno 30 mA. La messa a terra della
lavatrice è obbligatoria per legge. Il produttore
declina ogni responsabilità per eventuali danni
a persone, animali o cose, derivanti
direttamente o indirettamente dalla mancata
osservanza delle specifiche succitate.
La lavatrice pessere utilizzata soltanto in
ambito domestico per gli usi previsti.
Dimensioni:
Larghezza: 400 mm
Altezza: 900 mm
Profondità: 600 mm
49
DETERSIVI E ADDITIVI
Scelta dei detersivi e degli additivi
La scelta del detersivo dipende:
dal tipo di tessuto (cotone, sintetici, delicati, lana).
Nota: La lana e l‘abbigliamento sportivo in microfibra
richiedono l’uso di detersivi speciali
dal colore;
dalla temperatura di lavaggio;
dal grado e dal tipo di sporco.
Nota:
Non utilizzare detersivi liquidi quando si intende
attivare la funzione “Avvio ritardato”.
Non utilizzare detersivi liquidi per il lavaggio
principale se è stata selezionata l’opzione
prelavaggio o selezionare un programma con
prelavaggio.
Eventuali residui bianchi sui tessuti scuri sono
dovuti agli addolcitivi insolubili contenuti nei
detersivi moderni senza fosfati. Se si dovesse
verificare questo inconveniente, scuotere e/o
spazzolare la biancheria, oppure utilizzare
detersivi liquidi.
Conservare detersivi e additivi in un luogo
asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
Usare solo detersivi e additivi adatti a lavatrici ad
uso domestico.
Usare solo decalcificanti, tinture o candeggianti
adatti a lavatrici ad uso domestico.
I decalcificanti possono contenere componenti
che possono danneggiare i componenti della
lavatrice.
Non usare solventi (ad es. trielina, benzina).
Non lavare in lavatrice tessuti trattati con
solventi o liquidi infiammabili.
Dosaggio
Seguire le istruzioni riportate sulla confezione di
detersivo, in funzione:
del grado e del tipo di sporco;
del carico;
- pieno carico: seguire le istruzioni del
fabbricante;
- mezzo carico: 3/4 della dose consigliata per
il pieno carico;
- carico ridotto (1 kg circa): metà della dose
consigliata per il pieno carico;
della durezza dell’acqua (chiedere eventuali
informazioni all’Ufficio comunale di residenza):
l’acqua dolce richiede una minore quantità di
detersivo.
Nota:
Un sovradosaggio può causare un’eccessiva
formazione di schiuma, diminuendo l’efficacia di
lavaggio. Se la lavatrice rileva la presenza di
schiuma eccessiva, potrebbe escludere la
centrifuga.
Un sottodosaggio può causare:
biancheria grigia, depositi sul cestello, sulla vasca
e sul riscaldatore.
In caso di utilizzo di ammorbidenti concentrati,
aggiungere acqua nel cassetto detersivo fino
all’indicatore di livello “MAX”.
Per evitare problemi di dosaggio in caso di
impiego di detersivi liquidi e in polvere
altamente concentrati, utilizzare i dosatori in
commercio e caricare il detersivo direttamente
nel cestello.
47
DETERSIVI E ADDITIVI
Scelta dei detersivi e degli additivi
La scelta del detersivo dipende:
dal tipo di tessuto (cotone, sintetici, delicati,
lana).
Nota:
per lana usare soltanto detersivi specifici.
dal colore;
dalla temperatura di lavaggio;
dal grado e dal tipo di sporco.
Nota:
Non utilizzare detersivi liquidi quando si intende
attivare la funzione “Avvio ritardato” (se
disponibile sull’apparecchio).
Non utilizzare detersivi liquidi per il lavaggio
principale se è stata selezionata l’opzione
prelavaggio o selezionare un programma con
prelavaggio (in funzione del modello).
Eventuali residui bianchi sui tessuti scuri sono
dovuti agli addolcitivi insolubili contenuti nei
detersivi moderni senza fosfati. Se si dovesse
verificare questo inconveniente, scuotere e/o
spazzolare la biancheria, oppure utilizzare
detersivi liquidi.
Conservare detersivi e additivi in un luogo
asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
Usare solo detersivi e additivi adatti a lavatrici ad
uso domestico.
Usare solo decalcificanti, tinture o candeggianti
adatti a lavatrici ad uso domestico.
I decalcificanti possono contenere componenti
che possono danneggiare i componenti della
lavatrice.
Non usare solventi (ad es. trielina, benzina).
Non lavare in lavatrice tessuti trattati con solventi
o liquidi infiammabili.
Dosaggio
Seguire le istruzioni riportate sulla confezione di
detersivo, in funzione:
del grado e del tipo di sporco;
del carico;
-
pieno carico: seguire le istruzioni del
fabbricante;
-
mezzo carico: 3/4 della dose consigliata per il
pieno carico;
-
carico ridotto (1 kg circa): metà della dose
consigliata per il pieno carico;
della durezza dell’acqua (chiedere eventuali
informazioni all’Ufficio comunale di residenza):
l’acqua dolce richiede una minore quantità di
detersivo.
Nota:
Un sovradosaggio può causare un’eccessiva
formazione di schiuma, diminuendo l’efficacia di
lavaggio. Se la lavatrice rileva la presenza di
schiuma eccessiva, potrebbe escludere la
centrifuga.
Un sottodosaggio può causare:
biancheria grigia, depositi sul cestello, sulla vasca
e sul riscaldatore.
In caso di utilizzo di ammorbidenti concentrati,
aggiungere acqua nel cassetto detersivo fino
all’indicatore di livello “MAX”.
Per evitare problemi di dosaggio in caso di
impiego di detersivi liquidi e in polvere altamente
concentrati, utilizzare i dosatori in commercio e
caricare il detersivo direttamente nel cestello.
DUREZZA DELL’ACQUA
CATEGORIA DI
DUREZZA DELL’ACQUA
CARATTERISTICHE GRADI
TEDESCHI
°DH
GRADI
FRANCESI
°FH
GRADI
INGLESI
°EH
1
2
3
4
dolce
media
dura
molto dura
0-7
7-14
14-21
oltre 21
0-12
12-25
25-37
oltre 37
0-9
9-17
17-26
oltre 26
61210145I.fm Page 47 Tuesday, December 4, 2007 11:07 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
50
Utilizzo del candeggiante
Lavare la biancheria con il programma
desiderato (Cotone, Sintetici), aggiungendo la
quantità appropriata di candeggiante del
comparto AMMORBIDENTE (chiudere
attentamente il coperchio).
Subito dopo la fine del programma con la
biancheria, avviare il programma
“Risciacquo + Centrifuga” per eliminare
eventuali residui di candeggiante; a piacere,
aggiungere l’ammorbidente.
Non versare mai sia il candeggiante che
l’ammorbidente nel comparto
dell’ammorbidente contemporaneamente.
Utilizzo dell’amido in polvere
Se si usa amido in polvere, procedere nel
seguente modo:
Lavare la biancheria utilizzando il programma
di lavaggio desiderato.
Preparare la soluzione di amido seguendo le
istruzioni del fabbricante dell’amido.
Versare la soluzione d’amido (massimo
100 ml) nel comparto dell’ammorbidente del
cassetto detersivo.
Chiudere il coperchio e avviare il programma
“Risciacquo + Centrifuga”.
PREPARAZIONE PER IL LAVAGGIO
1. Suddividere la biancheria secondo…
Il tipo di tessuto/ il simbolo riportato
sull’etichetta
Cotone, tessuti misti, sintetici, lana, capi che
richiedono un lavaggio a mano.
I colori
Separare i capi colorati da quelli bianchi.
Lavare separatamente i capi colorati nuovi.
Le dimensioni della biancheria
Lavare biancheria di dimensioni diverse per
aumentare l’efficacia del lavaggio e distribuire
meglio il carico all’interno del cestello.
La biancheria delicata
Lavare separatamente la biancheria delicata:
usare l’opportuno programma per capi in
Pura Lana Vergine , tende ed altri delicati.
Togliere gli anelli dalle tende oppure chiudere
le tende con gli anelli in un sacchetto di stoffa.
Utilizzare il programma speciale per tessuti
che richiedono il lavaggio a mano. Lavare la
biancheria di piccole dimensioni (ad es. calze
di nylon, cinture, ecc.) o con ganci (ad es.
reggiseni) in sacchetti di tela speciali per
lavatrici o in federe con cerniera lampo.
2.Vuotare le tasche
Le monete, le spille di sicurezza e oggetti
simili possono danneggiare la biancheria oltre
al cestello ed il serbatoio dell’acqua di
lavaggio.
3.Chiusure
Chiudere le cerniere lampo, i bottoni e i
ganci; annodare insieme cinture e nastri.
Trattamento delle macchie
• Le macchie di sangue, latte, uova e altre
sostanze organiche vengono solitamente
eliminate durante il programma di lavaggio
dall’azione degli enzimi.
Per le macchie di vino rosso, caffè, tè, erba,
frutta, ecc. aggiungere uno smacchiatore nel
comparto del lavaggio principale del cassetto
detersivo.
Per le macchie tenaci, se necessario, trattare
preventivamente la biancheria con
smacchiatori.Come tingere e sbiancare
Usare solo tinture indicate per lavatrici.
Seguire le istruzioni del fabbricante.
Alla fine del ciclo di tintura le parti in plastica
e gomma della lavatrice possono risultare
colorate.
Dosaggio dei detersivi e degli additivi
Detersivo per prelavaggio e lavaggio principale
Detersivo per lavaggio principale senza prelavaggio
Ammorbidente e appretto
(riempire solo fino al livello “MAX”)
Smacchiatori
Anticalcare (per durezza dell’acqua 4)
Amido (preventivamente sciolto in acqua;
massimo 100 ml)
Nel dosaggio non va superato il livello “MAX” con indicazione
per detersivo in polvere , per detersivo liquido e per
ammorbidente .
Per i programmi senza prelavaggio e temperature da freddo
a 40 °C, si consiglia di utilizzare detersivi liquidi al fine di evitare
residui biancastri sulla biancheria.
( )
51
Caricamento della biancheria
1. Aprire il coperchio della macchina tirandolo
leggermente verso l’alto.
2. Aprire il cestello premendo il dispositivo di
sicurezza sullo sportello del cestello – fig. “1“.
3. Introdurre i capi di biancheria uno ad uno nel
cestello. Non eccedere il carico massimo dei
programmi indicato nella tabella programmi
separata.
- Il sovraccarico diminuisce l’efficacia del lavaggio
e favorisce lo sgualcimento della biancheria.
- Verificare che la biancheria non fuoriesca dal
cestello; se ciò accade, spingere la biancheria
nel cestello in modo tale da poter chiudere
agevolmente gli sportellini del cestello.
- Non utilizzare gli sportellini per spingere la
biancheria nel cestello.
4. Per richiudere il cestello, tenere ferme al centro
entrambe le parti dello sportello del cestello
(fig. “2”) – sportello posteriore o anteriore.
ATTENZIONE: verificare che gli sportellini del
cestello siano chiusi correttamente, a seconda
del modello:
- tutti i ganci di metallo devono essere
correttamente agganciati all’interno dello
sportellino posteriore della porta e il pulsante
deve sovrapporsi al bordo dello sportellino
posteriore della porta - vedere figura “3”.
Verificare che la biancheria non rimanga incastrata
tra gli sportellini o tra gli sportellini e il cestello.
5. Chiudere Il Coperchio Ribaltabile.
2
3
1
52
Come selezionare il programma
1. Selezionare il programma e la temperatura desiderati con la manopola programmatore (A).
L’indicatore tempo (E) indica la durata del programma prescelto (in ore e minuti); la spia vicina
al tasto Avvio/Pausa” (B) lampeggia. La lampadina per l‘indicazione dei giri impostati per il
ciclo di strizzatura può subire cambiamenti a discrezione utilizzando il pulsante “Centrifuga“(D).
Come avviare il programma
Aprire il rubinetto dell’acqua e premere il tasto Avvio/Pausa”. La spia accanto al tasto Avvio/
Pausa” si accende. L’indicatore delle fasi del programma riporta la fase di programma in corso,
scorrendo in senso orario attraverso le fasi “Lavaggio”, “Risciacquo”, “Centrifuga/Scarico”. Al
termine di ciascuna fase di programmazione si spegne il relativo indicatore.
Nota: dopo una interruzione di corrente o lo spegnimento dell’apparecchio durante un ciclo di
lavaggio, il programma riprende dal punto nel quale era stato interrotto.
A Manopola programmatore
B Pulsante “Avvio” (Pulsante “Pausa”)
C Indicatore delle fasi del programma
D Tasto Centrifuga
E Indicatore tempo restante
F Tasto “Avvio ritardato”
G Spia “Apertura porta”
H Spia “Reset”
I indicatori di difetto:
Spia “Pulizia filtro”, Spia “Ingresso acqua”, Spia “Assistenza”
10
PROGRAMMAUSWAHL
D
C
A
E
H
I
J
K
G
B
F
A Programmwahlschalter
B Wasserzulauf-Anzeige
C Programmablaufanzeige
D Taste Schleuderdrehzahlreduzierung
E Restzeitanzeige
F Taste Startaufschub
G Start-Taste (Pause-Taste)
H Wasserablauf-Anzeige
I Tür frei-Anzeige
J Service-Anzeige
K Taste Löschen
Programm auswählen
1.
Stellen Sie den
Programmwahlschalter
(
A
) auf das gewünschte Programm. Die Zeitanzeige (
E
) gibt
die Dauer des gewählten Programms an (in Stunden und Minuten); die Kontrollleuchte neben der
Taste
«Start/Pause»
(
G
) blinkt. Die Anzeigelampe der festgelegten Schleuderdrehzahl leuchtet auf.
Programmstart
Wasserhahn öffnen und die Taste
«Start/Pause»
drücken. Die Anzeige neben der Taste
«Start/Pause»
leuchtet auf. Die Programmablaufanzeige bewegt sich von links nach rechts über die Phasen Waschen,
Spülen und Abpumpen/Schleudern. Nach jeder Programmphase erlischt die betreffende Anzeige.
Hinweis:
Nach einem Stromausfall oder nach einem Abschalten des Gerätes während eines Waschgangs
läuft das Programm wieder an dem Punkt an, an dem es unterbrochen wurde.
61210145D.fm Page 10 Tuesday, December 4, 2007 11:12 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO
0
400
800
1000
1200
30°
40°
Abpumpen/vidange
Normal
Fein
délicat
Tür frei
ouverture porte
Servic e
Vorwäsche
prélavage
Waschen
lavage
60°
40°
40°
30°
40°
30°
40°
Spülen
rinçage
Schleud./Abpumpen
essorage/vidange
Mix kurz
mélange court
Pflegeleicht
synthétiques
Koch, Bunt
couleurs
bouillir
Wasserablauf
écoulement
Wasserzulauf
arrivée d´eau
Löschen
annulation
40°
60°
40°
Spülstopp
arrêt a.r.
95°
Rapid 15
rapide 15’
Jeans
30°
Kurz
court
Kalt / froid
20
A
B
F
E
C
D
H
G
I
I
I
53
Una volta selezionata una funzione aggiuntiva, la rispettiva lampadina di indicazione
si accende. In mancanza, la combinazione selezionata tra il programma di lavaggio, la
funzione aggiuntiva e la temperatura é inamissibile. Le combinazioni inaccettabili tra
funzioni aggiuntive vengono, altrettanto, automaticamente annullate.
Tasto “Centrifuga”
Ogni programma ha una centrifuga automatica predeterminata.
Premere Il Pulsante Per Il Cambiamento Dei Giri Di Strizzatura.
Se si seleziona la velocità di centrifuga “0”, viene annullata la centrifuga finale, ma le centrifughe
intermedie durante il risciacquo vengono comunque eseguite.
Tasto “Prelavaggio”
Indicato solo per biancheria molto sporca (ad es. sabbia, sporco tenace). Con prelavaggio la
durata dei programmi aumenta di circa 20 minuti.
Tasto “Turbo”
• Permette di accorciare la durata del programma e in questo modo velocizza il lavaggio.
• Il suo utilizzo si raccomanda per le quantità minori di bucato o per il bucato sporco solo
leggermente.
Tasto “Lavaggio a freddo”
Risparmia l’energia per riscaldare l’aria raggiungendo, contemporaneamente, ottimo risultato
del lavaggio.
Raccomandato unicamente per una biancheria lievemente sporca, senza macchie.
Utilizzare i detersivi speciali per il lavaggio freddo attraverso questa funzione aggiuntiva.
Tasto “Risciacquo intensivo”
Viene aumentata la quantità d’acqua e la durata del ciclo di risciacquo.
Opzione particolarmente raccomandata in zone con acque estremamente dolci, per biancheria
di neonati e persone allergiche.
FUNZIONI ACCESSORIE
Programmi Velocità centrifuga
g/min
Cotone bianco, Cotone colorato 0 bis 1200
Jeans 0 bis 1200
Sintetici 0 bis 1000
Delicati 0 bis 1000
Misti breve 0 bis 1200
Rapido 15´ 0 bis 1200
Lana 0 bis 1000
Lavaggio a mano 0 bis 400
Risciacquo + Centrifuga 0 bis 1200
Centrifuga normale 0 bis 1200
Kurzschleudern 0 bis 1200
54
Tasto “Anti piega”
La biancheria rimane immersa nell’ultima acqua di risciacquo senza essere centrifugata, per
evitare che stinga o si sgualcisca eccessivamente.
Questa funzione è adatta se non si desidera eseguire la centrifuga o si intende posticiparla.
Quando si seleziona la funzione supplementare “Anti piega”, si consiglia di non lasciare gli
indumenti troppo a lungo nell’acqua di risciacquo.
Non appena l’apparecchio si arresta nella posizione di interruzione del risciacquo, sul pannello
di avanzamento programma si accende l’indicatore “Anti piega” e l’indicatore vicino al tasto
Avvio/Pausa” inizia a lampeggiare.
Per terminare l’opzione “Anti piega”:
Premere il tasto Avvio/Pausa; la lavatrice effettua automaticamente la centrifuga adatta al
programma di lavaggio prescelto.
Se non si desidera eseguire la centrifuga, ruotare la manopola del programmatore su “Scarico
acqua” e premere di nuovo il tasto Avvio/Pausa”.
Tasto “Avvio ritardato”
Il tasto “Avvio ritardato” consente di impostare l’ora di inizio del lavaggio, per esempio di notte,
qualora in alcune zone la tariffa per la corrente sia minore in orario notturno.
Selezionare il programma, la temperatura e le opzioni.
Premere il pulsante per selezionare il tempo di ritardo fino a 23 ore.
Premere il pulsante Avvio/Pausa”. La lampadina di indicazione accanto al pulsante si accende:
inizia il conteggio del tempo di ritardo selezionato. .
All’avviamento del programma il tempo di ritardo sul display si spegne per essere sostituito con
la durata residua del programma.
Dopo avere premuto il tasto Avvio/Pausa”, il numero preselezionato di ore può essere
ridotto premendo nuovamente il tasto “Avvio ritardato”.
Per terminare l’opzione “Avvio ritardato”.
..prima di premere il tasto “Avvio/Pausa”:
Portare la manopola del programmatore su un’altra posizione o premere il tasto “Reset”.
..dopo aver premuto il tasto “Avvio/Pausa:
Impostare il selettore di programmi su un programma diverso – il tempo di ritardo sul display si
spegne.
55
Programma
Carico
Max.
kg
Tipo di carico/Note
- Nel selezionare le temperature,
rispettare le raccomandazioni del
fabbricante sull’etichetta di lavaggio
Detersivi e additivi Opzioni selezionabili Max.
velocità
centrifuga
giri/min
Pre-
lavaggio
Lavaggio
principale
Ammor-
bidente
Avvio
ritardato
Pre-
lavaggio
Turbo Lavaggio
a freddo
Risciacquo
intensivo
Anti
piega
Centri-
fuga
Cotone bianco
Cotone
colorato
40 - 60 - 95°C
6.0
Biancheria da letto, tovaglie e
biancheria intima, asciugamani,
camicie, ecc. di cotone e lino.
poco e mediamente sporchi.
Se la biancheria è molto sporca,
è possibile selezionare anche
l’opzione “Prelavaggio”.
i
1)
i i
2)
i i
4)
i i i i
1200
Jeans
40°C
5.0
Capi di jeans di cotone e
materiale simile come pantaloni
e giacche mediamente sporchi.
i
1)
i i
2)
i i i
i i
1200
Sintetici
30 - 40 - 60°C
3.0
Bluse, camicie, grembiuli,
ecc. di poliestere (diolen,
trevira), poliammide (perlon,
nylon) o misti a cotone poco o
mediamente sporchi.
i
1)
i i
2)
i i i i i i
1000
3)
Delicati
30 - 40°C
1.5
Tendaggi e abiti, gonne, camicie
e bluse delicati.
i
1)
i i
2)
i
i
i i
1000
3)
Misti
40°C
3.0
Capi di cotone e/o sintetici da
poco a mediamente sporchi.
i i
2)
i i i i
1200
TABELLA PROGRAMMI
1)
Non utilizzare detersivo liquido per il lavaggio principale quando si seleziona l’opzione di prelavaggio.
2)
Non utilizzare detersivi liquidi.
3)
Per una miglior cura dei capi, in questi programmi l’effettiva velocità di centrifuga è limitata.
4)
Selezionabile solo per i programmi Cotone 60 e 40°C.
N.B.: Questa macchina è controllata da sensori. L’eccesso di detersivo nel cassetto potrebbe causare problemi tecnici.
Legenda:
i = Optional Ja = dosaggio necessario = impossibile
56
1)
Non utilizzare detersivo liquido per il lavaggio principale quando si seleziona l’opzione di prelavaggio.
2)
Non utilizzare detersivi liquidi.
3)
Per una miglior cura dei capi, in questi programmi l’effettiva velocità di centrifuga è limitata.
4)
Selezionabile solo per i programmi Cotone 60 e 40°C.
N.B.: Questa macchina è controllata da sensori. L’eccesso di detersivo nel cassetto potrebbe causare problemi tecnici.
Legenda:
i = Optional Ja = dosaggio necessario = impossibile
TABELLA PROGRAMMI
Programma
Carico
Max.
kg
Tipo di carico/Note
- Nel selezionare le temperature,
rispettare le raccomandazioni del
fabbricante sull’etichetta di lavaggio
Detersivi e additivi Opzioni selezionabili Max.
velocità
centrifuga
giri/min
Pre-
lavaggio
Lavaggio
principale
Ammor-
bidente
Avvio
ritardato
Pre-
lavaggio
Turbo Lavaggio
a freddo
Risciacquo
intensivo
Anti
piega
Centri-
fuga
Rapido 15´
30°C
3.0
Indumenti esterni indossati
per brevi periodi di tempo in
cotone, poliestere, poliammide
e misto cotone.
i i
2)
i
i i
1200
Lana
freddo - 40°C
1.0
Solo capi antinfeltrenti lavabili
in lavatrice, provvisti di marchio
Pura Lana Vergine.
i i
2)
i
i i
1000
3)
Handwäsche
30 - 40°C
1.0
Capi di lino, seta, lana e viscosa
per i quali è consigliato un
lavaggio a mano. Se si seleziona
lopzioneAnti Piega, non lasciare
la biancheria troppo a lungo
nell’acqua di risciacquo. Programma
con ciclo di centrifuga delicata.
i i
2)
i
i i
400
3)
Risciacquo +
Centrifuga
6.0
Programma con ciclo di
centrifuga intensiva. Stesso ciclo
di centrifuga del programma
“Cotone”.
i i
i i i
1200
Centrifuga
normale
6.0
Programma con ciclo di centrifuga
delicata. Corrisponde alla
centrifuga del programma “Lana”.
i
i
1200
Scarico acqua
Solo scarico acqua, senza centrifuga.
Possibile alternativa per terminare i
programmi dopo Anti piega
i
57
DURATA DEL PROGRAMMA E VALORI DI CONSUMO
BLOCCAGGIO SPORTELLO/FINE DEL PROGRAMMA
SPIA “APERTURA PORTA
Prima dell’inizio e dopo la fine di un programma, la spia si accende per indicare che è possibile
aprire la porta. Fintanto che è in corso un programma, la porta è bloccata e non deve essere
forzata per aprirla. Qualora fosse necessario aprire la porta durante un programma in corso,
consultare la sezione “Annullamento (reset) di un programma in corso prima della fine del ciclo”.
Alla fine del programma
Tutte le spie della sequenza del programma sono spente e la spia “Apertura porta” si accende.
1. Regolare la manopola programmatore nella posizione “Off/O”.
2. Chiudere il rubinetto d’acqua.
3. Aprire il coperchio ed il cestello ed estrarre la biancheria dalla lavatrice.
4. Lasciare aperto il coperchio della lavatrice per un determinato tempo per consentire
l’essicazione del suo interno.
I dati sul consumo sono stati previsti in conformità allo standard IEC/EN 60 456 in condizioni normali. Nelle condizioni domestiche, i valori
di consumo possono differire da quelli riportati nella scheda in funzione di pressione d’acqua, temperatura dell’acqua di alimentazione,
quantitativo e tipo di biancheria. Il consumo di acqua ed energia riguarda l’impostazione standard dei programmi; in caso di selezione di una
funzione speciale aggiuntiva oppure in caso di cambiamento dei i giri di strizzatura o della temperatura cambieranno, altrettanto, i dati di
consumo.
La durata del programma può differire dai valori sopra riportati, poiché essa dipende dalle specifiche condizioni di funzionamento,
leggere il capitolo (Guida ricerca guasti).
* Precedentemente al pompaggio di scarico, per abbassare la temperatura d’acqua alla fine del lavaggio principale viene alimentata l’acqua fredda.
** Programmi Di Riferimento Per LAdesivo Energetico.
*** Adeguamento automatico della durata del programma dopo l’impostazione del lotto di biancheria.
Programma
Temperatura
(°C)
Carico
(kg)
Acqua
senza “Turbo”
(l)
Energia
senza “Turbo”
(kWh)
Durata Programma ca. (ore : min)
senza “Turbo” con “Turbo”
Cotone bianco 95 6.0 55* 1.90 2:00
Cotone colorato** 60 6.0 48 0.90 3:30 2:30
Cotone colorato** 60 3.0 35 0.78 2:30 ***
Cotone colorato 40 6.0 48 0.70 2:30 2:05
Cotone colorato** 40 3.0 35 0.57 2:05 ***
Jeans 40 5.0 64 0.70 2:43 2:18
Sintetici 60 3.0 50* 0.90 2:05 1:14
Sintetici 40 3.0 40 0.50 1:50 0:59
Delicati 40 1.5 50 0.55 0:45
Misti breve 40 3.0 40 0.45 1:00
Rapido 15´ 30 3.0 30 0.15 0:15
Lana 40 1.0 55 0.55 0:45
Lavaggio a mano 40 1.0 40 0.55 0:35
58
CAMBIAMENTI DOPO L’AVVIAMENTO DEL PROGRAMMA
1. Premere il tasto Avvio/Pausa” per interrompere il programma. La spia lampeggia.
2. Selezionare il programma nuovo, eventuali funzioni supplementari e, se opportuno, una velocità
di centrifugazione diversa.
3. Premere nuovamente il tasto Avvio/Pausa”. Il nuovo programma riprende a lavare nella stessa
fase nella quale il precedente era stato interrotto. Per questo programma non è più necessario
aggiungere detersivo.
ANNULLAMENTO (RESET) DI UN PROGRAMMA IN CORSO PRIMA DELLA FINE
DEL CICLO
Il tasto “Reset” annulla un programma prima del termine. Premere il tasto “Reset” per almeno 3
secondi. Il Coperchio Può Essere Aperto Dopo La Decorrenza Di Un Determinato Tempo.
CAMBIAMENTO O INTERRUZIONE DEL PROGRAMMA
AVVIATO
MANUTENZIONE E PULIZIA
In caso di malfunzionamento o anomalia leggere il capitolo “Guida ricerca guasti“.
“Service”
L’accensione della spia “Service” può essere causata da un guasto del componente elettrico.
Leggere il capoverso “Guida ricerca guasti“; qualora il malfunzionamento perduri, contattare il
servizio d’assistenza.
Alimentazione d’acqua”
L’alimentazione di acqua alla lavatrice è insufficiente o assente. Aprire il rubinetto dell´acqua; Se la
spia rimane accesa, consultare la “Guida risoluzione guasti”.
“Deflusso d’acqua”
L’acqua di scarico non viene espulsa. Verificare se il tubo di scarico è piegato o occorre pulire il
filtro; In quest´ultimo caso, fare riferimento al libretto di istruzioni (“Rimozione del filtro”).
Cassetto detersivo
Pulire il cassetto detersivo regolarmente, almeno due o
tre volte all’anno, per evitare l’accumulo di detersivo.
1. Premere i pulsanti su ciascun lato del cassetto.
2. Estrarre il cassetto e rimuoverlo.
All’interno del cassetto detersivo può essere presente una
piccola quantità d’acqua. Si consiglia di mantenere il cassetto
in posizione verticale.
3. Risciacquare con acqua corrente. In caso di pulizia é possible
estrarre la chiusura del sifone (tubi telescopici in materiale
plastico sul lato posteriore del cassetto per il detersivo)
4. Riposizionare la chiusura del sifone (se precedentemente
rimossi). Accertarsi che siano ben inseriti.
5. Inserire nuovamente il cassetto per il detersivo introducento
la linguetta nelle rispettive aperture; premere il cassetto per
il detersivo contro il coperchio fino allo scatto di entrambi i
bottoni superiori.
Nota: assicurarsi che il cassetto detersivo sia installato
correttamente.
59
Filtro del tubo di alimentazione
Controllare e pulire il filtro regolarmente (almeno due o
tre volte all’anno).
1. Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
2. Chiudere il rubinetto dell’acqua.
3. Svitare il tubo di alimentazione dal rubinetto; a tal fine
premere la levetta di sbloccaggio.
4. Pulire accuratamente il filtro posto all’estremità del tubo,
senza smontarlo, utilizzando ad esempio uno spazzolino da
denti.
Nota: Non immergere il tubo nell’acqua.
5. Avvitare a mano il tubo flessibile di alimentazione al
rubinetto dell’acqua. Non utilizzare pinze (per non rischiare
di schiacciare il giunto).
6. Svitare il tubo flessibile di alimentazione dal lato posteriore
della lavatrice; pulire, altrettanto, la reticella all’interno della
valvola di immissione.
7. Riavvitare a mano il tubo di alimentazione alla lavatrice.
8. Aprire il rubinetto dell’acqua e verificare la tenuta dei
collegamenti.
9. Reinserire la spina nella presa di corrente.
Tubo di alimentazione acqua
Controllare periodicamente lo stato del tubo flessibile di
alimentazione verificando che non presenti crepe e fessure ed
eventualmente sostituirlo con uno dello stesso tipo. Contattare
il nostro Servizio Assistenza o un rivenditore autorizzato per
richiedere un tubo di ricambio. Controllare, di tanto in tanto,
la spia di ispezione: se rossa, è stata attivata la funzione di
arresto d’acqua nel tubo di alimentazione. Il tubo, in tal caso,
va sostituito per un nuovo.
Mobile e pannello comandi
Pulire con un panno morbido umido.
Se necessario, può essere impiegato un
detergente per la casa neutro (non utilizzare
solventi, detersivi universali, detersivi per la
pulizia dei vetri né polveri abrasivi).
Parti interne dell’apparecchio
Dopo ogni lavaggio, lasciare aperto il
coperchio per qualche tempo per fare
asciugare l’interno della macchina.
Se non si effettuano quasi mai lavaggi a 95° C,
si raccomanda di eseguire di tanto in tanto un
programma a vuoto a quella temperatura,
aggiungendo una piccola quantità di detersivo,
per mantenere puliti i componenti interni
dell’apparecchio.
Guarnizione del coperchio
Controllare periodicamente le condizioni
della guarnizione del coperchio e pulirla con
un panno umido.
Filtro
Controllare e pulire il filtro regolarmente,
almeno 3 o 4 volte all’anno (vedere “Pulizia
del filtro/Scarico dell’acqua residua”).
Spia di ispezione
Levetta Di Sbloccaggio
60
Come recuperare oggetti caduti tra il cestello e la
vasca
Qualora un oggetto dovesse cadere accidentalmente tra il
cestello e la vasca, è possibile recuperarlo grazie grazie
all’aletta smontabile:
1. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
2. Estrarre la biancheria dal cestello.
3. Chiudere gli sportellini del cestello e ruotare il cestello
di un mezzo giro.
4. Utilizzando un cacciavite, premere l’estremità
sintetica dell’aletta da sinistra a destra.
5. L’aletta cadrà nel cestello.
6. Aprire il cestello: recuperare l’oggetto attraverso il
foro nel cestello.
7. Ricollocare l’aletta prelevandola dall’interno del
cestello: posizionare la punta in plastica sopra il foro
sul lato destro del cestello.
8. Quindi far scorrere l’aletta da destra a sinistra finché
non si incastra (si deve avvertire un clic).
9. Richiudere gli sportellini del cestello, ruotarlo di
mezzo giro e verificare il posizionamento dell’aletta in
tutti i suoi punti di fissaggio.
10. Reinserire la spina nella presa di corrente.
17
Zum Reinigen des Gerätes keine entzündbaren Flüssigkeiten benutzen.
Entfernen eines Gegenstandes zwischen Trommel
und Laugenbehälter
Falls zufällig ein Gegenstand zwischen Trommel und Behälter
fallen sollte, können Sie ihn dank der ausbaufähigen Rippe
entfernen:
1.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2.
Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
3.
Schliessen Sie die Trommelklappe und drehen Sie die
Trommel um eine halbe Drehung.
4.
Drücken Sie mit einem Schraubendreher auf das
Kunststoffende der Rippe, während Sie die Rippe von links
nach rechts schieben.
5.
Die Rippe fällt in die Trommel.
6.
Trommel öffnen: Der Gegenstand kann durch die Öffnung in
der Trommel entnommen werden.
7.
Die Rippe von der Innenseite der Trommel her wieder
einsetzen:
Die Kunststoffspitzen über der Öffnung auf der rechten
Trommelseite positionieren.
8.
Schieben Sie die Rippe von rechts nach links bis zum
Einrasten.
9.
Die Trommelklappe wieder schliessen und die Trommel um
eine halbe Drehung drehen; die Stellung der Rippe und ihrer
Befestigung in allen Punkten prüfen.
10.
Stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
7
4
3
4
61210145D.fm Page 17 Tuesday, December 4, 2007 11:12 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
Non utilizzare liquidi infiammabili per pulire l’apparecchio.
61
PULIZIA DEL FILTRO/SCARICO DELL’ACQUA
RESIDUA
La lavatrice è dotata di una pompa autopulente. Il filtro per
corpi estranei trattiene oggetti quali bottoni, monete,
spille di sicurezza, ecc. che sono rimasti inavvertitamente
nella biancheria.
Si consiglia di controllare e pulire il filtro regolarmente,
almeno due o tre volte all’anno.
In particolare:
Se l’apparecchio non scarica correttamente o se non
esegue i cicli di centrifuga.
Se la spia “Pulizia filtro” si accende
IMPORTANTE: prima di procedere allo
svuotamento, accertarsi che l’acqua di lavaggio si sia
raffreddata.
L’acqua residua deve essere scaricata anche prima di
trasportare l’apparecchio.
1. Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
2. Aprire il coperchio del filtro per corpi estranei usando
una monetina.
3. Mettere una bacinella o un contenitore sotto il filtro.
4. Ruotare lentamente in senso antiorario il filtro fino a
portare l’impugnatura in posizione verticale, senza
estrarlo.
5. Aspettare che tutta l’acqua sia defluita nella bacinella.
6. Svitare completamente il filtro ed estrarlo.
7. Pulire il filtro e la relativa camera.
8. Verificare che la girante della pompa
(nell’alloggiamento dietro il filtro) non sia ostruita.
9. Reintrodurre il filtro e avvitare in senso orario
fino a battuta (impugnatura in posizione
orizzontale).
10. Versare circa un litro di acqua nell’apparecchio
attraverso il cestello e verificare che l’acqua non
fuoriesca dal filtro.
11. Chiudere il coperchio del filtro.
12. Inserire la spina di rete; la lavatrice é pronta per
l’ulteriore funzionamento.
2
6
62
GUIDA RICERCA GUASTI
La lavatrice é dotata di dispositivi automatici di sicurezza, in grado di riconoscere tempestivamente gli eventuali
malfunzionamenti consentendo un tempestivo intervento.
La lavatrice non si avvia e
non è accesa nessuna
spia.
Problema Cause, soluzioni, suggerimenti
• La spina non è inserita correttamente nella presa.
• La presa di corrente o il fusibile non funzionano correttamente (per
effettuare la prova, utilizzare una lampada da tavolo o un oggetto simile).
• Il coperchio della lavatrice non è chiuso correttamente.
• Rubinetto dell’acqua chiuso o tubo di alimentazione dell’acqua piegato
(l’indicatore “Ingresso acqua” è acceso).
• Il cassetto detersivo non è posizionato correttamente o è bloccato
(vedere “Manutenzione e pulizia”).
• La reticella all’interno del tubo di alimentazione d’acqua risulta otturata
(vedere “Manutenzione e pulizia”).
• È stata attivata l’opzione “Anti Piega” e la spia corrispondente si accende
tra gli indicatori delle fasi del programma: disattivare la funzione “Anti
Piega” premendo il tasto Avvio/Pausa” oppure terminare selezionando
il programma “Scarico”.
• Il programma è stato modificato: selezionare il programma appropriato
e premere il pulsante avvio/Pausa”.
• Il programma è stato interrotto e forse il coperchio è stato aperto:
chiudere il coperchio e riavviare il programma premendo
Avvio/Pausa”.
• Il sistema di sicurezza della lavatrice è stato attivato
(vedere “Indicatori di difetto”).
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto o il tubo di alimentazione acqua è
piegato (la spia “Ingresso acqua” si accende).
L’apparecchio non si avvia
dopo aver premuto il
tasto “Avvio/Pausa”.
Il cassetto detersivo
contiene residui di
detersivo/additivi al
termine del lavaggio.
La lavatrice vibra durante
la centrifuga.
La lavatrice non è in piano; i piedini non sono regolati correttamente
(vedere Installazione).
La staffa di protezione per il trasporto non è stata rimossa; prima di utilizzare la
lavatrice, la staffa di protezione per il trasporto deve essere rimossa.
Alla fine del programma
la biancheria non è
centrifugata o non
sufficientemente.
La lavatrice è dotata di un sistema di identificazione e correzione carico
sbilanciato. Per singoli capi di biancheria pesanti (ad esempio accappatoi),
questo sistema può ridurre automaticamente la velocità di centrifuga o
persino interromperla per salvaguardare l’apparecchio.
• I capi ingombranti hanno impedito la centrifuga; aggiungere capi di
biancheria più piccoli e ripetere la centrifuga.
• La presenza di eccessiva schiuma ha impedito l’esecuzione della centrifuga;
selezionare e avviare il programma “Risciacquo + Centrifuga”. Evitare di
utilizzare quantità eccessive di detersivo (vedere “Detersivi e Additivi”).
• Il Pulsante “Centrifuga“ È Stato Impostato A Giri Bassi.
La durata del programma
è maggiore/minore di
quanto indicato
inizialmente sul display.
L’apparecchio è normalmente in grado di adattarsi a fattori che possono
influire sulla durata del programma, per esempio: eccessiva formazione di
schiuma, sbilanciamento del carico a causa di ingombranti capi di biancheria,
tempo prolungato di riscaldamento a causa di una ridotta temperatura
dell’acqua di alimentazione.
In considerazione di tali fattori, la durata del programma viene ricalcolata ed
eventualmente aggiornata. Sul display, in tal caso, viene accesa
l’animazione.
L’apparecchio si arresta
durante il programma e la
spiaAvvio/Pausa”
lampeggia.
63
Descrizione Degli Indicatori Di Difetto
La spia di controllo rossa
si illumina
Descrizione
Cause
Soluzioni
L’alimentazione di acqua alla lavatrice è insufficiente o assente. Il tasto
Avvio/Pausa” lampeggia.
Verificare se:
• Il rubinetto dell’acqua è aperto completamente e la pressione di
alimentazione è sufficiente.
• Il tubo di alimentazione dell’acqua è piegato.
• Il filtro del tubo di alimentazione acqua è ostruito (vedere “Manutenzione e
pulizia”).
• l’acqua nel tubo di alimentazione è gelata.
• La finestrella di controllo della valvola di sicurezza del tubo di
alimentazione acqua è rossa; sostituire il tubo con uno nuovo dello
stesso tipo, reperibile presso il nostro centro di assistenza post-vendita o
presso il rivenditore autorizzato.
Dopo che il problema è stato risolto, ria viare il programma premendo nuova-
mente il tasto Avvio/Pausa”. Se il guasto si ripresenta, contattare il Servizio
Assistenza (vedere capitolo successivo).
“Ingresso acqua”
L’acqua di scarico non viene espulsa. La lavatrice si blocca durante una fase del
programma; scollegare l’apparecchio dalla presa e controllare se:
• Il tubo di scarico acqua è piegato.
• La pompa o il filtro sono intasati (vedere capitolo “Pulizia del filtro/Scarico
dell’acqua residua”; prima di procedere allo svuotamento, accertarsi che
l’acqua di lavaggio si sia raffreddata).
• L’acqua nel tubo di scarico è gelata.
Una volta risolto il problema, selezionare e avviare il programma “Scarico
acqua” o premere il tasto “Reset” per almeno 3 secondi; dopodiché, riavviare
il programma desiderato. Se il guasto si ripresenta, contattare il Servizio As-
sistenza (vedere capitolo successivo).
“Pulizia filtro”
64
Indicazione sul
display del tempo
Descrizione
Cause
Soluzioni
L’apparecchio si arresta durante il programma.
“Sportellini cestello aperti” (gli sportellini del cestello non sono stati chiusi
correttamente).
Premere il tasto “Reset” per almeno 3 secondi e attendere l’accensione
della spia “Apertura porta” Aprire il coperchio, chiudere gli sportellini del
cestello e avviare nuovamente il programma desiderato. Se il guasto
persiste, contattare il Servizio assistenza.
“Guasto di un componente elettrico”
Selezionare e avviare il programma “Scarico acqua” o premere il tasto
“Reset” per almeno 3 secondi.
“Livello acqua troppo alto” (in seguito all’annullamento di un programma
o di una falso funzionamento). Spegnere e riaccendere l’apparecchio,
selezionare il programma “Scarico acqua” e avviarlo entro15 sec.
“Guasto Acqua Stop”
Spegnere la lavatrice, scollegare la spina di rete e chiudere il rubinetto
dell’acqua. Inclinare in avanti la lavatrice per scaricare l’acqua raccoltasi sul
fondo. Quindi:
• Ricollegare la lavatrice alla corrente elettrica.
• Aprire il rubinetto dell’acqua (se l’acqua affluisce immediatamente
all’interno della lavatrice senza che questa sia in funzione, significa che è
presente un guasto; chiudere il rubinetto e contattare il Servizio
Assistenza).
• selezionare e riavviare il programma desiderato.
“Formazione eccessiva di schiuma”
Un’eccessiva formazione di schiuma ha determinato l’interruzione del
programma di lavaggio.
• Selezionare e avviare il programma “Risciacquo + Centrifuga” .
• Quindi selezionare e riavviare il programma desiderato, diminuendo la
quantità di detersivo.
Se il guasto persiste, scollegare l’apparecchio dalla presa, chiudere il
rubinetto dell’acqua e contattare il Servizio Assistenza (vedere capitolo
successivo).
“bdd”
da “F02” a “F35”
(eccetto “F09”)
“F09”
“FA
“Fod”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

V-ZUG Adorina T Guida utente

Tipo
Guida utente