01 02 03 04 05 06 07 08
Welcome Guide
Anleitung zum Einstieg | Guía de bienvenida | Guide de bienvenue
Installazione guidata | Guia de boas-vindas |
取扱説明書
| |
Wireless Vertical Ergonomic Mouse
At a Glance
Auf einen Blick | De un vistazo | En un coup d’oeil | In sintesi
Legenda
外観
|
ON OFF
Scroll Wheel
Mausrad
Rueda de desplazamiento
Molette de défilement | Rotellina
Roda |
スクロールホイール
| |
Left Button
Linke Maustaste | Botón izquierdo
Bouton gauche | Pulsante sinistro
Botão esquerdo |
左ボタン
| |
Right Button
Rechte Maustaste | Botón derecho
Bouton droit | Pulsante destro
Botão direito |
右ボタン
| |
DPI Switch
DPI-Taste | Selector de PPP
Commutateur de DPI
Interruttore DPI | Botão DPI
DPI 切り替えスイッチ
|
)DPI
Next Page Button (Not for Apple Mac OS)
„Weiter“-Taste (Nicht für Apple Mac OS)
Botón de página siguiente (no para Mac OS de Apple)
Bouton Page suivante (ne fonctionne pas avec l’OS Apple)
Pulsante Pagina successiva (non per Apple Mac OS)
Botão de página seguinte (Não disponível para o sistema Mac OS da Apple)
ボタン - 次ページへ進む ( ※ MacOS では動作しません )
|
)
Previous Page Button (Not for Apple Mac OS)
„Zurück“-Taste (Nicht für Apple Mac OS)
Botón de página anterior (no para Mac OS de Apple)
Bouton Page précédente (ne fonctionne pas avec l’OS Apple)
Pulsante Pagina precedente (non per Apple Mac OS)
Botão de página anterior (Não disponível para o sistema Mac OS da Apple)
ボタン - 前ページへ戻る ( ※ MacOS では動作しません )
|
)
Nano Receiver
Nano-Empfänger | Nanorreceptor | Nano-récepteur | Nano ricevitore
Recetor Nano
ナノレシーバー
|
1. DPI Switch: Press this button to switch between 800, 1200, and 1600 DPI.
DPI-Taste: Drücken Sie diese Taste, um zwischen 800, 1.200 und 1.600 DPI
umzuschalten.
Selector de PPP: Pulse este botón para seleccionar entre 800, 1200 y 1600 PPP.
Commutateur de DPI: Appuyez sur ce bouton pour basculer entre 800, 1200 et
1600 DPI (points par pouce).
Interruttore DPI: Premere questo pulsante per selezionare 800, 1200 o 1600 DPI.
Botão DPI: Prima este botão para alternar entre 800, 1200 e 1600 DPI.
DPI 切り替えスイッチ:このボタンを押して、800、1200、1600 DPI を切り
替えます。
16001200800DPI
.)DPI
2. Next Page Button: Press this button to go forward one page while web
browsing.
„Weiter“-Taste: Drücken Sie diese Taste, um beim Browsen auf die nächste Seite
zu gelangen.
Botón de página siguiente: Pulse este botón para avanzar una página al navegar
por la web.
Bouton Page suivante: Appuyez sur ce bouton pour avancer d'une page pendant
la navigation.
Pulsante Pagina successiva: Premere questo pulsante per andare avanti di una
pagina durante la navigazione sul Web.
Botão de página seguinte: Prima este botão para avançar uma página quando
navegar na web.
ボタン - 次ページへ進む:WEB ブラウザーを使用中にこのボタンを押すと、
次のページへ進みます。
3. Previous Page Button: Press this button to go back one page while web
browsing.
„Zurück“-Taste: Drücken Sie diese Taste, um beim Browsen zurück auf die
vorherige Seite zu gelangen.
Botón de página anterior: Pulse este botón para retroceder una página al navegar
por la web.
Bouton Page précédente: Appuyez sur ce bouton pour reculer d'une page
pendant la navigation.
Pulsante Pagina precedente: Premere questo pulsante per tornare indietro di una
pagina durante la navigazione sul Web.
Botão de página anterior: Prima este botão para retroceder uma página quando
navegar na web.
ボタン - 前ページへ戻る:WEB ブラウザーを使用中にこのボタンを押すと、
前のページへ戻ります。
Instructions
Anleitung | Instrucciones | Instructions | Istruzioni
Instruções
操作方法
|
|
1.
Remove the battery cover.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung. | Retire la tapa de la pila.
Retirez le capot de pile. | Rimuovere il coperchio del vano batteria.
Retire a tampa do compartimento da pilha. |
バッテリーカバーを外してください。
|
|
2. Insert 1 AA battery (not included) into the battery slot.
Legen Sie eine AA-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein.
Inserte 1 pila AA (no incluida) en la ranura de la pila.
Insérez une pile AA (non fournie) dans l'emplacement pour pile.
Inserire una batteria AA (non inclusa) nell'apposito vano.
Coloque uma pilha AA (não incluída) no compartimento da pilha.
単 3 形電池ひとつ ( 別売り ) を電池挿入部へ入れてください。
AA
3. Remove the nano receiver from the battery slot and insert it into the
computer’s USB port. The driver will automatically install.
Nehmen Sie den Nano-Empfänger aus dem Batteriefach heraus und stecken
Sie ihn in den USB-Anschluss des Computers. Der Treiber wird automatisch
installiert.
Extraiga el nanorreceptor de la ranura de la pila e insértelo en el puerto USB del
ordenador. El controlador se instalará automáticamente.
Retirez le nano-récepteur de l'emplacement pour pile et insérez-le dans le port
USB de l'ordinateur. Le pilote s'installe automatiquement.
Rimuovere il nano ricevitore dal vano batteria e inserirlo nella porta USB del
computer. Il driver viene installato automaticamente.
Retire o recetor nano do compartimento da pilha e insira-o na porta USB do
computador. O controlador vai instalar automaticamente.
電池挿入部からナノレシーバーを取り出し、お使いのパソコンの USB ポー
トへ差し込んでください。差し込むと、ドライバーが自動的にインストール
されます。
4. Press the DPI switch to shift to the desired DPI level.
Drücken Sie die DPI-Taste, um die gewünschte DPI-Stufe auszuwählen.
Pulse el selector de PPP para cambiar al nivel de PPP deseado.
Appuyez sur le commutateur de DPI pour passer au niveau de DPI souhaité.
Premere l'interruttore DPI per selezionare il livello DPI desiderato.
Prima o botão DPI para selecionar o nível de DPI desejado.
DPI 切り替えスイッチを押して、お好みの DPI レベルを選択します。
DPIDPI
LED Indicator
Red Indicator Status
Status der roten Anzeige
Estado del indicador rojo
Indicateur d'état rouge
Indicatore di stato rosso
Estado do Indicador Vermelho
赤色インジケーターのステータス
|
DPI Level
DPI-Stufe | Nivel de PPP
Niveau de DPI | Livello DPI
Nível de DPI
|
DPI レベル
|
)DPI
Flashing once
Blinkt einmal | Un parpadeo
Clignotant une fois | Lampeggiamento singolo
Pisca uma vez
1 回の点滅
|
800 DPI
Flashing twice
Blinkt zweimal | Dos parpadeos
Clignotant deux fois | Lampeggiamento doppio
Pisca duas vezes
2 回の点滅
|
1200 DPI
Flashing three times
Blinkt dreimal | Tres parpadeos
Clignotant trois fois | Lampeggiamento triplo
Pisca três vezes
3 回の点滅
|
|
1600 DPI
The red indicator flashes continuously if the battery is low.
Das rote Anzeigelicht blinkt dauerhaft, wenn die Batterie schwach ist.
El indicador rojo parpadea de forma continua si la pila se está
agotando.
l'indicateur rouge clignote en continu si la pile est faible.
l'indicatore rosso lampeggia continuamente se il livello di carica della
batteria è basso.
O indicador vermelho pisca continuamente se a pilha estiver fraca.
バッテリー残量が少ない場合、赤色インジケーターは連続して点
滅します。
Specifications
Technische Daten | Especificaciones | Spécifications techniques | Specifiche
Especificações |
製品の仕様
DPI
800 / 1200 (default) / 1600 DPI
800 / 1.200 (Standard) / 1.600 DPI
800 / 1200 (predeterminado) / 1600PPP
800 / 1200 (défaut) / 1600 DPI
800/1200 (impostazione predefinita)/1600 DPI
800/1200 (predefinição)/1600 DPI
800 / 1200( デフォルト設定 ) / 1600 DPI
)DPI16001200800
Battery Type
Batterietyp
Tipo de batería
Type de pile
Tipo di batteria
Tipo de pilha
バッテリータイプ
|
1 AA battery (not included)
1 AA Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten)
1 pila AA (no incluida) | 1 pile AA (non fournie)
Una batteria AA (non inclusa)
Uma pilha AA (não incluída)
単3形電池(別売り)
|
AA
Supported Systems
Unterstützte Systeme
Sistemas compatibles
Systèmes pris en charge
Sistemi supportati
Sistemas Compatíveis
対応 OS
|
|
Windows 10 / 8 / 7 / Vista / XP, Linux, Mac OS X