Aeg-Electrolux AE6070 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
salomon
2193250-03.indd 3 6/14/07 1:02:37 PM
8
Italiano
Accessori
1 Sacchetto raccoglipolvere
2* Tubo telescopico / tubo estensibile
3 Impugnatura per essibile
4 Spazzola per tappeti/pavimenti duri
5* Spazzola per parquet
6* Turbospazzola
7* Bocchetta per fessure
8* Bocchetta per tappezzeria
Norme di sicurezza
Salomon deve essere utilizzato esclusivamente da
persone adulte e solo per la normale pulizia domestica.
L’aspirapolvere è dotato di doppio isolamento e non
necessita di messa a terra.
Non aspirare mai:
In aree bagnate.•
In prossimità di gas inammabili ecc.•
Senza un sacchetto raccoglipolvere (in caso contrario, •
l’aspirapolvere potrebbe essere danneggiato).
Un dispositivo di sicurezza installato sull’aspirapolvere •
impedisce la chiusura del coperchio se manca il
sacchetto raccoglipolvere. Non forzare il coperchio per
chiuderlo.
Non aspirare mai:
Oggetti appuntiti.•
Fluidi (questi possono causare seri danni alla •
macchina).
Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette •
ecc.
Polvere ne di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere, •
ad esempio. I materiali riportati sopra possono causare
seri danni al motore. Questa evenienza non è coperta
da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico:
Un cavo danneggiato deve essere sostituito da •
un centro di assistenza autorizzato. Leventuale
danneggiamento del cavo dell’aspirapolvere non è
coperto da garanzia.
Non tirare o sollevare mai l’aspirapolvere per il cavo.•
Staccare la spina dalla rete prima della pulizia o della •
manutenzione dell’aspirapolvere.
Vericare periodicamente che il cavo non sia •
danneggiato. Non utilizzare l’aspirapolvere se il cavo è
danneggiato.
Tutti gli interventi di manutenzione e riparazione devono
essere eseguiti presso un centro di assistenza autorizzato.
Conservare sempre l’aspirapolvere in un ambiente asciutto.
Prima di cominciare
9 Assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere e il ltro
del motore siano posizionati correttamente.
10 Inserire il essibile nché il fermo non si blocca con
uno scatto (premere il fermo per rilasciare il essibile).
11 Collegare il braccio di estensione o il braccio
telescopico (solo per determinati modelli)
all’impugnatura e alla spazzola per pavimenti (per
riporli, piegare e tirare).
12 Estendere il cavo e inserirlo nella presa a muro.
L’aspirapolvere dispone di un riavvolgitore del cavo
integrato.
13 Premere il pedale del cavo per riavvolgerlo (aerrare la
spina per evitare di essere colpiti).
14 Premere il pulsante On/O con il piede per avviare
l’aspirapolvere.
15 Impostare la potenza di aspirazione tramite il
comando apposito situato sull’aspirapolvere. Per il
risparmio energetico dell’apparecchio, si consiglia
di utilizzarlo nella modalità OPTIMUM. È tuttavia
possibile impostare il regolatore di potenza anche
oltre OPTIMUM per aumentare il livello di potenza e
ottenere la massima rimozione della polvere (un clic
indica l’uscita dalla modalità ottimale).
16 Una comoda funzione di parcheggio, oltre a
ridurre il rischio di dolori alla schiena, semplica la
sistemazione dell’aspirapolvere durante le pause della
pulizia.
17 La funzione di parcheggio semplica lo spostamento
e la sistemazione dell’aspirapolvere.
Utilizzare le bocchette come segue:
Tappeti:• utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti
duri con la leva in posizione (18). Per i tappeti piccoli,
ridurre la potenza di aspirazione.
Pavimenti: • utilizzare la bocchetta per tappeti/
pavimenti duri con la leva in posizione (19).
Pavimenti in legno:• utilizzare la spazzola per parquet
(solo per alcuni modelli, 5).
Mobili imbottiti: • utilizzare la bocchetta per tappezzeria
(8).
Fessure, angoli ecc.:• utilizzare la bocchetta per fessure
(7).
Uso della bocchetta Turbo (solo per alcuni
modelli, 6)
20 Fissare la bocchetta al tubo.
Nota: non utilizzare la bocchetta Turbo su tappetini di pelliccia,
tappetini con frange lunghe o con una profondità di tessitura
superiore a 15 mm. Per evitare di danneggiare il tappeto,
non tenere la bocchetta ferma mentre la spazzola ruota. Non
passare la bocchetta su cavi elettrici e spegnere l’aspirapolvere
subito dopo l’uso.
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere/
pulizia del ltro
21 Il sacchetto raccoglipolvere deve essere sostituito
quando la spia indicatrice diventa completamente
rossa. Controllare la spia con la bocchetta per
pavimenti sollevata da terra.
22 Rimuovere il essibile e aprire il coperchio.
23 Tirare il supporto in cartone per rimuovere il sacchetto
raccoglipolvere. In questo modo il sacchetto si chiude
automaticamente evitando la fuoriuscita di polvere.
24 Inserire un nuovo sacchetto raccoglipolvere
spingendo il supporto in cartone in basso negli
appositi binari. Chiudere il coperchio.
2193250-03.indd 8 6/14/07 1:02:41 PM
9
Nota: sostituire il sacchetto raccoglipolvere anche se non
completamente pieno (potrebbe essere intasato). Sostituirlo
anche dopo l’eventuale pulizia a secco di un tappeto. Utilizzare
solo sacchetti raccoglipolvere originali.
Sostituzione dei ltri
Più spesso viene eettuata la sostituzione, meglio sarà per
l’ecienza dell’aspirapolvere. (dovrebbe essere eettuata
ogni cinque sostituzioni del sacchetto raccoglipolvere). I
ltri devono essere sempre sostituiti e non è possibile lavarli.
Sostituzione del ltro del motore (ltro HEPA* /
microltro*)
22 Sganciare il fermo e aprire il coperchio.
25 - Rimuovere il vecchio ltro.
- Inserire un nuovo ltro e chiudere il coperchio.
Sostituzione del ltro di scarico (microltro)
26 Aprire il coperchio del ltro e sollevarlo, rimuovere il
ltro usato.
27 Inserire un nuovo ltro e richiudere il coperchio.
Pulizia del essibile e della bocchetta
L’aspirapolvere si ferma automaticamente se la bocchetta,
il tubo, il essibile, i ltri o il sacchetto raccoglipolvere
si intasano. In questi casi, staccare la spina dalla presa
di corrente e lasciar rareddare l’aspirapolvere per
20-30 minuti. Rimuovere l’ostruzione e/o sostituire i
ltri e il sacchetto raccoglipolvere, quindi riaccendere
l’aspirapolvere.
Pulizia dei tubi e dei essibili
28 Per pulire i tubi e i essibili, utilizzare un panno o
simili.
29 Lostruzione nel essibile può essere rimossa anche
schiacciandolo. Tuttavia, prestare attenzione nel caso
in cui l’ostruzione sia causata da frammenti di vetro o
aghi all’interno del essibile.
Nota: la garanzia non copre nessun danno al essibile causato
dalla relativa pulizia.
Pulizia della bocchetta per pavimenti
30 Per evitare che la potenza di aspirazione si riduca,
pulire frequentemente la bocchetta per tappeti/
pavimenti duri. Il modo più semplice per pulirla
consiste nell’utilizzare l’impugnatura del essibile.
Pulizia della bocchetta Turbo (solo per alcuni
modelli)
31 Scollegare la bocchetta dal tubo dell’aspirapolvere e
rimuovere i li e gli altri oggetti impigliati tagliandoli
con le forbici. Per pulire la bocchetta, utilizzare
l’impugnatura del essibile.
32 Se la bocchetta Turbo smette di funzionare, aprire il
coperchio per la pulizia e rimuovere eventuali oggetti
che impediscono alla turbina di ruotare liberamente.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Laspirapolvere non si accende
1 Controllare che il cavo sia collegato alla rete.
2 Controllare che la spina e il cavo non siano
danneggiati.
3 Controllare che non vi sia un fusibile bruciato.
Laspirapolvere si spegne
1 Controllare se il sacchetto raccoglipolvere è pieno. In
questo caso, sostituirlo con uno nuovo.
2 Controllare se la bocchetta, il tubo o il essibile sono
intasati.
3 Controllare se i ltri sono intasati.
Inltrazione d’acqua nell’aspirapolvere
Sarà necessario far sostituire il motore presso un centro
di assistenza autorizzato. I danni al motore causati
dall’inltrazione d’acqua non sono coperti dalla garanzia.
Informazioni per l’utente
AEG-Electrolux declina ogni responsabilità per tutti i danni
derivanti da un uso improprio dell’apparecchio o in caso di
manomissione dello stesso.
Questo prodotto è progettato nel rispetto dell’ambiente.
Tutte le parti in plastica sono riciclabili.
www.aeg-electrolux.de
(Per ulteriori informazioni, chiamare il numero 0434-3951)
Questa apparecch iatura è conforme alle seguenti
Direttive CE:
Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva EMC 89/336/EEC e successivi emendamenti
92/31/EEC e 93/68/EEC
* Solo per alcuni modelli
2193250-03.indd 9 6/14/07 1:02:41 PM
52
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Português
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este
produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez
disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais,
o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Español
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que
este producto no se puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo
appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband
met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Dansk
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette
produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver
bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers
helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse
af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor,
affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
2193250-03.indd 52 6/14/07 1:02:52 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Aeg-Electrolux AE6070 Manuale utente

Tipo
Manuale utente