Liebherr MKUv 1613 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

7085 861-00
IT
Istruzione d'uso originale Pagina 50
Frigorifero
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere le istruzioni d'uso
MKUv 1610
MKUv 1613
50
Indice
Gradualità delle avvertenze ...................................................50
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza ............................50
Simboli sull'apparecchio ........................................................51
Utilizzo conforme alla destinazione ........................................51
Uso scorretto prevedibile .......................................................51
Dichiarazione di conformità ....................................................51
Database EPREL ...................................................................51
Emissione sonora dell'apparecchio .......................................52
Classe climatica .....................................................................52
Descrizione dell'apparecchio .................................................52
Posizionamento ...................................................................... 52
Orientamento dell'apparecchio ..............................................52
Dimensioni dell'apparecchio ..................................................52
Collegamento elettrico ...........................................................53
Consumo energetico .............................................................53
Aumento della temperatura in caso di guasto alla rete ..........53
Rilevatore di guasto alla rete ..................................................53
Elementi di controllo e di servizio ........................................... 53
Temperatura interna ...............................................................53
Inserire e disinserire l'apparecchio.........................................54
Allarme sportello aperto .........................................................54
Impostazione del tempo di ritardo per l'allarme
sportello aperto ......................................................................54
Impostazioni segnale acustico ............................................... 54
Test di allarme ........................................................................54
Segnalazioni di allarme ..........................................................55
Consultazione delle condizioni di allarme memorizzate
e lettura dell'andamento della temperatura ............................ 55
Rispristino condizioni di allarme registrate HAn .....................55
Ripristino valore dell'andamento termico registrato rt ............ 55
Esempio di consultazione dell'allarme ...................................55
Blocco tasti ............................................................................. 56
Impostazione orologio a tempo reale .....................................56
Conversione ora legale/ora solare .........................................56
Attivazione/disattivazione conversione automatica
ora legale/ora solare ...............................................................57
Modica indirizzo di rete ........................................................57
Ripristino parametri su impostazione di fabbrica ..................57
Serratura di sicurezza ............................................................57
Illuminazione interna ..............................................................57
Sbrinamento ........................................................................... 57
Impostazione indicazione del display durante la fase di
sbrinamento ...........................................................................57
Attivazione manuale della funzione di sbrinamento ............... 57
Pulizia e disinfezione ..............................................................58
Indicazioni per lo smaltimento ................................................ 58
Mettere fuori servizio .............................................................. 58
Guasti .....................................................................................59
Eventuali messaggi di errore sul display ................................59
Allarme esterno ......................................................................60
Dimensioni d'incasso (mm) ....................................................60
Modicare l'incernieratura sportello ...................................... 61
Gradualità delle avvertenze
PERICOLO
Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse-
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVERTENZA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza la morte o gravi lesioni
personali.
CAUDELA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza lesioni personali di lieve
o media gravità.
ATTENZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza danni materiali.
Nota
Segnala indicazioni e consigli utili.
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
- AVVERTENZA: non ostruire le
aperture di aerazione del corpo
dell’apparecchio o della nicchia da
incasso.
- AVVERTENZA: per accelerare lo
sbrinamento non utilizzare dispo-
sitivi meccanici o mezzi diversi da quelli racco-
mandati dal produttore.
- AVVERTENZA: non danneggiare il circuito raf-
freddante.
- AVVERTENZA: all'interno del vano frigorifero non
utilizzare dispositivi elettrici che non corrispondano
alla tipologia consigliata dal costruttore.
- AVVERTENZA: non si deve danneggiare il cavo
di rete, quando si posa l'apparecchio.
- AVVERTENZA: le ciabatte di distribuzione/
multiprese e altri apparecchi elettronici (ad
es. trasformatori alogeni) non possono essere
piazzati e utilizzati sulla parte posteriore degli
apparecchi.
- AVVERTENZA: pericolo di lesioni per scossa
elettrica! Sotto la copertura si trovano elementi
a conduzione elettrica. Far sostituire o riparare
l'illuminazione interna a LED solo dal Servizio di
assistenza tecnica o da personale specializzato
e formato a tale scopo.
- AVVERTENZA: pericolo di lesioni dovute alla
lampada a LED. L'intensità della luce dell'illu-
minazione a LED corrisponde alla classe laser
RG 2. Se la copertura è difettosa: non guardare
direttamente l'illuminazione da vicino con lenti
ottiche, ne potrebbero derivare lesioni agli occhi.
51
IT
- AVVERTENZA: questo apparecchio va fissato
secondo quanto indicato nelle istruzioni d'uso,
al fine di escludere pericoli derivati da mancata
stabilità.
- Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza
a condizione che siano sorvegliati e istruiti in me-
rito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente.
- Non riporre nell'apparecchio materiali a rischio di
esplosione come ad esempio contenitori spray
con gas propellente combustibile.
- Per evitare danni a persone e cose, far posare
l'apparecchio da 2 persone.
- Dopo aver tolto l'imballaggio, controllare se l'ap-
parecchio risulta danneggiato. In caso di danni
contattare il fornitore. Non collegare l'apparecchio
all'alimentazione elettrica.
- Evitare il contatto cutaneo prolungato con super-
ci fredde (ad es. prodotti refrigerati/congelati).
Se necessario adottare le misure di protezione
(ad es. guanti).
- Far eseguire le riparazioni o gli interventi sull'ap-
parecchio esclusivamente dal Servizio di as-
sistenza tecnica o da personale specializzato.
Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
- Eseguire riparazioni e interventi sull'apparecchio
solo se si vede la spina di rete staccata.
- Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
esclusivamente in base alle indicazioni riportate
nella istruzione d'uso.
- Staccare il cavo di allacciamento alla rete estra-
endo la spina. Non tirare dal cavo.
- Non utilizzare l'illuminazione interna a LED per
l'illuminazione della stanza. L'illuminazione interna
a LED nell'apparecchio serve esclusivamente per
illuminarne il vano interno.
- Evitare fuochi o fonti inammabili all'interno
dell'apparecchio.
Simboli sull'apparecchio
Il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere letale
in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie
respiratorie. Questa avvertenza ha valore solo
per il riciclaggio. Nel funzionamento normale
non sussiste alcun pericolo.
Presenza di sostanze inammabili.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta e/o
nell'apparecchio. Questa avvertenza ha valore
solo per il riciclaggio. Non rimuovere l'adesivo.
Dichiarazione di conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta.
Lapparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle di-
rettive UE, 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2009/125/EG e 2011/65/EU.
Utilizzo conforme alla destinazione
Questo frigorifero per medicine ad uso professionale è adatto alla
conservazione di prodotti a una temperatura di +5 °C.
I prodotti tipici da conservare possono essere medicinali, farmaci
o altri prodotti farmaceutici da tenere al fresco a una temperatura
compresa tra +2 °C e +8 °C.
L'apparecchio è conforme alla DIN 58345 - frigoriferi per farmaci.
In caso di conservazione di sostanze o prodotti di valore ovvero
termosensibili è necessario utilizzare un sistema di allarme indi-
pendente e sempre attivo.
Tale sistema di allarme deve essere predisposto in modo che
tutti gli stati di allarme vengano subito accorsi da una persona
preposta, in grado di prendere idonei provvedimenti.
Uso scorretto prevedibile
Non utilizzare l'apparecchio per gli usi elencati qui di seguito:
Conservazione e refrigerazione di
- sostanze chimicamente instabili, infiammabili e corrosive
- sangue, plasma o altri fluidi corporei a scopo di infusione,
applicazione o introduzione nel corpo umano.
Utilizzo in ambienti potenzialmente esplosivi.
Utilizzo all'aperto o in ambienti umidi o in presenza di spruzzi.
Un utilizzo non conforme dell'apparecchio causa danni o depe-
rimento dei prodotti conservati.
Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energetico
e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono disponibili
nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei prodotti
è consultabile al seguente link https://eprel.ec.europa. eu/. Viene
richiesto di inserire l'identicativo del modello. L'identicativo del
modello è riportato sulla targhetta di identicazione
52
Orientamento dell'apparecchio
Compensare eventuali irregolarità del pavi-
mento con i piedini regolabili.
ATTENZIONE
L'apparecchio deve essere allineato in oriz-
zontale e in verticale. Se l'apparecchio è stor-
to, il corpo dell'apparecchio stesso potrebbe
deformarsi e lo sportello non chiuderebbe
correttamente.
Posizionamento
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni solari
dirette, accanto a una calorifero e simili fonti di calore.
In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell'ap-
parecchio deve avere un volume di 1 m
3
per 8 g di refrigerante
R 600a, affinché in caso di perdita del circuito raffreddante non
possa avere origine una miscela infiammabile di gas e aria nei
locali di installazione dell'apparecchio. L'indicazione della quantità
del liquido refrigerante è riportata sulla targhetta dati nel vano
interno dell'apparecchio.
Installare l'apparecchio sempre contro una parete.
Classe climatica
La classe climatica indica a che
temperatura ambiente si può usare
l'apparecchio per ottenere la po-
tenza di rareddamento massima
e che grado di umidità massima
dell'aria ci può essere nel locale di
installazione dell'apparecchio per
evitare la formazione di condensa sul corpo esterno.
La classe climatica è indicata sulla targhetta dati.
Classe
climatica
Temperatura
ambiente max
Umidità relativa
max
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
La temperatura ambiente minima ammessa nel luogo di instal-
lazione è di 10 °C.
(1) Elementi di controllo e di servizio
(2) Illuminazione interna (barra luminosa a LED) (MKUv 1613)
(3) Targhetta dati
(4) Cassetti
(5) Sonda di riferimento
(6) Piedini regolabili
ATTENZIONE
Il carico max. per cassetto è di 25 kg.
Descrizione dell'apparecchio
Emissione sonora dell'apparecchio
Il livello di rumorosità durante il funzionamento dell'apparecchio
è inferiore a 70 dB(A) (potenza sonora rel. 1 pW).
Altre caratteristiche delle dotazioni
- Allarme temperatura, acustico e ottico.
- Allarme sportello aperto, acustico e ottico.
- Contatto a potenziale zero per collegamento a un sistema di
telecontrollo.
- Interfaccia seriale (RS485) per documentazione esterna della
temperatura e degli allarmi.
- Memorizzazione della temperatura interna rilevata minima/
massima.
- Memorizzazione degli ultimi 3 allarmi di temperatura con ora,
data e durata dell'allarme.
- Memorizzazione degli ultimi 3 black-out con ora, data e durata
del black-out.
- Termostato di sicurezza per evitare temperature inferiori a +2 °C.
Questi dispositivi tecnici di sicurezza vanno utilizzati as-
solutamente per evitare danni ai prodotti conservati. Non
si devono vericare disattivazioni o fuori servizio di tali
dispositivi!
Dimensioni dell'apparecchio
53
IT
Elementi di controllo e di servizio
Tasto ON/OFF (inserire e disinserire l'apparecchio)
Tasti di selezione
Tasto di sbrinamento (attivazione manuale della funzione di
sbrinamento)
Blocco tasti
Tasto di consultazione delle condizioni di allarme
memorizzate
Tasto di spegnimento allarme
Tasto Enter
Simboli del display
Compressore in funzione
LED lampeggiante - ritardo di accensione del gruppo di
rareddamento. Il compressore si avvia automaticamente
in seguito a compensazione di pressione nel circuito raf-
freddante.
Ventilatore in funzione
L'apparecchio è in fase di sbrinamento
L'indicazione della temperatura rilevata mediante sonda di
riferimento è attiva
Il LED lampeggia e si visualizza . L'orologio a tempo
reale deve essere impostato di nuovo.
L'indicazione signica che si stanno registrando
l'alimentazione elettrica e la temperatura interna
dell'apparecchio.
Se sul display lampeggia l'indicazione o si è
vericata un'interruzione di corrente o la temperatura
nell'apparecchio ha raggiunto un campo non ammesso.
Funzione di allarme
L'apparecchio è guasto. Contattare il Servizio di
assistenza tecnica.
Collegamento elettrico
L'apparecchio funziona solo a corrente alternata.
La tensione e la frequenza ammesse sono indicate sulla targhet-
ta dati. La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo
Descrizione dell'apparecchio.
La presa deve essere sia messa a terra in modo regolamentare
che protetta elettricamente.
La corrente di azionamento del fusibile deve essere compresa
tra 10 A e 16 A.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
Non collegare l'apparecchio con una prolunga
o una presa multipla.
Non utilizzare invertitori per impianti ad isola
(conversione di corrente continua in corrente
alternata o corrente trifase) o connettori a
risparmio energetico. Pericolo di danni per
l'elettronica!
Inserire la spina - nel display appare OFF.
Indicazione
Occorrono 24 ore per caricare completamente gli accumulatori
del rilevatore di guasto alla rete.
Avvertenza per la messa fuori servizio dell'apparec-
chio
Eseguire la messa fuori servizio attenendosi dettagliatamente a
quanto esposto nel capitolo "Mettere fuori servizio".
In caso contrario il rilevatore di guasto alla rete è attivato, quando
si estrae la spina.
Consumo energetico
Aumento della temperatura in caso di guasto
alla rete
Modello MKUv 1610 MKUv 1613
Consumo energetico secondo
K 2040 e DIN 58345
0,5 kWh/24h 0,8 kWh/24h
Aumento della temperatura
in caso di guasto alla rete da
+5 °C a +8 °C secondo K 2040
40 minuti 40 minuti
Aumento della temperatura
in caso di guasto alla rete
da +5 °C a +10 °C secondo
DIN 58345
60 minuti 40 minuti
Rilevatore di guasto alla rete
In caso di interruzione dell'energia scatta il segnale acustico e
compare
sul display.
Se nel display del frigorifero lampeggia
, la temperatura è
aumentata oltre la soglia di allarme superiore di +8 °C.
Controllare l'andamento della temperatura nel capitolo
Consultazione delle condizioni di allarme memorizzate
e decidere in merito all'uso ulteriore dei prodotti conservati.
Temperatura interna
La temperatura del vano interno dell'apparecchio è impostata
sui +5 °C (+/-3 K) richiesti secondo DIN 58345 e non può essere
modicata.
ATTENZIONE
I prodotti da rareddare si possono introdurre solo
quando la temperatura nell'apparecchio raggiunge
i 5 °C.
Nota
Nella zona più calda del vano interno, la temperatura può essere
superiore a quella impostata.
Se lo sportello viene aperto per un periodo di tempo prolungato,
nei vani dell'apparecchio si può avere un rialzo sensibile della
temperatura.
54
Test di allarme
Con questo test si controlla la funzionalità del dispositivo di allarme
interno e di un dispositivo eventualmente collegato all'esterno.
Durante questo test non si interrompe il rareddamento dell'ap-
parecchio.
Premere
+ per 5 sec.
Il display passa a un valore di temperatura di 0,2 °C al di sotto
della soglia di allarme superiore impostata.
Il valore di temperatura adesso sale di 0,1 °C ogni 2 secondi.
Al raggiungimento della soglia di allarme superiore sul display
appare
. Ora viene attivata un'unità di allarme collegata
esternamente all'output di allarme a potenziale zero.
Il valore della temperatura sale ulteriormente fino a 0,2 °C oltre
la soglia di allarme superiore.
La stessa procedura si svolge automaticamente per la soglia
di allarme inferiore. Sul display compare
.
Durante il test è acceso il LED
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Interruzione anticipata del test
Premere
per 5 sec.
Impostazioni segnale acustico
Il segnale acustico può essere disattivato premendo il tasto per
il caso di allarme in atto. Se il segnale acustico si deve riattivare
da solo, seguire le fasi riportate qui di seguito.
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione =
Premere
. Indicazione =
Premere . Indicazione =
La riattivazione automatica del segnale acustico ora è inserita.
È necessario impostare il periodo di tempo che determina lo scatto
del segnale acustico.
Premere
. Indicazione =
Premere . Indicazione = Range d'impostazione = 1 - 120 minuti.
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti
o .
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Impostazione del tempo di ritardo per l'allarme
sportello aperto
È possibile modicare il periodo di tempo che trascorre prima che
scatti il segnale acustico all'apertura dello sportello.
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione = Range d'impostazione = 1 - 5 minuti.
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti
o .
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Allarme sportello aperto
Quando si apre lo sportello, si accende il LED e l'indicazione
della temperatura inizia a lampeggiare.
Se lo sportello rimane aperto più di 60 secondi, il LED
inizia a
lampeggiare e sul display lampeggia
alternandosi all'indi-
cazione della temperatura.
Scatta il segnale acustico.
Se lo sportello deve rimanere aperto più a lungo per riporre i
prodotti da rareddare, disattivare il segnale acustico premendo
il tasto
.
Inserire e disinserire l'apparecchio
Inserire la spina. Indicazione = OFF.
Inserire l'apparecchio
Premere per ca. 5 sec. Indicazione = ON.
Alla prima messa in funzione non c'è alcuna segnalazione di
allarme.
Se l'apparecchio, dopo la prima messa in servizio, rimane staccato
dalla rete elettrica per un periodo prolungato e la temperatura
nel vano interno supera la soglia di allarme superiore, il sistema
elettronico segnala tale situazione come errore (
lampeggia
nel display).
Quando si ripete la messa in servizio, il display va resettato come
indicato qui di seguito.
Premere
Premere + per 5 sec. Indicazione =
Il LED adesso è di nuovo sempre acceso.
Premere
per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Disinserire l'apparecchio
Premere per ca. 5 sec. Indicazione =
55
IT
Ripristino valore dell'andamento termico
registrato rt
Premere . Indicazione =
Premere il tasto o , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione = -
Premere per 5 sec. Indicazione =
I valori per
e (temperatura interna massima o minimia
rilevata) vengono ripristinati alla temperatura che predomina al
momento nel vano interno.
Premere
per 5 sec. Il sistema elettronico ritorna al normale
funzionamento regolare.
Rispristino condizioni di allarme registrate
HAn
Premere . Indicazione =
Premere + per 5 sec. Indicazione =
Premere
per 5 sec. Il sistema elettronico ritorna al normale
funzionamento regolare.
Esempio di consultazione dell'allarme
Situazione: HA/HF/ lampeggiante sul display.
Premere
. Indicazione =
Premere . Indicazione =
Non è scattato alcuno stato di allarme con temperatura troppo
elevata o troppo bassa. Si deve passare all'indicazione
.
Premere
. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione = Si è vericato 1 black-out.
Premere
. Indicazione =
Premere . Indicazione =
Ultimo black-out vericatosi.
Premere
. Indicazione = (anno)
Premere
. Indicazione = (mese 1-12)
Premere
. Indicazione = (giorno 1-31)
Premere
. Indicazione = (ore 0-23)
Premere
. Indicazione = (minuti 0-59)
Premere
. Indicazione = (lasso di tempo in minuti)
Premere
+ per 5 sec. Indicazione =
Il LED
adesso è di nuovo sempre acceso.
L'indicazione HA/HF è cancellata.
Il sistema elettronico pertanto è pronto per il prossimo allarme.
Premere
per 5 sec. Il sistema elettronico ritorna al normale
funzionamento regolare.
Consultazione delle condizioni di allarme memo-
rizzate e lettura dell'andamento della temperatura
Premere . Indicazione =
Sfogliare l'elenco con i tasti o .
Numero di allarmi temperatura che si sono attivati
Ultimo allarme temperatura
Penultimo allarme temperatura
Allarme temperatura prima di
Numero di black-out
Ultimo black-out
Penultimo black-out
Black-out prima di
Lasso di tempo, in ore, durante il quale si rilevano le tem-
perature interne massima e minima
Temperatura massima (più calda) rilevata
Temperatura minima rilevata
Selezionare il punto desiderato con il tasto
. Premendo di
nuovo questo tasto, si ritorna all'elenco.
Si può uscire anticipatamente dal menu premendo per 5 sec. il
tasto
. Se entro 60 secondi non si preme alcun tasto, il sistema
elettronico ritorna automaticamente all'indicazione standard.
Segnalazioni di allarme
1. LED lampeggiante
La visualizzazione di
nel display indica un guasto all'appa-
recchio. Si prega di rivolgersi in questo caso al più vicino centro
di assistenza tecnica.
2. LED
lampeggiante - indicazione HI o LO
Nel vano interno la temperatura è troppo elevata (HI) o troppo
bassa (LO). Scatta il segnale acustico.
Indicazione
I parametri di allarme si possono regolare. Vedi paragrafo Impo-
stazione parametri di allarme.
3. HA / HF /
lampeggiante
C'è stato un lungo black-out (HF) oppure nel vano interno la
temperatura è stata troppo elevata o troppo bassa (HA) per un
certo lasso di tempo.
Si possono memorizzare no a tre condizioni di allarme ed è
possibile consultarle.
4. LED
lampeggiante - indicazione AFr
Per un certo periodo la temperatura nella zona della sonda di
riferimento è stata troppo bassa.
Confermare lo stato di allarme AFr.
Premere
+ per 5 sec.
Se il messaggio ricompare alcune ore dopo la conferma, attenersi
alle istruzioni del capitolo "Guasti".
56
Impostazione orologio a tempo reale
L'orologio a tempo reale è già preimpostato (CET). L'ora per un
altro fuso orario deve essere impostata manualmente.
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere . Indicazione =
Premere
. Indicazione = (anno)
Premere
. Indicazione =
Impostare l'anno con i tasti
. Premere .
Premere
. Indicazione = (mese 1-12)
Premere
. Indicazione =
Impostare il mese con i tasti
. Premere .
Premere
. Indicazione = (giorno 1-31)
Premere
. Indicazione =
Impostare il giorno con i tasti
. Premere .
Premere
. Indicazione = (giorno della settimana)
(1 = lunedì, 7 = domenica)
Premere
. Indicazione =
Impostare il giorno della settimana con i tasti
. Premere .
Premere
. Indicazione = (ore 0-23)
Premere
. Indicazione =
Impostare l'ora con i tasti
. Premere .
Premere
. Indicazione = (minuti 0-59)
Premere
. Indicazione =
Impostare i minuti con i tasti
. Premere .
Premere
per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Se
compare sul display, occorre di nuovo impostare l'oro-
logio a tempo reale.
Blocco tasti
Il blocco dei tasti protegge il sistema elettronico da modiche
non intenzionali.
Denizione del codice PIN per la funzione di blocco
tasti
Premere per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione =
Con i tasti o scegliere un codice PIN tra 0 e 999.
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Attivazione del blocco tasti
Premere per 5 sec. Indicazione =
Con i tasti o selezionare il codice PIN.
Premere
. Indicazione =
Tutte le funzioni sono bloccate tranne e .
Se si immette un codice PIN errato, il sistema elettronico ritorna
al normale funzionamento regolare, senza attivare il blocco tasti.
Disattivazione del blocco tasti
Premere per 5 sec. Indicazione =
Con i tasti o selezionare il codice PIN.
Premere
. Indicazione =
Tutte le funzioni sono sbloccate.
Se si immette un codice PIN errato, il blocco tasti rimane attivo.
Conversione ora legale/ora solare
Il sistema elettronico eettua automaticamente il passaggio
all'ora legale l'ultima domenica di marzo alle 2.00 h del mattino.
Il sistema elettronico eettua automaticamente il passaggio
all'ora solare l'ultima domenica di ottobre alle 2.00 h del mattino
Per attivare l'ora nuova, occorre spegnere e accendere l'appa-
recchio di volta in volta dopo l'orario sopra indicato.
57
IT
Impostazione indicazione del display durante
la fase di sbrinamento
Premere per 5 sec. Indicazione =
Premere . Indicazione =
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti o .
0 = Simbolo
+ indicazione alternante di e della tempe-
ratura attuale nel vano interno dell'apparecchio.
1 = Simbolo
+ temperatura prima dell'inizio della fase di
sbrinamento (impostazione di fabbrica).
2 = Simbolo
+ .
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec. Il sistema elettronico ritorna al normale
funzionamento regolare.
Serratura di sicurezza
La serratura nello sportello dell'ap-
parecchio è dotata di un meccani-
smo di sicurezza.
Blocco dell'apparecchio
Infilare la chiave in direzione 1.
Girare la chiave di 90°.
Per sbloccare l'apparecchio proce-
dere nella stessa sequenza.
Attivazione manuale della funzione di sbrinamento
Se lo sportello non è stato chiuso bene per un lungo periodo,
può crearsi uno spesso strato di ghiaccio nel vano interno o sul
generatore di freddo. In tal caso si può attivare in anticipo la
funzione di sbrinamento.
Premere
per 3 sec. Indicazione = +
Il sistema elettronico ritorna automaticamente al normale fun-
zionamento regolare.
Indicazione =
Modica indirizzo di rete
Nel collegamento in rete di più apparecchi, mediante l'interfaccia
RS485, ogni apparecchio deve avere un proprio indirizzo di rete.
Premere
per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione =
Modicare l'indirizzo di rete (1-207) con i tasti o .
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Attivazione/disattivazione conversione auto-
matica ora legale/ora solare
Premere per 5 sec. Indicazione =
Premere , nché sul display appare .
Premere
. Indicazione =
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti o .
0 = disattivata 1 = attivata
Premere
. Indicazione =
Premere per 5 sec.
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
Illuminazione interna
(barra luminosa a LED)
Premere l'interruttore, l'illuminazione
si accende.
Sbrinamento
L'apparecchio si scongela automaticamente.
Ripristino parametri su impostazione di fabbrica
Con questa funzione è possibile ripristinare le soglie di allarme
e i valori della taratura della sonda sull'impostazione di fabbrica.
Premere
per 5 sec. Indicazione = OFF.
Premere
+ per 5 sec.
Indicazione =
.
Attendere 10 secondi!
Estrarre la spina. Il display si spegne.
Tenere premuto
e inserire la spina.
Indicazione =
Premere . Indicazione =
Il sistema elettronico ritorna al normale funzionamento regolare.
58
Pulizia e disinfezione
AVVERTENZA
Prima della pulizia disinserire assolutamente l'ap-
parecchio dalla rete elettrica. Estrarre la spina di
rete o disinserire il fusibile!
CAUDELA
Pericolo di danneggiamento dei componenti
dell'apparecchio e rischio di lesioni dovuto al
vapore caldo.
Non pulire l'apparecchio con dispositivi di pulizia
a vapore!
ATTENZIONE
Tutte le superci all’interno dell'apparecchio vanno
pulite regolarmente!
Eseguire la disinfezione utilizzando esclusivamente prodotti a
base di alcol etilico.
Pulire preventivamente le superfici e le griglie sporche con un
panno inumidito di cotone.
Pulire il vano interno, le griglie di appoggio e le pareti esterne
con acqua tiepida, detergenti a base di alcol etilico o detergenti
domestici a base di acqua.
Non utilizzare detergenti granulari, a base di acidi o solventi
chimici.
Per evitare corto circuiti, pulire l'apparecchio facendo attenzione
che nessun acqua penetri nei componenti elettrici.
Pulire il tutto con un panno.
Una volta l'anno si dovrebbe togliere la polvere dalla macchina
del freddo e dallo scambiatore di calore (griglie metalliche sulla
parte posteriore dell'apparecchio).
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di Assistenza Tecnica.
I materiali utilizzati per l'apparecchio sono solo resistenti ai
detergenti sopra indicati.
Una pulizia e una disinfezione regolari impediscono un forte
accumulo di sporcizia.
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indierenziata dei riuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e
alle leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito rareddante
dell'apparecchio fuori uso.
Questo apparecchio contiene gas inammabili nel circuito raf-
freddante e nella schiuma isolante.
Per maggiori informazioni su uno smaltimento a norma, contattare
l'amministrazione cittadina/comunale o la società di smaltimento
riuti.
Nell'apparecchio è integrata una batteria ad accumulatore.
Indicazioni per lo smaltimento delle batterie
Quando si smaltisce l'apparecchio, la batteria va rimossa e gettata
in un apposito contenitore per il trattamento dei riuti.
Non danneggiare e non provocare cortocircuiti alla batteria!
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio rimane vuoto per un periodo di tempo prolungato,
spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo, poi lasciare lo sportello
aperto per evitare la formazione di mua.
Se l'apparecchio rimane a lungo fuori servizio, eseguire le ope-
razioni elencate qui di seguito per disaccoppiare la batteria del
rilevatore di guasto alla rete dal sistema elettronico.
Premere
per 5 sec. Indicazione = OFF.
Premere
+ per 5 sec.
Indicazione =
.
Attendere 10 secondi!
Estrarre la spina.
Il display si spegne.
Indicazione
Se però il display rimane acceso,
azionare il tasto sull'unità di alimen-
tazione elettrica.
59
IT
Guasti
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause:
L'apparecchio non funziona. Controllare se
l'apparecchio è stato inserito correttamente,
la spina è regolarmente inserita nella presa,
i fusibili della presa sono in ordine.
La temperatura non è sufficientemente bassa. Controllare
se l'aerazione è sufficiente,
se l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore.
La temperatura indicata è decisamente inferiore alla tem-
peratura impostata. Controllare
- se i prodotti da conservare al fresco sono sistemati troppo vicino
alla sonda di riferimento.
La distanza dall'alloggiamento della sonda di riferimento
deve essere di almeno 5 cm!
- se le griglie di appoggio sono completamente coperte da scatole
di cartone o cassetti.
Ciò interromperebbe la circolazione dell'aria nel vano interno
dell'apparecchio e la temperatura rilevata ovvero indicata sarebbe
troppo bassa.
Se la temperatura indicata rimane decisamente inferiore per oltre
1 giorno, contattare il Servizio di assistenza tecnica per ricevere
informazioni su un adattamento personalizzato.
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte e se
non è stato possibile elimi-
nare da soli i guasti, mettersi
in contatto con il centro di
assistenza tecnica più vicino.
Comunicare il modello
1, co-
dice di servizio
2ed il numero
dell'apparecchio
3 riportati
sulla targhetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Eventuali messaggi di errore sul display
Codice
errore
Errore Provvedimento
E0, E1,
E2, rE
Sonda di temperatura
guasta
Contattare il Servizio di
assistenza tecnica
EE, EF Errore nel sistema
elettronico di
comando
Contattare il Servizio di
assistenza tecnica
dOr Sportello aperto
troppo a lungo
Chiudere lo sportello
HI Temperatura
nell'apparecchio
troppo elevata (caldo)
Controllare se lo sportello
è chiuso correttamente. Se
la temperatura non scende,
contattare il Servizio di
assistenza tecnica.
LO Temperatura
nell'apparecchio
troppo bassa (freddo)
Contattare il Servizio di
assistenza tecnica
Etc Impostare di nuovo l'orologio
a tempo reale (vedi paragra-
fo "Impostazione orologio a
tempo reale")
HF, HA C'è stato un lungo
black-out oppure nel
vano interno la tem-
peratura è stata troppo
elevata o troppo bassa
per un certo lasso di
tempo.
Vedi paragrafo
Consultazione delle con-
dizioni di allarme memo-
rizzate e lettura dell'anda-
mento della temperatura
AFr Temperatura nella
zona della sonda di
riferimento < 0 °C
Confermare il messaggio -
vedi paragrafo "Segnala-
zioni di allarme".
Se il messaggio ricompare
costantemente, contattare
il Servizio di assistenza
tecnica.
btE Errore batteria di si-
curezza
Controllare che la
batteria sia collegata
correttamente. Vedi
Batteria di sicurezza. Se
il collegamento è corretto
e il codice di errore viene
ancora visualizzato,
contattare il Servizio di
assistenza tecnica.
btP Rilevatore di guasto
alla rete
Si spegne di nuovo, quan-
do è presente la tensione
di rete. Decidere in merito
all'uso ulteriore dei prodotti
conservati.
60
Dimensioni d'incasso (mm)
Variante 1
Per l'aerazione sul retro dell'apparecchio si deve
provvedere ad una sezione di aerazione di almeno
200 cm
2
nel piano di lavoro.
Variante 2
Se nel piano di lavoro non è prevista nessuna griglia di
aerazione, l'altezza minima della nicchia deve essere
pari a 860 mm, per consentire un'adeguata cessione di
calore dal lato anteriore.
Resistenza terminale
Nel collegamento in rete di più appa-
recchi, mediante l'interfaccia RS485,
la resistenza terminale deve rimanere
sull'ultimo apparecchio.
Togliere dagli apparecchi interme-
di la resistenza terminale!
Allarme esterno
Sul retro dell'apparecchio sono predi-
sposte varie possibilità di collegamento.
Il collegamento dell'apparecchio a un
d i s p o s i t i v o d i a l l a r m e e s t e r n o v a e e t -
tuato solo da personale specializzato
opportunamente addestrato!
Output di allarme a
potenziale zero
Collegamento
all'interfaccia RS485
Indicazione
Le spine sono ssate con viti. Per
poter togliere le spine, allentare le
viti a destra e a sinistra.
Interfaccia RS485
Rx- / Tx-
Linea invio/ricezione dati (polo
negativo)
Rx+ / Tx+ Linea invio/ricezione dati
(polo positivo)
GND Cavo di massa
N.O
Collegamento di una spia di controllo o di un
segnalatore di allarme acustico.
N.C
Collegamento di una spia che indica il funzio-
namento normale dell'apparecchio.
COM
Fonte di tensione esterna, Massimo 42 V/8 A a corrente continua,
Corrente minima 150 mA
Output di allarme a potenziale zero
Questi tre contatti si possono utilizzare per il collegamento di un
dispositivo di allarme ottico o acustico. Il collegamento è predi-
sposto per al massimo 42 V/8 A a corrente continua da una
sorgente a bassissima tensione di sicurezza SELV (corrente
minima 150 mA).
Attenzione
Quando si inserisce la tensione di rete sul contatto di allar-
me a potenziale zero non si soddisfano i requisiti tecnici di
sicurezza della norma EN 60335.
61
IT
Modicare l'incernieratura sportello
1. Svitare il cantonale cerniera.
Nota
Il supporto dello sportello ha un
meccanismo a molla che consente
allo sportello di chiudersi da solo.
Allentando le viti, il cantonale cer-
niera ruota verso sinistra.
2. Togliere lo sportello dal basso.
3. Smontare i tappi e montarli sul
lato opposto.
4. Spostare il perno sul cantonale cerniera.
5. Spostare gli elementi della
cerniera superiore.
6. Spostare sul lato opposto le coperture.
7. Appendere lo sportello sul
perno cerniera e chiuderlo.
8. Inserire il cantonale cerniera
nel supporto inferiore dello
sportello. Ruotare il cantonale
cerniera di 90° - la molla si
tende. Avvitare il cantonale
cerniera.
4
5
6
7
8
3
9
10
9. Avvitare l'impugnatura.
10. Inserire le piastre di
pressione fino a inca-
strarle.
*708586100*
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Germany
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Liebherr MKUv 1613 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per