SICK SENSICK WLG4S-3 Inox Hygiene Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
ENGLISH
Photoelectric Reex Switch
Operating Instructions
Safety Specications
> Read the operating instructions before starting operation.
> Connection, assembly, and settings only by competent technicians.
> Protect the device against moisture and soiling when operating.
> No safety component in accordance with EU machine guidelines.
Proper Use
The WLG4S-3 Inox Hygiene photoelectric reex switch is an optoelectronic
sensor and is used for optical, non-contact detection of objects, animals,
and people. A reector is required for operation.
Starting Operation
1 Mount reector at a right angle to the sensor.
Light spot must be clearly detectible on the reector.
2 Sensitivity setting:
There are three operating modes:
a) Glass mode: detection of transparent objects with automatic
tracking of threshold switching:
Sensor must have free view of reector; no object may be in the light
beam path. Keep teach-in button pressed down
> 2 ... < 5 s – yellow reception LED lights. The sensor detects objects,
which attenuate the light by at least 8 %. The switching threshold is
adapted to the ambient conditions automatically (e.g., temperature
drift & soiling).
b) 50 % Switching threshold without automatic tracking:
Sensor must have free view of reector; no object may be in the light
beam path. Keep teach-in button pressed down > 8 s until yellow
reception LED lights.
50 % switching threshold is set. Switching threshold is not tracked.
c) Maximum sensitivity without tracking of the switching threshold:
Sensor is directed into the open and not to the reector. Keep teach-in
button pressed down > 8 s until maximum sensitivity is set.
Setting via cable (ET):
Connect white cable or PIN 2 to L+ (PNP) or to M (NPN) in line with the
desired sensitivity > 2 ... < 8 s or
> 8 s.
3 LED indicator blinks:
Sensor still works perfectly, but it is shortly before the switch-o
threshold. Clean the lens surfaces, align the sensor/reector better
or check the range according to the reserve/range chart. (View mode
is in operating mode 10 % switching threshold switched o.)
Maintenance
SICK photoelectric switches do not require any maintenance.
We recommend that you clean the external lens surfaces and check
the screw connections and plug-in connections at regular intervals.
DEUTSCH
Reexions-Lichtschranke
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
> Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
> Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
> Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
> Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Reexions-Lichtschranke WLG4S-3 Inox Hygiene ist ein opto-
elektronischer Sensor und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen
von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zum Betrieb ist ein Reektor
erforderlich.
Inbetriebnahme
1 Reektor rechtwinklig zum Sensor montieren.
Lichteck muss deutlich auf dem Reektor erkennbar sein.
2 Einstellung Empndlichkeit:
Es gibt 3 Betriebsmodi:
a) Glasmodus: Erkennung transparenter Objekte
mit automatischer Schaltschwellennachführung:
Sensor muss freie Sicht auf den Reektor haben,
es darf sich kein Objekt im Strahlengang benden. Teach-in-Knopf
> 2 ... < 5 s gedrückt halten – gelbe Empfangs-LED leuchtet. Der Sen-
sor erkennt Objekte, die das Licht mindestens um 8 % dämpfen. Die
Schaltschwelle wird automatisch den Umgebungsbedingungen (z. B.
Temperaturdrift & Verschmutzung) angepasst.
b) 50 % Schaltschwelle ohne automatische Nachführung:
Sensor muss freie Sicht auf den Reektor haben, es darf sich kein
Objekt im Strahlengang benden. Teach-in-Knopf
> 8 s gedrückt halten, bis gelbe Empfangs-LED blinkt.
50 % Schaltschwelle ist eingestellt. Schaltschwelle wird
nicht nachgeführt.
c) Maximale Empndlichkeit ohne Nachführung der
Schaltschwelle:
Sensor sieht ins Freie und nicht auf den Reektor. Teach-in-Knopf > 8 s
gedrückt halten – maximale Empndlichkeit ist eingestellt.
Einstellung über Leitung (ET):
Weiße Leitung bzw. PIN 2 entsprechend der gewünschten Empndlich-
keit > 2 ... < 8 s bzw. > 8 s auf L+ (PNP) bzw. auf M (NPN) legen.
3 Anzeige-LED blinkt:
Sensor arbeitet noch einwandfrei, bendet sich aber kurz vor der Aus
schaltschwelle. Optikächen reinigen, Sensor/Reektor besser
ausrichten bzw. Reichweite gemäß Reserve-/Reichweitendiagramm
überprüfen. (Blickmodus ist im Betriebsmodus 10 % Schaltschwelle
abgeschaltet.)
Wartung
SICK-Lichtschranken sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
- die optischen Grenzächen zu reinigen,
- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
A
B WLG4S-3H
0 .. 5 m / PL80A
WLG4S-3Xxxx0H
WLG4S-3Xxxx2H
1
2
3
45
2
3
1
22.2 (0.87)
13.1
(0.52)
10.7
(0.42)
48.6 (1.91)
Ø 10.8
(0.43)
M12 x 1
All dimensions in mm (inch)
15.3 (0.60)
45
6
2
3
1
22.2 (0.87)
0.4
(0.02)
13.1
(0.52)
10.7
(0.42)
7.9
(0.31)
48.6 (1.91)
Ø 10.8
(0.43)
M12 x 1
All dimensions in mm (inch)
15.3 (0.60)
23
1
63.2 (2.48)
23.5 (0.93)
7.5
(0.30)
22.2 (0.87)
13.1 (0.52)
All dimensions in mm (inch)
15.3 (0.60)
23
4
1
63.2 (2.48)
23.5 (0.93)
7.5
(0.30)
7.9
(0.31)
22.2 (0.87)
13.1 (0.52)
0.4
(0.02)
All dimensions in mm (inch)
15.3 (0.60)
1 Middle of optical axis sender/receiver
2 Sealing ring (max tightening torque 6 Nm)
3 M12-adapter thread
4 Display LED, yellow; status light received
5 Display LED, green; operating voltage active
1 Middle of optical axis sender/receiver
2 Sealing ring (max. lightening torque 6 Nm)
3 M12-adapter thread
4 Display LED, yellow; status light received
5 Display LED, green; operating voltage active
6 Teach-in button
1 Middle of optical axis sender/receiver
2 Display LED, yellow; status light received
3 Display LED, green; operating voltage active
1 Middle of optical axis sender/receiver
2 Display LED, yellow; status light received
3 Display LED, green; operating voltage active
4 Teach-in button
Safety note:
Connect and secure cable receptacle tension-free.
Only for versions with connecting cable:
The following apply for connection: brn = brown, blu = blue, blk = black,
wht = white.
1
L+
M
Q
ET
3
4
2
brn
blu
blk
wht
1
L+
M
4
2
3
brn
blk
wht
blu
Teach via cable
Teach-in button or
x adjustment
1
L+
Q
Q
4
2
M
3
brn
blk
wht
blu
Teach-in button or
x adjustment
1
L+
/C
M
4
2
3
brn
blk
wht
blu
Teach-in button
+ IO-Link
1
L+
M
Q
ET
3
4
2
brn
blu
blk
wht
Teach via cable
L+
Q
4
2
M
3
brn
blk
wht
blu
Teach via cable
Teach-in button or
x adjustment
Teach-in button
+ IO-Link
Teach-in button
+ alarm output
1
L+
Q
Q
4
2
M
3
brn
blk
wht
blu
1
L+
/C
M
4
2
3
brn
blk
wht
blu
1
L+
M
Q
ET
3
4
2
brn
blu
blk
wht
Subject to change without notice
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
Sujet à modication sans préavis
Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Med forbehold for ændringer og fejl
Contenuti soggetti a modiche senza preavviso
Wijzigingen en correcties voorbehouden
Sujeto a cambio sin previo aviso
--------------------------------------------------- 80 1 3 5 83 . 1 0 DT 1 21 8 C O MAT -----------------------------------------------------
WL4S-3
Inox Hygiene
BZ int48
Please find detailed addresses and further locations in all major industrial
nations at www.sick.com
Australia
Phone +61 (3) 9457 0600
Austria
Phone +43 (0) 2236 62288-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0) 2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905.771.1444
Czech Republic
Phone +420 2 57 91 18 50
Chile
Phone +56 (2) 2274 7430
China
Phone +86 20 2882 3600
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-25 15 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Phone +49 (0) 2 11 53 01
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
India
Phone +91-22-6119 8900
Israel
Phone +972-4-6881000
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 3 5309 2112
Malaysia
Phone +603-8080 7425
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
Netherlands
Phone +31 (0) 30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356-17 11 20
Russia
Phone +7 495 283 09 90
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901 201
Slovenia
Phone +386 591 78849
South Africa
Phone +27 (0)11 472 3733
South Korea
Phone +82 2 786 6321
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Thailand
Phone +66 2 645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
United Kingdom
Phone +44 (0)17278 31121
USA
Phone +1 800.325.7425
Vietnam
Phone +65 6744 3732
SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch
2006/42/EG
NO
SAFETY
FRANÇAIS
Barrière réex
Instructions de Service
Conseils de sécurité
> Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
> Installation, raccordement et réglage ne doivent être eectués que par
du personnel qualié.
> Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des
saletés.
> N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne
concernant les machines.
Utilisation correcte
La barrière réex WLG4S-3 Inox Hygiene est un capteur optoélectronique
qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes
sans aucun contact. Pour son fonctionnement, il est nécessaire de disposer
d’un réecteur.
Mise en service
1 Installer le réecteur perpendiculairement au capteur . Le spot
lumineux doit être clairement visible sur le réecteur.
2 Réglage sensibilité :
Il existe 3 modes de fonctionnement :
a) Mode verre : Détection d’objets transparents avec réajustement
automatique du seuil de commutation :
Le capteur doit avoir une vue directe sur le réecteur, il
ne doit se trouver aucun objet dans la trajectoire du rayon lumineux.
Maintenir appuyé le bouton Apprentissage
> 2 ... < 5 s – la LED de réception jaune s’allume. Le capteur détectera
les objets qui atténuent la lumière d’au moins 8 %. Le seuil de com-
mutation s’ajustera automatiquement aux conditions ambiantes (p.
ex. dérive due à la température & encrassement).
b) Seuil de commutation de 50 % sans réajustement automatique :
Le capteur doit avoir une vue directe sur le réecteur, il ne doit se
trouver aucun objet dans la trajectoire du rayon lumineux. Maintenir
appuyé le bouton Apprentissage > 8 s jusqu’à ce que la LED de récep-
tion jaune clignote. Le seuil de commutation est réglé sur 50 %. Il n’y
aura pas de réajustement automatique.
c) Sensibilité maximale sans réajustement automatique du seuil
de commutation :
Le capteur regarde dans le vide, pas vers le réecteur. Maintenir
appuyé le bouton Apprentissage > 8 s – on a réglé sur la sensibilité
maximale.
Réglage au moyen du câble (ET) :
Appliquer L+ (PNP) ou M (NPN) respectivement au câble blanc ou à la
broche 2 pendant > 2 ... < 8 s ou
> 8 s en fonction de la sensibilité souhaitée.
3 La LED témoin clignote :
Le capteur fonctionne encore de façon parfaite, mais se trouve juste
devant le seuil de débranchement. Nettoyer les surfaces optiques,
améliorer l'orientation du capteur/réecteur ou contrôler la portée
conformément au diagramme Réserve/Portée. (Le mode clignotement
est débranché dans le mode de fonctionnement Seuil de
commutation à 10 %.)
Maintenance
Les détecteurs de lumière SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous
recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à che et à prise.
PORTUGUÊS
Barreira de luz com reexão por espelho
Instruções de operação
Instruções de segurança
> Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
> Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente
por pessoal devidamente qualicado.
> Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
> Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da
União Europêa.
Utilização devida
A barreira de luz com reexão por espelho WLG4S-3 Inox Hygiene é um
sensor opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de
objetos, animais e pessoas. O seu funcionamento requer um reetor.
Comissionamento
1 Montar o reetor perpendicularmente ao sensor. O ponto luminoso
deve ser nitidamente reconhecível no reetor.
2 Ajuste da sensibilidade:
Existem 3 modos operacionais:
a) Modo para vidro (reconhecimento de objectos transparentes,
com ajuste automático do limite de comutação):
A linha óptica entre sensor e reector deve estar livre, e não deve estar
presente qualquer objecto na trajectória do raio.
Botão de Teach-in Manter apertado durante > 2 ... < 5 s – o LED
amarelo de recepção acenderá. O sensor reconhece objectos que
obscurecem a luz em pelo menos 8 %. O limite de comutação será
ajustado automaticamente às condições ambientais (por exemplo,
desvio de temperatura, ou sujidades).
b) 50 % de limite de comutação sem ajuste automático
A linha óptica entre sensor e reector deve estar livre, e não deve estar
presente qualquer objecto na trajectória do raio. Manter apertado o
botão Teach-in durante > 8 s até o LED amarelo de recepção começar
a piscar. Em seguida está ligado o modo 50 % de limite de comuta-
ção. O limite de comutação não será ajustado.
c) Sensibilidade máxima, sem ajuste do limite de comutação:
O sensor aponta para o ar e não para o reector. Manter apertado o
botão Teach-in durante > 8 s – em seguida está ligada a sensibilidade
máxima.
Ajuste mediante condutor (ET):
Aplicar condutor branco ou PIN 2 a L+ (PNP) ou a M (NPN) segundo a
sensibilidade desejada > 2 ... < 8 s ou > 8 s.
3 LED de indicação pisca:
Sensor ainda funciona perfeitamente, mas encontra-se pouco antes
do limiar de desconexão. Limpar as superfícies ópticas, alinhar
melhor o sensor/reetor ou vericar o alcance de acordo com o
diagrama de reserva/de alcances. (o modo de visão, no modo
operacional, está desconectado 10 % do limiar de desconexão.)
Manutenção
Os sensores de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos que
se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
DANSK
Reeksions-fotoceller
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
> Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
> Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale.
> Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen.
> Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Reeksions-fotocellen WLG4S-3 Inox Hygiene er en optoelektronisk føler,
som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer.
Driften kræver en reektor.
Idriftagning
1 Montér reektoren i en ret vinkel i forhold til sensoren. Lyspletten skal
tydeligt kunne ses på reektoren.
2 Indstilling af følsomhed:
Der er 3 driftstilstande:
a) Glasmodus: Registrering af transparente objekter med automa-
tisk koblingstærskel-tracking:
Sensoren skal have frit udsyn til reektoren, der må ikke være noget
objekt i strålegangen. Teach-in-knappen holdes trykket i > 2 ... < 5
sek. – Den gule modtage-LED lyser. Sensoren registrerer objekter, som
dæmper lyset med mindst 8 %. Koblingstærsklen tilpasses automatisk
efter omgivelsesbetingelserne (f.eks. temperaturskift og tilsmudsning).
b) 50 % koblingstærskel uden automatisk tracking:
Sensoren skal have frit udsyn til reektoren, der må ikke være noget
objekt i strålegangen. Teach-in-knappen holdes trykket i > 8 sek., til
den gule modtage-LED blinker.
50 % koblingstærskel er indstillet. Der foregår ingen koblingstærskel-
tracking.
c) Maksimal følsomhed uden tracking af koblingstærsklen:
Sensoren ser ud i det frie og ikke på reektoren. Teach-in-knappen
holdes trykket i > 8 sek. – den maksimale følsomhed er indstillet.
Indstilling over ledning (ET):
Den hvide ledning eller PIN 2 forbindes – alt efter med den ønskede
følsomhed > 2 ... < 8 sek. eller > 8 sek. – med L+ (PNP) eller M
(NPN).
3 Indikator-LED'en blinker:
Sensoren arbejder stadigvæk korrekt, men bender sig lige før
udkoblingstærsklen. Rengør optikaderne, ret sensoren/reektoren
bedre til eller kontroller rækkevidden i overensstemmele med
reserve-/rækkeviddediagrammet. (Blikmodus er slået fra i
driftsmodus 10 % koblingstærskel.)
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige
mellemrum.
NEDERLANDS
Reectie-fotocel
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
> Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
> Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel
laten uitvoeren.
> Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging
beschermen.
> Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
De reectie-fotocel WLG4S-3 Inox Hygiene is een optischelektronische
sensor en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van
goederen, dieren en personen. Een reector is noodzakelijk.
Ingebruikneming
1 Reector in een rechte hoek t.o.v. de sensor monteren. Lichtvlek moet
duidelijk herkenbaar zijn op de reector.
2 Instelling gevoeligheid:
Er zijn 3 bedrijfsmodi:
a) Glasmodus: herkenning transparante objecten met automa-
tische schakeldrempelmeeloop:
Sensor moet vrij zicht hebben op de reector, er mag
zich geen object in de lichtstraal bevinden. Teach-in-knop
> 2 ... < 5 s ingedrukt houden – Gele ontvangst-LED licht op. De sen-
sor herkent objecten die het licht minstens 8 % dempen. De schakel-
drempel wordt automatisch aangepast aan de omgevingsvoorwaarden
(bijv. temperatuurdrift & vervuiling).
b) 50 % schakeldrempel zonder automatische meeloop:
Sensor moet vrij zicht hebben op de reector, er mag zich geen object
in de lichtstraal bevinden. Teach-in-knop > 8 s ingedrukt houden tot
gele ontvangst-LED knippert.
50 % schakeldrempel is ingesteld. Schakeldrempel wordt niet
nagespoord.
c) Maximale gevoeligheid zonder meeloop van de schakeldrempel:
Sensor gericht in het vrije veld en niet op de reector. Teach-in-knop
> 8 s ingedrukt houden – maximale gevoeligheid is ingesteld.
Instelling via leiding (ET):
Witte leiding of PIN 2 overeenkomstig de gewenste gevoeligheid
> 2 ... < 8 s of > 8 s op L+ (PNP) of op M (NPN) leggen.
3 Indicatie-LED knippert:
Sensor werkt nog correct, bevindt zich echter kort voor de uitschakel-
drempel. Optiekvlakken schoonmaken, sensor/reector beter uit-
richten of reikwijdte volgens reserve-/reikwijdtediagram controleren.
(Blikmodus is in de bedrijfsmodus 10 % schakeldrempel uitge-
schakeld.)
Onderhoud
SICK-reextaster zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef en connectorverbindingen te controleren.
ITALIANO
Sensore luminoso a riessione
Istruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
> Leggere prima della messa in esercizio.
> Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
qualicato.
> Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
> Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
Impiego conforme allo scopo
Il sensore luminosa a riessione WLG4S-3 Inox Hygiene è un sensore
optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di
oggetti, animali e persone. Per l’esercizio è necessario un riettore.
Messa in esercizio
1 Montare il riettore ad angolo retto rispetto al sensore. Il punto lumi-
noso deve essere chiaramente visibile sul riettore.
2 Regolazione della sensibilità
esistono 3 diversi modi operativi:
a) Modo vetro: riconoscimento di oggetti trasparenti con correzi-
one automatica della soglia di commutazione:
Il sensore deve avere vista libera sul riettore, non deve esserci nessun
oggetto nel fascio luminoso. Premere il pulsante di Teach-in > 2 ...
< 5 s – si accende il LED giallo di ricezione. Il sensore riconosce oggetti
che smorzano la luce almeno dell’ 8 %. La soglia di commutazione
viene
corretta automaticamente in base alle condizioni ambientali
(ad es. drift di temperatura e presenza di sporco).
b) Soglia di commutazione al 50 % senza correzione automatica:
Il sensore deve avere vista libera sul riettore, non deve esserci nes-
sun oggetto nel fascio luminoso. Premere il pulsante di Teach-in > 8 s
nché il LED giallo di ricezione lampeggia.
La soglia di commutazione è regolata ora sul valore del 50 %. Non
viene eettuata la correzione automatica.
c) Sensibilità massima senza correzione della soglia di commuta-
zione:
Il sensore è rivolto verso il campo aperto e non verso il riettore.
Premere il pulsante di Teach-in > 8 s – la soglia do commutazione è
adesso regolata sul valore massimo.
Impostazione via cavo (ET):
a seconda della sensibilità desiderata > 2 ... < 8 s o > 8 s collegare il
cavo bianco o risp. PIN 2 a L+ (PNP) o risp. M (NPN).
3 La spia LED lampeggia:
Il sensore lavora ancora senza problemi, ma è prossimo alla soglia
di disinserzione. Pulire le superci ottiche, correggere l'orientamento
del sensore/riettore o controllare la portata sulla base del
diagramma di riserva/portata (nel modo operativo con soglia di
commutazione del 10 % la modalità Sguardo è disinserita.)
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
- di pulire regolarmente le superci ottiche limite,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina.
ESPAÑOL
Barrera de luz de reexión
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
> Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.
> Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
> A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad.
> No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre
maquinaria.
Empleo para usos debidos
La barrera de luz de reexión WLG4S-3 Inox Hygiene es un sensor opto-
electrónico para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y
personas. Para el servicio es necesario un reector.
Puesta en marcha
1 Montar el reector en ángulo recto con el sensor. El punto luminoso
debe poderse apreciar claramente en el reector.
2 Ajuste de la sensibilidad:
Existen 3 modos de servicio:
a) Modo cristal: Detección de objetos transparentes con guía
automática de seguimiento umbral de conmutación:
El sensor debe tener vista libre sobre el reector, no debe hallarse
objeto alguno en el paso del rayo. Mantener pulsado el botón Teach-in
> 2 ... < 5 seg. – se enciende el LED amarillo de recepción. El sensor
detecta el objeto que amortigua la luz por menos en 8 %. El umbral de
conmutación se adapta automáticamente a las condiciones ambien-
tales (p. ej., corrimiento de temperatura y suciedad).
b) 50 % umbral de conmutación sin corrimiento automático:
El sensor debe tener vista libre sobre el reector, no debe hallarse
objeto alguno en el paso del rayo. Mantener pulsado el botón Teach-in
durante > 8 seg. hasta que parpadee el LED amarillo de recepción.
Umbral de conmutación ajustado a 50 %. El umbral de conmutación
no tiene corrimiento.
c) Sensibilidad máxima sin corrimiento del umbral de conmu-
tación:
El sensor mira al aire libre y no al reector. Mantener pulsado el botón
Teach-in > 8 seg. – la sensibilidad máxima queda ajustada.
Ajuste por medio de conductor (ET):
Colocar el conductor blanco o el PIN 2 de acuerdo a la sensibilidad
deseada > 2 ... < 8 s o > 8 s en L+ (PNP) o en M (NPN).
3 Parpadea el LED de indicación:
El sensor trabaja aún correctamente, pero se halla a poca distancia
del umbral de desconexión. Limpiar las supercies de la óptica, aju
star mejor el sensor/reector o controlar el alcance de acuerdo al
diagrama de reserva/Alcance.
(El modo visual está desconectado en modo de servicio en un 10%
del umbral de conmutación).
Mantenimiento
Los palpadore de luz SICK están exentos de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las supercies ópticas
- controlar las prensaestopas y las bases de conexion.
汉语
镜面反射型光电器
操作规程
> 使用前阅读操作规程.
> 只允许专业人员进行接线安装及调整.
> 使用时应防潮湿防污染.
> 按照 EU- 机器规程无保护元件.
参量使用
WLG4S-3 Inox Hygiene 镜面反射型光电器是 一 种光斑传感
器,
该传感器可对物体, 动物和人进行无接触的光学的检测.
该装置的工作状态需要 一 反射片( 附带 )
投 入 使 用
1 安装反射器,使其与传感器成直角。在反射器上必须能够
清楚识别光斑。
2 设置灵敏度:
三种类型:
a)玻璃型:通过开关阈更新功能对透
明物件进行自动识别传感器朝向反光镜,
之间必须保持没有阻挡,光束中不能有物件存在。
按住 Teach-in-键 > 2 ... < 5 秒黄色接收信号 LED 亮起。
如果物件能将光射降低 8 % 以上,物件将被传感器识别。
开关阈将自动与环境状况( 比如:室温与脏污情况 )
相适应。
b) 50 % 的开关阈没有自动更新功能
传感器朝向反光镜,之间必须保持没有阻挡,
光束中不能有物件存在。按住 Teach-in-键 > 8 秒,
直到黄色接收信号 LED 闪 动。50 % 的开关阈被设置,
开关阈将不会被更新。
c)设置没有开关阈更新功能的最大灵敏度:
传感器前不能有阻挡,传感器不朝向反光镜。
按住 Teach-in-键 > 8 秒,最大灵敏度便得到设置。
通过导线设置(ET):
将白色导线或与所需灵敏度 > 2 ... < 8 s 或 > 8 s 相适宜的
PIN 2 与L + (PNP) 或与 M (NPN) 连接。
3 指示灯闪亮:
传感器还在正常运行,但已接关闭阈。需清洁光镜表面,
更好地校正传感器和反射器,还需根据有关储备及有效
距离的图示检测有效距离。( 闪动模式已在操作模式
10 % 开关阈处关闭 )
维护
SICK-漫反射型光电开关全部免维护我们建议,
- 定期地清洁光学反光面,
- 检查螺丝拧紧和插头.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK SENSICK WLG4S-3 Inox Hygiene Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso