Dometic SP900 (HGV split air conditioner) Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

DE 11 LKW-Splitklimaanlage
Einbauanleitung
EN 30 HGV split air conditioner
Installation manual
FR 49 Climatiseur split pour poids lourds
Notice de montage
ES 68 Equipo de aire acondicionado Split para
camiones
Instrucciones de instalación
IT 87 Impianto di climatizzazione split per
autocarri
Istruzioni di montaggio
NL 107 Split airconditioning voor vrachtwagens
Montagehandleiding
DA 126 Splitklimaanlæg til lastbiler
Installationsvejledning
SV 145 Split-klimatanläggning för lastbilar
Monteringsanvisning
NO 164 Delt klimaanlegg for lastebiler
Montasjeveiledning
FIN 182 Kuorma-auton ilmastointilaite
Asennusohje
SP-900
SP-900-Install.book Seite 1 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hau-
se WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAE-
CO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibi-
le ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo In-
ternet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastom-
me maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
SP-900-Install.book Seite 2 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
87
Indicazioni di sicurezza
CoolAir
Indice
1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1.1 Utilizzo dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
1.1.1 Utilizzo delle linee elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2 Convenzioni del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2.2 Gruppi target. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2.3 Simboli e formati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5 Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.1 Modalità di installazione prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.2 Indicazioni sull'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5.3 Fasi dell'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
5.3.1 Determinazione della posizione di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
5.3.2 Montaggio dell'unità di condensazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5.3.3 Montaggio dell'unità di evaporazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5.3.4 Collegamento dell'unità di condensazione con l'unità di evaporazione. . . . . . . . . 96
5.3.5 Cavo di tensione e collegamento del fascio di cavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.3.6 Tenuta e applicazione della calotta di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6 Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6.1 Avvio e fine della modalità di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6.2 Livellodi menu 1: valore nominale della temperatura impostato . . . . . . . . . . . . . 101
6.3 Livellodi menu 2: spegnimento per sottotensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
6.4 Livellodi menu 3: modo operativo impostato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6.5 Livellodi menu 4: impostazione di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7 Manutenzione e cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7.1 Unità di condensazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7.2 Unità di evaporazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7.3 Varie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
1 Indicazioni di sicurezza
È assolutamente necessario leggere attentamente l'intero contenuto del
manuale. Solo attenendosi alle istruzioni è possibile garantire l'affidabilità
dell'impianto di climatizzazione e la protezione di persone- o beni materiali.
a
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai
seguenti punti:
errori di montaggio,
danni al sistema dovuti a fattori di influenza meccanici o di sovratensioni,
modifiche all'impianto di climatizzazione senza esplicita autorizzazione
del produttore,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nelle istruzioni di montaggio.
SP-900-Install.book Seite 87 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Indicazioni di sicurezza
CoolAir
88
1.1 Utilizzo dell'apparecchio
Utilizzare l'impianto di climatizzazione esclusivamente per l'uso previsto
dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni dell'apparecchio!
Mettere in funzione l'impianto di climatizzazione solamente se le linee
e l'alloggiamento non sono danneggiati!
I lavori di installazione, manutenzione ed eventuale riparazione devono
essere effettuati esclusivamente da un tecnico specializzato, informato
sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni!
Non utilizzare l'impianto di climatizzazione nelle vicinanze di liquidi
infiammabili oppure in locali chiusi.
Non inserire le mani nella griglia o nelle bocchette di aerazione e non
introdurre nessun oggetto esterno nell'impianto.
In caso di incendio non aprire l'impianto, bensì utilizzare un agente
estinguente autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
Spegnere l'impianto di climatizzazione prima di utilizzare i dispositivi
di lavaggio automatico (stazioni di autolavaggio, ecc.) per la pulizia
del veicolo.
Staccare tutti i collegamenti all'alimentazione di tensione qualora si
eseguano lavori sull'apparecchio!
Prima di ribaltare la cabina di guida l'impianto deve essere spento.
1.1.1 Utilizzo delle linee elettriche
Le linee elettriche devono evtl. passare attraverso pareti con spigoli vivi.
In questo caso utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi!
Non posare le linee in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali
che conducono elettricità (metalli)!
Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da un
tecnico specializzato.
SP-900-Install.book Seite 88 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
89
Convenzioni del manuale
CoolAir
2 Convenzioni del manuale
2.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio
Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e
le istruzioni per l'installazione dell'impianto di climatizzazione. Le informa-
zioni riportate sono rivolte all'impresa di installazione dell'impianto
di climatizzazione.
Le indicazioni seguenti aiuteranno ad utilizzare le istruzioni di montaggio in
modo corretto.
Le istruzioni di montaggio fanno parte della dotazione e devono essere
custodite con cura.
Le istruzioni di montaggio offrono indicazioni importanti per il montaggio
e, allo stesso tempo, possono essere consultate in caso di riparazioni.
il produttore declina ogni responsabilità in caso di inosservanza di queste
istruzioni di montaggio. In questo caso decadono tutti i diritti di garanzia.
I
Le istruzioni per l'uso per CoolAir SP-900 sono in dotazione con l'impianto
di climatizzazione.
2.2 Gruppi target
Le informazioni sull'installazione e la configurazione contenute nel presente
manuale si rivolgono ai tecnici specializzati delle imprese di installazione a
conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza
impiegati nell'installazione di accessori per autocarri.
2.3 Simboli e formati
In questa documentazione vengono utilizzati determinati simboli e formati
che hanno il seguente significato.
Formato Significato Esempio
Grassetto Informazioni testuali
importanti che non devono
essere fraintese
Posizionare I’interruttore (3)
sul simbolo
RAFFREDDAMENTO.
Testi che spiegano una
modalità di intervento
Poggiare l'impianto di
climatizzazione su una
superficie di lavoro con
l'alloggiamento rivolto
verso il basso.
Risultati di una fase di un
intervento
Ora l'impianto è pronto per
il funzionamento.
SP-900-Install.book Seite 89 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Uso conforme alla destinazione
CoolAir
90
e
L'indicazione di sicurezza indica pericoli riconducibili alla corrente o alla
tensione elettrica.
La mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a
persone o apparecchi.
a
L'indicazione di sicurezza indica possibili situazioni di pericolo che
possono presentarsi durante il montaggio o il funzionamento del prodotto
e che possono essere causa sia di danni all'apparecchio o all'ambiente
che di danni economici.
I
Informazioni integranti relative al prodotto.
3 Uso conforme alla destinazione
CoolAir SP-900 serve per climatizzare l'abitacolo delle cabine di guida
degli autocarri con aria fresca e deumidificata. È possibile l'utilizzo anche
durante la marcia.
a
Attenzione!
CoolAir SP-900 non è adatto per essere installato su macchine edili,
macchine agricole oppure apparecchi da lavoro simili. In caso di vibrazione
o di polvere eccessive non è più garantito un funzionamento corretto.
a
Attenzione!
Il funzionamento dell'impianto di climatizzazione SP-900 con valori
di tensione differenti dai valori indicati causa il danneggiamento
dell'apparecchio.
L'impianto di climatizzazione SP-900 è stato realizzato per temperature
ambiente inferiori ai 43 °C nella modalità raffreddamento.
CoolAir SP-900 viene consegnato in uno stato pronto per l'installazione. Il
produttore raccomanda esplicitamente l'utilizzo di un di un telaio di fissaggio
WAECO specifico per il veicolo per il montaggio ottimale dell'unità di
condensazione CoolAir SP-900 sulla parte posteriore della cabina di guida.
SP-900-Install.book Seite 90 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
91
Dotazione
CoolAir
4Dotazione
CoolAir SP-900
5 Installazione
a
Attenzione!
L'installazione dell'impianto di climatizzazione deve essere eseguita
esclusivamente da tecnici specializzati ed istruiti. Le seguenti informazioni
si rivolgono ai tecnici specializzati a conoscenza delle direttive da adottare
e dei dispositivi di sicurezza.
5.1 Modalità di installazione prevista
L'unità di condensazione (vedi fig. 1 a pagina 3, pos. 2) viene applicata
alla parete posteriore della cabina di guida stabile e diritta o utilizzando un
un telaio di fissaggio stabile. L'unità di evaporazione (vedi fig. 1 a
pagina 3, pos. 1) viene montata dall'interno sulla parete posteriore della
cabina di guida.
I
Il cavo di collegamento (vedi fig. 1 a pagina 3, pos. 3) può
essere installato dopo il montaggio dell'unità di evaporazione e dell'unità
di condensazione.
Denominazione pezzi Quantità N. art.
Climatizzatore CoolAir SP-900
è composto da:
- unità di condensazione
- unità di evaporazione con cavo di collegamento
1 9100100002
4442700183
4442700184
Comando a distanza
(batteria del tipo CR2025 inclusa)
1 4441600084
Cavo della batteria 2 x AWG 8 1 4441300097
Istruzioni per l'uso 1 4445100326
Istruzioni di montaggio 1 4445100327
Dima per il montaggio dell'unità di evaporazione 1 vedi
confezione
Dima per il montaggio dell'unità di
condensazione
1 vedi
confezione
SP-900-Install.book Seite 91 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Installazione
CoolAir
92
L'acqua di condensazione viene espulsa automaticamente dall'unità di
evaporazione. Questa funzione puramente fisica è possibile solo entro
determinati angoli di inclinazione. L'inclinazione orizzontale durante il
funzionamento dovrebbe essere massimo di 10°, l'inclinazione verticale
di massimo 18°.
L'impianto di climatizzazione split per autocarri è costituito dai
seguenti componenti.
5.2 Indicazioni sull'installazione
e
Avvertenza!
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che
non vi sia tensione!
I
Il produttore raccomanda esplicitamente l'utilizzo di un di un telaio di fis-
saggio WAECO specifico per il veicolo per il montaggio ottimale dell'unità
di condensazione SP-900 sulla parte posteriore della cabina di guida.
Prima di procedere con l'installazione dell'impianto di climatizzazione è
necessario leggere integralmente queste istruzioni di montaggio.
Durante l'installazione dell'impianto di climatizzazione prestare attenzione
ai consigli ed alle indicazioni seguenti.
Informarsi presso il produttore del veicolo se la parete posteriore della
cabina di guida è adatta per l'applicazione del servomotore.
Controllare se è disponibile abbastanza spazio per il montaggio.
Di regola prima di installare l'impianto occorre controllare se a seguito
dell'installazione esiste la possibilità di danneggiare o deformare
eventuali componenti del veicolo o compromettere il loro funzionamento.
Evitare sollecitazioni meccaniche inutili e frequenti della linea di
alimentazione tra l'unità di evaporazione e quella di condensazione.
I danni possono condurre a perdite di refrigerante e a deterioramento
delle prestazioni dell'impianto.
I componenti di montaggio in dotazione per l'installazione non devono
essere modificati in modo arbitrario.
Se l'impianto non viene montato con un telaio di fissaggio WAECO,
assicurarsi di non scegliere una posizione di installazione dell'unità di
condensazione sulla parete posteriore non troppo profonda. Temperature
troppo elevate del calore di scarico del motore possono danneggiare
l'impianto.
N. nella fig. 15 Denominazione
1 Unità di condensazione
2 Unità di evaporazione
3 Cavi di collegamento
SP-900-Install.book Seite 92 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
93
Installazione
CoolAir
a
Avvertenza!
Un'installazione non corretta del climatizzatore può provocare danni
irreparabili all'apparecchio e compromettere la sicurezza dell'utente.
Se l'impianto di condizionamento non viene installato secondo queste
istruzioni di montaggio, il produttorenon si assume alcuna responsabilità.
Per disturbi di funzionamento e per la sicurezza dell'impianto di
climatizzazione ed in particolare per danni a persone e/o a beni materiali.
5.3 Fasi dell'installazione
a
Attenzione!
Il costruttore si assume la responsabilità esclusivamente per i pezzi in
dotazione. In caso di montaggio dell'impianto con pezzi non originali
decade il diritto di garanzia.
5.3.1 Determinazione della posizione di installazione
La posizione di installazione dell'impianto deve rispettare i seguenti criteri:
La posizione di installazione deve essere scelta in modo che i lavori di
manutenzione possano essere eseguiti facilmete e che sia presente
sufficiente posto per i gli elementi di montaggio (tubi del refrigerante).
Non è possibile montare l'unità di condensazione e l'unità di
evaporazione piegate in posizione orizzontale e verticale(vedi fig. 5 a
pagina 5).
L'unità di condensazione non può essere montata nella zona di diretto
calore di scarico (calore del motore ecc).
La lunghezza del tubo del refrigerante (ca. 1,7 m) deve
essere sufficiente a collegare l'unità di condensazione e l'unità
di evaporazione. Il cavo posizionato non deve essere teso
(vedi fig. 5 a pagina 5).
La superficie di fissaggio deve essere il più piana possibile. In caso di
superficie non piana devono essere utilizzate bussole distanziali. Se si
utilizzano bussole distanziali devono essere impiegate viti di fissaggio
della lunghezza corrispondente con sufficiente resistenza alla trazione
(non presente nel set di montaggio).
a
Attenzione!
Dato il peso l'unità di condensazione deve aderire ad almeno due punti di
fissaggio della superficie di fissaggio. Non utilizzare le bussole distanziali
in tutti i sei punti di fissaggio.
La libertà di movimento dei semirimorchi (gli spigoli esterni del
semirimorchio durante la svolta) e di altri attacchi al veicolo non deve
essere limitata.
SP-900-Install.book Seite 93 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Installazione
CoolAir
94
5.3.2 Montaggio dell'unità di condensazione
I
Per il montaggio dell'unità di condensazione con l'aiuto di un telaio di
fissaggio WAECO specifico per il veicolo, osservare le istruzioni di
montaggio contenute nel volume di consegna del telaio. Le seguenti
operazioni di lavoro descrivono il montaggio dell'unità di condensazione
senza telaio di fissaggio specifico per il veicolo.
a
Attenzione!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo
elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati.
In base all'interruttore in dotazione (scritta sul cartone) determinare la
posizione dell'unità di condensazione. Sull'interruttore sono presenti 6
fori per il fissaggio.
Contrassegnare i fori scelti con un pennarello.
Effettuare i fori di fissaggio (Ø 9 mm) sulle posizioni contrassegnate.
I
Per evitare la ruggine, applicare spesso su tutti i fori una protezione
dall'ossidazione.
Allontanare le 8 viti ad esagono cavo dall'alloggiamento dell'unità
di condensazione.
Rimuovere l'alloggiamento e metterlo da parte (vedi fig. 4 a pagina 4).
Fissare l'unità di condensazione con le 4 viti M8 x 18, le rondelle AD
Ø 40 mm (lato interno) e i dadi di bloccaggio M8
(vedi fig. 5 a pagina 5).
I
Il rivestimento può essere installato solo dopo il collegamento dei tubi
refrigeranti e dei cavi (vedi capitolo “Collegamento dell'unità di
condensazione con l'unità di evaporazione” a pagina 96).
SP-900-Install.book Seite 94 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
95
Installazione
CoolAir
5.3.3 Montaggio dell'unità di evaporazione
L'unità di evaporazione viene installata sulla parete posteriore verticale
nelle vicinanze della cuccetta in posizione orizzontale:
Allontanare il rivestimento dell'unità di evaporazione (vedi fig. 6 a
pagina 5).
Cercare all'interno della cabina una posizione adatta per il fissaggio
che permetta un'adeguata distribuzione dell'aria.
In base all'interruttore in dotazione (scritta sul cartone) determinare la
posizione dell'unità di evaporazione. Posizionare l'interruttore sulla
posizione selezionata e contrassegnare i sei fori (Ø 6,5 mm) per il
fissaggio con un pennarello.
Contrassegnare i fori per il passaggio del cavo di collegamento e del
cavo dell'acqua di condensazione (rivestimento interno: Ø 32 mm e
parete posteriore autocarro Ø 25 mm).
I
In caso di grande distanza del rivestimento interno dalla parete posteriore
dell'autocarro, è necessario effettuare un foro (Ø 25 mm) per il cavo
dell'acqua di condensazione
leggermente più profondo rispetto a quello stabilito per l'interruttore.
Coò non affetta il foro più piccolo (Ø 16 mm). In caso di distanza dal
rivestimento interno alla parete posteriore dell'autocarro di ca. 30 mm il
foro (Ø 25 mm) dovrebbe essere effettuato ca. 5 mm più in basso.
Tagliare con un coltello il rivestimento interno intorno al foro.
Trapanare i punti indicati con le punte da trapano corrispondenti e in
corrispondenza dei fori grandi inserire le bussole per cavi in dotazione.
Allontanare le 6 viti ad esagono cavo e la vite a testa esagonale
inferiore dall'alloggiamento dell'unità di evaporazione.
Tirare leggermente indietro l'alloggiamento e staccare la spina di
collegamento dal cavo di allacciamento del pannello di controllo
(vedi fig. 7 a pagina 5).
Estrarre il paraspruzzi flessibile per l'acqua di condensa.
Svolgere con cautela il cavo di collegamento.
Durante l'applicazione dell'unità di evaporazione portare il cavo di
collegamento attraverso il foro Ø 32 mm e il cavo dell'acqua di
condensazione attraverso il foro Ø 25 mm.
Inserire le viti M6 x 30 dall'esterno.
Fissare l'unità di evaporazione dall'interno con i dadi di bloccaggio M6
e con le rondelle M6 (vedi fig. 8 a pagina 6).
Inserire il paraspruzzi flessibile per l'acqua di condensa.
Collegare il cavo di allacciamento del pannello di controllo
nell'alloggiamento con una spina di collegamento.
SP-900-Install.book Seite 95 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Installazione
CoolAir
96
Fissare l'alloggiamento dell'unità di evaporazione con le viti ad
esagono cavo svitate in precedenza.
5.3.4 Collegamento dell'unità di condensazione con l'unità di
evaporazione
a
Attenzione!
Evitare ampi raggi durante la curvatura. Per curvare utilizzare un corpo
rotondeggiante adatto da posizionare sotto! Un raggio troppo stretto
provocherebbe la rottura del tubo refrigerante e l'impianto di
condizionamento non sarebbe pronto per il funzionamento!
a
Attenzione!
Prima del fissaggio del raccordo di giunzione assicurarsi che la superficie
della filettatura e della guarnizione siano assolutamente pulite. Lo sporco
può provocare un guasto dell'impianto di condizionamento!
Sulla parete posteriore del autocarro, piegare il cavo di collegamento
con un raggio di ca. 50 mm girato verso il basso.
Posare il cavo di collegamento sull'unità di condensazione e introdurre
quest'ultima nell'unità di condensazione.
a
Attenzione!
Durante il fissaggio e il serraggio dei semi-accoppiamenti utilizzare
sempre solo una chiave fissa per tenere saldi i semi-accoppiamenti fissi.
I
Fare attenzione che il semi-accopiamento con la tubazione capillare sottile
non venga piegato o torto.
a
Attenzione!
Nel caso dei giunti per tubazioni si tratta di giunti semplici! Dopo il primo
collegamento i giunti restano fissi.
Collegare tra loro i semi-accoppiamenti posteriori
(tubo refrigerante sottile) e serrarli con una chiave fissa +1/4 di giro
(vedi fig. 9 a pagina 6).
Collegare tra loro i semi-accoppiamenti anteriori
(tubo refrigerante spesso) e serrarli con una chiave fissa +1/4 di giro
(vedi fig. 10 a pagina 6).
SP-900-Install.book Seite 96 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
97
Installazione
CoolAir
Posizionare la guaina protettiva nel supporto, al di sotto
dell'accoppiamento.
Fissare il tubo refrigerante con la staffa per tubi in dotazione sul
supporto previsto nell'unità di condensazione (vedi fig. 11 a pagina 7)
I
I cavi di collegamento dovrebbero essere posati nell'angolo destro sulla
parete posteriore dell'autocarro (vedi fig. 12 a pagina 7). Fissare a tale
scopo i supporti con aiuto di colla per carrozzeria (ad es. Betalink K1) e di
una vite per lamiera (vedi fig. 13 a pagina 7).
Fissare il cavo di collegamento con i supporti in dotazione sulla parete
posteriore dell'autocarro.
Svitare entrambe le viti sulla guarnizione del sistema di controllo
elettronico e rimuiovere la guarnizione (vedi fig. 14 a pagina 8).
Posare i cavi elettrici sul sistema di controllo elettronico.
Collegare la posa dei cavi elelttrici secondo il seguente schema di
collegamento (vedi fig. 16 a pagina 10):
Assicurare la posa dei cavi elettrici con alloggiamento delle fascette
contro logorio e danneggiamento.
N. nella
fig. 15
Denominazione
1 Compressore con centralina
2 Ventilatore del condensatore
3 Unità di comando
4 Sonda ambiente
5 Ventilatore dell'evaporatore
6 Cavo bus unità di comando-centralina
7 Cavo di allacciamento ventilatore del condensatore
8 Cavo di tensione
n. art. nella
fig. 15
N. nella
fig. 16
Parametro
4441300096 1 Cavo di allacciamento (ventilatore del
condensatore)
4441300108 2 Cavo bus (sistema di controllo elettronico
pannello di controllo)
4441300097 3 Cavo di allacciamento principale
SP-900-Install.book Seite 97 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Installazione
CoolAir
98
5.3.5 Cavo di tensione e collegamento del fascio di cavi
I
Si consiglia di collegare il cavo di tensione alla scatola del relè o all'allac-
ciamento principale nella cabina e non direttamente alla batteria, per evitare
la resistenza alla trazione del cavo in caso di inclinazione della cabina.
e
Attenzione!
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che
non vi sia tensione!
Scegliere le vie di posa del cavo di tensione più sicure e più brevi.
Accorciare il cavo di tensione non necessario.
a
Attenzione!
Per il collegamento alla scatola del relè o all'allacciamento principale o alla
batteria utilizzare solo canaline per cavi che si adattano alla sezione del
cavo di tensione. Se i morsetti non sono adatti si verifica una caduta di
tensione e un aumento del calore sul morsetto. Ciò porta a un guasto
dell'impianto di climatizzazione.
Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con 25 ampere.
I
Il climatizzatore a tetto deve essere allacciato ad una batteria in grado di
fornire la corrente richiesta (vedi capitolo “Specifiche tecniche” a
pagina 106).
Collegare l'impianto mediante il ripartitore principale dell'autocarro o
direttamente alla batteria. In questo caso prediligere l'allacciamento
mediante il ripartitore principale. Per le specifiche del ripartitore
principale, rivolgersi al produttore del veicolo.
I
Nel caso in cui la lunghezza del cavo di tensione in dotazione non fosse
sufficiente, il cavo di allacciamento deve essere sostituito tramite un nuovo
cavo di allacciamento con una sezione del cavo maggiore. La sezione del
cavo deve essere così grande che tra il collegamento del veicolo e la
morsettiera di innesto sul compressore la caduta di tensione non deve
essere maggiore di 0,5 Volt.
Posare il cavo di tensione e allacciarlo sul lato del veicolo (linea rossa
su positivo e linea nera su negativo).
Inserire la spina del cavo di tensione nella presa sul climatizzatore a tetto.
SP-900-Install.book Seite 98 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
99
Installazione
CoolAir
Assicurare il cavo di tensione con alloggiamento delle fascette contro
logorio e danneggiamento.
A conclusione dell'installazione attivare CoolAir SP-900 e controllare
l'avvio del compressore.
I
Controllare la caduta di pressione tra il collegamento del veicolo e la
morsettiera di innesto sul compressore. La caduta di pressione non deve
essere maggiore di 0,5 Volt.
Fissare l'alloggiamento dell'unità di condensazione con le viti ad
esagono cavo svitate in precedenza.
5.3.6 Tenuta e applicazione della calotta di protezione
Inclinare la calotta di protezione sull'uscita del cavo.
Effettuare 4 fori (Ø 3 mm) lungo il bordo si fissaggio della calotta di
protezione fino nekka parete posteriore dell'autocarro.
Trapanare i fori sul borso di fissaggio a Ø 4 mm.
Posizionare sul punto corrispondente, nella parte inferiore della calotta
di protezione, un supporto per il fissaggio del tubo di protezione.
Applicare mastice per carrozzeria sul bordo di fissaggio della calotta di
protezione e anche sulle aperture del cavo di allacciamento e del tubo
flessibile dell'acqua di condensazione.
Posizionare e fissare la calotta di protezione sulla posizione determinata
in precedenza e fissare questa con le viti per lamiera in dotazione.
Assicurarsi che il tubo di protezione sia attaccato sulla calotta di
protezione tramite il supporto inserito (vedi fig. 17 a pagina 10).
TImpermeabilizzare tutti i collegamenti a vite in collegamento con il
montaggio dell'impianto di condizionamento.
SP-900-Install.book Seite 99 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Configurazione
CoolAir
100
6 Configurazione
Prima della messa in funzione iniziale dell'impianto, il comando può
essere adattato alle diverse condizioni di montaggio. Questo adattamento
deve essere effettuato dall'addetto all'installazione.
In una modalità di configurazione vengono impostati i seguenti
parametri del software dell'impianto mediante il pannello di controllo
(vedi fig. 18 a pagina 10):
I
È possibile richiamare la modalità di configurazione anche quando la
protezione contro le sottotensioni ha spento l'impianto ed e rimasta a
disposizione solo una tensione residua.
6.1 Avvio e fine della modalità di configurazione
I parametri impostabili possono essere modificati nella modalità
di configurazione.
Ad impianto spento, premere il tasto ON/OFF (fig. 18, pos. 6) e tenerlo
premuto per 2-4 secondi.
Durante questi 2-4 secondi premere anche il tasto modo operativo +
(fig. 18, pos. 8).
Rilasciare il tastoON/OFF.
Tenere premuto il tasto Modo operativo finché il LED Compressore
non lampeggia.
Ora vi trovate nella Modalità di configurazione.
Livello
di
menu
Parametro Significato
Imposta-
zione di
fabbrica
1 Valore nominale
della
temperatura
impostato
L'impianto viene avviato con un
valore nominale della temperatura
definito in questa sede.
20 °C
2 Spegnimento
dovuto a
sottotensione
Con la tensione qui definita, il
dispositivo di controllo automatico
della batteria spegne l'impianto.
Numero di
riferimento
4 =
23,5 Volt
3 modo operativo
impostato
L'impianto viene avviato con
il modo operativo definito in
questa sede.
0 =
Modalità
automatica
4 Impostazioni di
fabbrica
I parametri 1-3 possono
essere ripristinati sulle impostazioni
di fabbrica.
--
SP-900-Install.book Seite 100 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
101
Configurazione
CoolAir
Il display digitale (fig. 18, pos. 9) indica con la prima indicazione
numerica il livello di menu e con la seconda e la terza il parametro
impostabile – ad es. 1.18 per il livello di menu 1 e un valore nominale
impostato pari a 18 °C.
I
Se per 60 secondi non vengono effettuate immissioni con il pannello di
controllo, uscire dalla modalità di configurazione e spegnere l'impianto.
Premere il tasto ON/OFF (fig. 18, pos. 6) , per uscire dalla modalità di
configurazione.
6.2 Livellodi menu 1: valore nominale della temperatura
impostato
L'impianto si avvia sempre con un valore nominale definito per la
temperatura ambiente. Questo parametro può essere configurato in un
intervallo da 17 a 30 °C.
Avviare la Modalità configurazione (vedi capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 100).
Il display digitale (fig. 18, pos. 9) indica con la prima indicazione
numerica il livello di menu e con la seconda e la terza il parametro
da impostare.
Per modificare il parametro premere il tasto Modo operativo +
(fig. 18, pos. 8).
Con i
tasti
Temp. +
o
-
(
fig. 18, pos. 4 e 5
)
selezionare il valore
nominale (in °C) necessario per avviare l'impianto.
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Confermare l'immissione con il tasto Modo operativo +
(fig. 18, pos. 8).
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta
riavviato l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 1 dove è possibile passare,
con i
tasti
Temp.
+
o
- (fig. 18, pos. 4 e 5), ai diversi livelli di menu.
SP-900-Install.book Seite 101 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Configurazione
CoolAir
102
6.3 Livellodi menu 2: spegnimento per sottotensione
Il dispositivo di controllo automatico della batteria protegge la batteria da
uno scaricamento eccessivo.
I
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automatico,
dispone ancora in parte della capacità di carica. Evitare quindi in questo
caso ripetuti avvii o il funzionamento di utenze di energia elettrica. Fare in
modo che la batteria venga ricaricata. Non appena la tensione necessaria
è a disposizione, l'impianto può essere rimesso in funzione.
Se l'impianto di climatizzazione dispone solo della tensione di
alimentazione qui impostata, l'impianto viene spento.
Avviare la Modalità configurazione (vedi capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 100).
Il display digitale (fig. 18, pos. 9) indica con la prima indicazione
numerica il livello di menu e con la seconda e la terza il parametro
da impostare.
Premere una volta il tasto Temp.
+
(
fig. 18, pos. 4
), per passare al
menu di livello
2
.
Per modificare il parametro premere il tasto Modo operativo +
(fig. 18, pos. 8).
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
Temp.
+
o
-
(
fig. 18, pos.4 e 5
)
selezionare il valore per lo
spegnimento per sottotensione. Il numero di riferimento indicato sul
display nella seconda e terza posizione si riferisce alla tensione (in
Volt) necessaria per spegnere l'impianto.
Confermare l'immissione con il tasto Modo operativo +
(fig. 18, pos. 8).
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta
riavviato l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 2 dove è possibile passare,
con i
tasti
Temp.
+
o
- (fig. 18, pos. 4 e 5), ai diversi livelli di menu.
Numero di
riferimento
Spegnimento per
sottotensione
Numero di
riferimento
Spegnimento per
sottotensione
01
23,2
06
23,7
02
23,3
07
23,8
03
23,4
08
23,9
04
23,5
09
24,0
05
23,6
10
24,1
SP-900-Install.book Seite 102 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
103
Configurazione
CoolAir
6.4 Livellodi menu 3: modo operativo impostato
L'impianto viene avviato sempre con un modo operativo definito.
È possibile configurare questo parametro.
Avviare la Modalità configurazione (vedi capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 100).
Il display digitale (fig. 18, pos. 9) indica con la prima indicazione
numerica il livello di menu e con la seconda e la terza il parametro
da impostare.
Premere due volte il tasto Temp.
+
(
fig. 18, pos. 3
) , per passare al
menu di livello
3
.
Per modificare il parametro premere il tasto Modo operativo +
(fig. 18, pos. 8).
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano
finché il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
Temp. +
o
-
(
fig. 18, pos.4 e 5
)
selezionare il modo
operativo necessario per avviare l'impianto.
Confermare l'immissione con il tasto Modo operativo +
(fig. 18, pos. 8).
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta
riavviato l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 3 dove è possibile passare,
con i
tasti
Temp.
+
o
- (fig. 18, pos. 4 e 5), ai diversi livelli di menu.
Numero di
riferimento
Modo operativo
00
Modalità automatica
01
Modo operativo 1
02
Modo operativo 2
03
Modo operativo 3
SP-900-Install.book Seite 103 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
Configurazione
CoolAir
104
6.5 Livellodi menu 4: impostazione di fabbrica
I parametri che si possono impostare della modalità di configurazione dai
livelli di menu 1-3, possono essere ripristinati sulle impostazioni di fabbrica.
Avviare la Modalità configurazione (vedi capitolo “Avvio e fine della
modalità di configurazione” a pagina 100).
Il display digitale (fig. 18, pos. 9) indica con la prima indicazione
numerica il livello di menu e con la seconda e la terza il parametro
da impostare.
Premere tre volte il tasto Temp.
+
(
fig. 18, pos. 4
) , per passare al
menu di livello
4
.
Sul display digitale appare 00.
Per modificare il parametro premere il tasto Modo operativo +
(fig. 18, pos. 8).
Le cifre -- visualizzate sul display digitale, lampeggiano.
Premere il tasto Temp.
+
(
fig. 18, pos. 4
)
.
Sul display digitale appare 01.
Confermare l'immissione con il tasto Modo operativo +
(fig. 18, pos. 8).
I parametri impostati nella modalità di configurazione vengono
ripristinati sulle impostazioni di fabbrica.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 4 dove è possibile passare,
con i
tasti
Temp.
+
o
- (fig. 18, pos. 4 e 5), ai diversi livelli di menu.
SP-900-Install.book Seite 104 Montag, 25. Januar 2010 4:53 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Dometic SP900 (HGV split air conditioner) Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per