Metabo STE100+ Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Made in Germany
Kezelési utasítás . . . . . . . . . . . .oldal 97
δηγίες ρήσεως . . . . . . . .Σελίδα 90
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . .strona 82
Betjeningsvejledning . . . . . . . . .side 75
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .side 68
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .sivu 61
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .sida 54
Instruções de serviço . . . . . . .página 47
Instrucciones de manejo . . . .página 40
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . .pagina 33
Gebruiksaanwijzing . . . . . . .bladzijde 26
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . .page 19
Operating Instructions . . . . . . . .page 12
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . .Seite 5
170 26 7230 - 0208
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 1
2
6
6
5-6
3-4
4-6
2-4
3-5
3-4
5-6
PVC..
PLEXI
STYRO
ALU
POR..
1-5
0-5
0-3
0-3
1-3
0
0-1
0-1
0
EN 60745
98/37/EG (28.12.09), 2006/42/EG (29.12.09), 2004/108/EG
Erhard Krauß, Geschäftsführung
© 2008 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 2
3
10
6
7
11
11
13
14
9
12
8
1
4
5
0
1
10
7
23
1
STE 135
STEB 135
STEB 135
STEB 135 Plus
M+P-14A-0193
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
6.23664
6.31208
6.31938
6.31250
6.23689
6.31059
6.31249
6.31340
3 x 3 x
6.23665
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 4
Parallelführung anbringen
Parallelführung (17) in die Nut der Fußplatte (11)
einlegen.
Maß (b) einstellen.
Schrauben (18) stirnseitig festschrauben.
Schrauben (18) nach Gebrauch der Kreis- und
Parallelführung herausschrauben, da sie sich
durch die Vibration der Stichsäge lösen können.
11.2 Schrägschnitte mit Kreis- und
Parallelführung
Schutzkappe (8), Spanreißschutz-Plättchen (9)
und Absaugstutzen (12) entfernen.
Innensechskantschraube (15) in der Fußplatte
(11) lösen. Fußplatte (11) nach vorn schieben,
verdrehen und für 15° und 30° Schrägungswinkel
nach hinten in die Rasten schieben.
Für 45° Schrägungswinkel die Stichsäge
nach links schwenken. Die Stichsäge
darf nicht nach rechts geschwenkt
werden, da sonst die Sägeblatt-
Spanneinrichtung beschädigt wird.
Innensechskantschraube (15) festziehen.
12 Reparatur
Reparaturen an Elektrowerkzeugen
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge
können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen
Adressen eingesandt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur
Reparatur den festgestellten Fehler.
13 Umweltschutz
Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör
enthalten große Mengen wertvoller Roh- und
Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess
zugeführt werden können.
Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei
gebleichtem Papier gedruckt.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie
Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
b
18
17
11
9
DEUTSCH
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 9
10
14 Technische Daten
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materialdicke in mm:
- Holz 110 135 135
- NE-Metalle 25 35 35
- Stahlblech 8 10 10
Hubzahl bei Leerlauf min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Nennaufnahme in Watt 680 720 720
Abgabeleistung in Watt 400 450 450
Gewicht in kg 2,6 2,5 2,6
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel L
pA
in dB (A) 89 89 89
Schallleistungspegel L
WA
in dB (A) 100 100 100
Unsicherheit K
pA,
K
WA
in dB (A) 3 3 3
Schwingungsgesamtwert
(Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert
(Metallblech sägen)
a
h, CM
(m/s
2
) 55 5
Unsicherheit (Schwingung)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Schwingungsemissionswert
(Sägen in Holz)
a
h, CW
(m/s
2
) 13 13 9
Unsicherheit (Schwingung)
K
h, CW
(m/s
2
)
1,5 1,5 1,5
DEUTSCH
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 10
17
14 Technical Specifications
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Material thickness in mm / inch:
- wood 110 / 4
5
/16 135 / 5
5
/16 135 / 5
5
/16
- non-ferrous metals 25 / 1 35 / 1
3
/8 35 / 1
3
/8
- sheet steel 8 /
5
/16 10 /
3
/8 10 /
3
/8
Stroke rate at idling rpm 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Rated input (W) 680 720 720
Output power (W) 400 450 450
Weight (kg / lbs) 2,6 / 5.7 2,5 / 5.5 2,6 / 5.7
Typical A-rated acoustic level:
Acoustic pressure level L
pA
in dB (A) 89 89 89
Acoustic power level L
WA
in dB (A) 100 100 100
Uncertainty K
pA,
K
WA
in dB (A) 3 3 3
Vibration total value
(vector sum of three directions)
determined in accordance
with EN 60745:
Vibration emission value
(Sawing sheet metal)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Unsafe (vibration)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Vibration emission value
(Sawing in wood)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Unsafe (vibration)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
ENGLISH
02_STE100_7230_0208_ENG 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 17
Wear ear protectors!
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool
with another. It may be used for a preliminary
assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents
the main applications of the tool. However if the
tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration
emission may differ. This may significantly
increase the exposure level over the total working
period.
An estimation of the level of exposure to vibration
should also take into account the times when the
tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job.
This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the
operator from the effects of vibration such as:
maintain the tool and the accessories, keep the
hands warm, organisation of work patterns.
We reserve the right to undertake modifications to
reflect technical advances.
Measured values as per EN 60745.
During operation, the acoustic level may exceed
85 dB(A).
18
ENGLISH
02_STE100_7230_0208_ENG 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 18
24
14 Caractéristiques techniques
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Epaisseur du matériau en mm :
- Bois 110 135 135
- Métaux non ferreux 25 35 35
- Tôle d’acier 8 10 10
Vitesse à vide en cps/min 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Puissance nominale absorbée en watts 680 720 720
Puissance utile en watts 400 450 450
Poids en kg 2,6 2,5 2,6
Niveau sonore typique pondéré A:
Niveau de pression acoustique
L
pA
en dB (A) 89 89 89
Niveau de puissance acoustique
L
WA
en dB (A) 100 100 100
Uncertitude K
pA,
K
WA
en dB (A) 3 3 3
Valeurs totales de vibration
(somme vectorielle triaxiale)
déterminées conformément
à la EN 60745 :
Valeur d'émission d'oscillation
(Sciage de tôle métallique)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Incertitude (oscillation)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Valeur d'émission d'oscillation
(Sciage du bois)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Incertitude (oscillation)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
FRANÇAIS
03_STE100_7230_0208_F 19.02.2008 15:35 Uhr Seite 24
Porter une protection auditive !
Le niveau d'oscillation indiqué dans les présentes
instructions est mesuré selon un procédé
conforme à la norme EN 60745 et peut servir à
comparer les différents outils électriques. Il est
également approprié pour réaliser une estimation
provisoire de l'amplitude d'oscillation.
Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux
applications principales de l'outil électrique. Par
ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil
électrique est utilisé dans d'autres applications,
avec des outils de travail différents ou avec une
maintenance insuffisante. Cela peut entraîner une
augmentation sensible de l'amplitude d'oscillation
sur la durée totale de travail.
Pour estimer de manière exacte l'amplitude
d'oscillation, il faut également tenir compte des
temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil. Cela
peut entraîner une réduction sensible de
l'amplitude d'oscillation sur la durée totale de
travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires
relatives à la protection de l'utilisateur contre les
effets des oscillations, telles que : maintenance de
l'outil électrique et outils de travail, maintien des
mains au chaud, organisation du travail.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
Détermination des valeurs de mesure selon
EN 60745.
Le niveau sonore en fonctionnement peut
dépasser 85 dB(A).
25
FRANÇAIS
03_STE100_7230_0208_F 19.02.2008 15:35 Uhr Seite 25
Breedtegeleider aanbrengen
Breedtegeleider (17) in de gleuf van de voet (11)
leggen.
Maat (b) instellen.
Schroeven (18) aan de voorkant vastdraaien.
Schroeven (18) na gebruik van de rondzaag- en
breedtegeleider eruit draaien, omdat ze door de
vibratie van de decoupeerzaag kunnen losraken.
11.2 Schuin zagen met rondzaag- en
breedtegeleider
Beschermkap (8), splinterbeveiligingsplaatje (9)
en afzuigverbindingsstuk (12) verwijderen.
Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11)
losmaken. Voet (11) naar voren schuiven,
omdraaien en voor schuine hoeken van 15° en
30° naar achteren in de inkepingen schuiven.
Voor schuine hoeken van 45° de
decoupeerzaag naar links zwenken.
De decoupeerzaag mag niet naar rechts
gezwenkt worden, omdat anders de
zaagblad-kleminrichting beschadigd
wordt.
Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien.
12 Reparaties
Reparaties aan elektrische gereed-
schappen mogen uitsluitend door een
erkend vakman worden uitgevoerd!
Defecte Metabo gereedschappen kunnen naar de
adressen gestuurd worden die op de
onderdelenlijst vermeld staan.
Vermeld bij reparatie-zendingen het
geconstateerde defect.
13 Milieu
Metabo-verpakkingen zijn voor de volle 100%
recyclebaar.
Versleten elektrische gereedschappen en
toebehoren bevatten een grote hoeveelheid
waardevolle grond- en kunststoffen, die eveneens
gerecycled kunnen worden.
Deze gebruiksaanwijzing is gedrukt op chloorvrij
gebleekt papier.
Alleen voor EU-landen: Geef uw
elektrogereedschap nooit met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake gebruikte elektrische
en elektronische apparaten en de vertaling
hiervan in de nationale wetgeving dienen oude
elektroapparaten gescheiden te worden
ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te
worden afgevoerd.
b
18
17
11
30
NEDERLANDS
04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 30
31
14 Technische gegevens
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materiaaldikte in mm:
- hout 110 135 135
- non-ferrometalen 25 35 35
- plaatstaal 8 10 10
Aantal slagen bij nullast min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Nominaal opgenomen vermogen in Watt 680 720 720
Afgegeven vermogen in Watt 400 450 450
Gewicht in kg 2,6 2,5 2,6
Het geluidsniveau van dit type machines,
volgens A-taxatie, bedraagt:
Geluidsdrukniveau L
pA
in dB (A) 89 89 89
Geluidsvermogensniveau L
WA
in dB (A) 100 100 100
Onzekerheid K
pA,
K
WA
in dB (A) 3 3 3
Totale trillingswaarde
(vectorsom van drie richtingen)
bepaald volgens EN 60745:
Trillingsemissiewaarde
(Metalen platen zagen)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Onzekerheid (trilling)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Trillingsemissiewaarde
(Zagen in hout)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Onzekerheid (trilling)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
NEDERLANDS
04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 31
Draag gehoorbeschermers
Het trillingsniveau dat in deze aanwijzingen wordt
aangegeven is gemeten in overeenstemming met
een volgens EN 60745 genormeerde
meetmethode en kan worden gebruikt om
elektrische gereedschappen met elkaar te
vergelijken. Het is ook geschikt voor een
voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
Het aangegeven trillingsniveau geldt voor de
belangrijkste toepassingen van het elektrisch
gereedschap. Wanneer het elektrisch gereed-
schap echter voor andere toepassingen wordt
gebruikt, met afwijkend inzetgereedschap of
onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau
afwijken. Hierdoor kan de trillingsbelasting voor de
hele werkruimte aanmerkelijk worden verhoogd.
Voor een precieze beoordeling van de trillings-
belasting dienen ook de tijden in aanmerking te
worden genomen waarin het apparaat
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet in
gebruik is. Hierdoor kan de trillingsbelasting voor
de hele werkruimte aanmerkelijk worden verlaagd.
Stel extra veiligheidsmaatregelen vast voor de
beveiliging van de gebruiker tegen het effect van
trillingen, zoals bijvoorbeeld: onderhoud van
elektrisch en inzetgereedschap, het warmhouden
van de handen en de organisatie van
arbeidsprocessen.
Veranderingen in de zin van technische
verbeteringen voorbehouden.
Meetwaarden berekend volgens EN 60745.
Tijdens het werken kan het geluidsniveau
85 dB (A) overschrijden.
32
NEDERLANDS
04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 32
33
Indice
1 Dichiarazione di conformità
2 Destinazione d’uso
3 Avvertenze generali di sicurezza
4 Norme di sicurezza particolari
5 Quadro generale
6 Caratteristiche particolari del prodotto
7 Messa in funzione
8 Uso
8.1 Accensione/spegnimento
8.2 Montaggio della piastrina
antischeggiatura
8.3 Regolazione della velocità
8.4 Regolazione del movimento
pendolare della lama
8.5 Aspirazione della segatura
8.6 Lavorazione senza aspirazione della
segatura
8.7 Lavorazione in prossimità di parete
8.8 Tagli inclinati
9 Consigli utili
10 Manutenzione
11 Accessori
11.1 Montaggio della guida per tagli
circolari e paralleli
11.2 Tagli inclinati con guida per tagli
circolari e paralleli
12 Riparazioni
13 Tutela dell’ambiente
14 Dati tecnici
1 Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra completa
responsabilità che tale prodotto è conforme alle
norme e direttive riportate a pagina 2.
2 Destinazione d’uso
Il seghetto alternativo è adatto per segare metalli
non ferrosi, lamiere d’acciaio, legno e materiali
affini, materie plastiche e affini.
Non sono ammessi usi diversi.
In caso di danni dovuti ad un uso improprio,
è responsabile esclusivamente l’utilizzatore.
Si devono osservare le norme antinfortunistiche
generalmente riconosciute e le avvertenze
allegate.
3 Avvertenze
generali di sicurezza
AVVERTENZA – Leggere le Istruzioni
d'uso per ridurre il rischio di lesioni.
AVVERTENZA Leggere tutte le
avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
La mancata osservanza delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni può provocare
scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza
e le istruzioni per usi futuri.
Prima di usare gli utensili elettrici, leggere
attentamente e integralmente le avvertenze di
sicurezza allegate e le istruzioni per l'uso.
Conservare tutti i documenti allegati e cedere
l'utensile elettrico esclusivamente con la
documentazione a corredo.
4 Norme di sicurezza
particolari
A tutela vostra e dell’apparecchio,
prestate particolare attenzione ai
passaggi nel testo contrassegnati
da questo simbolo.
Tenere l'apparecchio sulle superfici di presa
isolate quando si eseguono lavori durante i
quali è possibile che l'utensile da innesto entri
in contatto con condutture elettriche
nascoste. Il contatto con un cavo sotto tensione
può mettere sotto tensione anche i componenti
metallici dell'apparecchio e provocare così una
scossa elettrica.
Istruzioni d’uso
Gentile Cliente,
La ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di un utensile elettrico Metabo. Ogni singolo
utensile elettrico Metabo viene sottoposto a test accurati ed a severi controlli di qualità da parte del
Servizio Controllo Qualità Metabo. Tuttavia, la durata dell’utensile elettrico dipende in buona parte anche
da Lei. Per questo motivo La preghiamo di leggere attentamente le informazioni che seguono e la
documentazione allegata. Quanto più attento sarà l’utilizzo da parte Sua dell’utensile elettrico, tanto
maggiori saranno la sua durata e affidabilità.
ITALIANO
05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 33
Nel lavorare con l’utensile elettrico,
abbiate l’accortezza di indossare
sempre occhiali protettivi, cuffia
insonorizzante, guanti da lavoro e
calzature solide.
Polveri di materiali come vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli
possono essere dannose per la salute. Il contatto
oppure l'inalazione delle polveri possono essere
causa di reazioni allergiche e/o malattie delle vie
respiratorie dell'utilizzatore oppure delle persone
che si trovano nelle vicinanze.
Determinate polveri, come polvere da legname di
faggio o di quercia, sono considerate
cancerogene, in modo particolare in combinazione
con additivi per il trattamento del legname
(cromato, protezione per legno). Materiale
contenente amianto deve essere lavorato
esclusivamente da personale specializzato.
- Utilizzare, se possibile, un sistema di
aspirazione delle polveri.
- Per ottenere un buon livello di aspirazione
della polvere, utilizzare un aspiratore Metabo
idoneo insieme a questo utensile elettrico.
- Provvedere ad una buona aerazione del
luogo di lavoro.
- Si consiglia di indossare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro Paese
per i materiali da lavorare.
5 Quadro generale
Vedi pagina 3.
1 Rotella per la preselezione e variazione
continua della velocità
2 * Tasto bloccainterruttore per bloccare il
grilletto interruttore - funzionamento continuo
(STEB 135, STEB 135 Plus)
3 * Grilletto interruttore
(STEB 135, STEB 135 Plus)
4 * Interruttore a cursore
(STE 100 Plus, STE 135, STE 135 Plus,
STE Partner Edition)
5 Manopola per regolare il movimento
pendolare della lama
6 Archetto protettivo
7 * Dispositivo di serraggio rapido della lama
(STE 100 Plus, STE 135 Plus,
STEB 135 Plus, STE Partner Edition) /
Dispositivo per il serraggio della lama
(STE 135, STEB 135)
8 Calotta protettiva
9 Piastrina antischeggiatura
10 Lama del seghetto alternativo
11 Piastra di base
12 Bocchetta di aspirazione
13 Supporto per chiave esagonale
14 Chiave esagonale
* opzionale
6 Caratteristiche particolari
del prodotto
Rullino guidalama a basso profilo con scanalatura
di guida per una precisione di taglio eccezionale.
Movimento pendolare regolabile su 5 posizioni per
ottenere prestazioni elevate.
Contenitore in alluminio pressofuso ad alta
conduttività termica per proteggere l’utensile dal
surriscaldamento.
7 Messa in funzione
Prima della messa in funzione, verificate
se la tensione e la frequenza di rete
riportate sulla targhetta, coincidono con
i dati della vostra rete elettrica.
Non lasciate girare l’apparecchio senza
lama!
Prima di sostituire la lama, sfilate la
spina elettrica dalla presa.
Montaggio della lama
Sollevare l’archetto protettivo (6) e rimuovere la
calotta protettiva (8).
Ribaltare verso l’alto la calotta protettiva (8) sulla
scanalatura. Sfilare in avanti la calotta protettiva (8).
STE 135, STEB 135: Allentare la vite ad esagono
cavo. Inserire fino a fondo corsa la lama (10) nel
dispositivo di serraggio lama (7). Accertarsi che la
lama alloggi correttamente nella scanalatura del
rullino guidalama. Stringere la vite ad esagono cavo.
STE 100 Plus, STE 135 Plus, STEB 135 Plus,
STE Partner Edition: Avvitare a fondo corsa la
leva di serraggio del dispositivo di serraggio
rapido lama (7).
Inserire completamente la lama (10) nel
dispositivo di serraggio rapido (7). Accertarsi che
la lama del seghetto alternativo sia alloggiata
correttamente nella scanalatura del rullino
guidalama.
Rilasciare la leva di serraggio.
8 Uso
8.1 Accensione/spegnimento
Evitare che il vostro utensile elettrico si
accenda accidentalmente, a tale scopo
disinserirlo ogni qualvolta si sfila la
spina dalla presa o si verifica un’inter-
ruzione nell’alimentazione elettrica!
34
ITALIANO
05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 34
STE 100 Plus, STE 135, STE 135 Plus,
STE Partner Edition:
Accensione
Spostare in avanti l’interruttore a cursore (4).
1 Acceso
Spegnimento
Premere sull’estremità posteriore dell’interruttore
a cursore (4). L’interruttore a cursore (4) arretra a
scatto.
0 Spento
STEB 135, STEB 135 Plus:
Attivare il grilletto interruttore (3).
Funzionamento continuo
Premere a fondo e tenere premuto il grilletto
interruttore (3).
Premere e tenere premuto il bloccainterruttore (2).
Rilasciare prima il grilletto interruttore (3), quindi il
bloccainterruttore (2).
Per sbloccare il grilletto interruttore (3), premerlo a
fondo e quindi rilasciarlo.
8.2 Montaggio della piastrina
antischeggiatura
Inserire completamente la piastrina
antischeggiatura (9) nella piastra di base (11).
8.3 Regolazione della velocità
Regolazioni consigliate: v. pagina 2.
8.4 Regolazione del movimento pendolare
della lama
Attivare la manopola (5).
0 = movimento pendolare spento
5 = movimento pendolare massimo
Regolazioni consigliate: v. pagina 2.
8.5 Aspirazione della segatura
Per ottimizzare l’aspirazione, si consiglia di
montare la calotta protettiva (8).
Per l’aspirazione della segatura, collegare alla
bocchetta di aspirazione (12) un aspirapolvere
idoneo.
Montaggio della bocchetta di aspirazione
Inserire la bocchetta di aspirazione (12) a fondo
corsa.
Smontaggio della bocchetta di aspirazione
Sfilare la bocchetta di aspirazione (12).
8.6 Lavorazione senza aspirazione della
segatura
Rimuovere la calotta protettiva (8).
Abbassare l’archetto protettivo (6).
8.7 Lavorazione in prossimità di parete
Rimuovere la calotta protettiva (8) e la piastrina
antischeggiatura (9).
Allentare la vite ad esagono cavo (15) nella
piastra di base (11). Inserire la piastra di base
nell’attacco anteriore (16).
Stringere la vite ad esagono cavo (15).
8.8 Tagli inclinati
Rimuovere la calotta protettiva (8), la piastrina anti-
scheggiatura (9) e la bocchetta di aspirazione (12).
Allentare la vite ad esagono cavo (15) nella
piastra di base (11).
Spostare la piastra di base (11) in avanti, girarla e
inserirla all’indietro in una delle tacche d’arresto.
Stringere la vite ad esagono cavo (15).
L’angolo impostato di volta in volta è rilevabile dal
numero sul supporto della piastra di base.
Gli angoli di lavoro sono presettati su 15°, 30° e
45° mediante le relative tacche.
Per realizzare tagli d’alta precisione, si consiglia di
eseguire prima un taglio inclinato di prova e di
verificarne il risultato con un goniometro.
1115
11
15
16
35
ITALIANO
05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 35
9 Consigli utili
Lavorazione di materiali diversi
Per segare metalli, si consiglia di lubrificare la
lama con una matita di pasta lubrificante Metabo.
Per segare plexiglas, bagnare con acqua il punto
di taglio.
Per segare lamiere con uno spessore inferiore a
1 mm, fare uso di un appoggio di legno.
Lavorazione a tuffo
Per la lavorazione di pezzi sottili (ad eccezione del
metallo) è possibile segare a tuffo senza prima
praticare un foro. Guidare il seghetto alternativo
con entrambe le mani.
Posizionare la manopola (5) su "0".
Posare sul pezzo il seghetto alternativo con il
bordo anteriore della piastra di base (11).
Impugnare saldamente il seghetto alternativo in
movimento e guidarlo lentamente verso il basso.
Non appena la lama inizia a scorrere, è possibile
attivare il movimento pendolare.
Per pezzi di spessore consistente, invece, è oppor-
tuno praticare prima un foro in cui inserire la lama.
10 Manutenzione
Attenzione a non ferirsi con il tagliente
della lama.
Effettuare manutenzioni solo a lama
ferma! Spegnere il seghetto alternativo e
sfilare la spina elettrica dalla presa!
All’occorrenza, pulire l’apertura di uscita dell’aria
dietro il rullino guidalama. Di tanto in tanto,
applicare una goccia d’olio al rullino guidalama.
Le spazzole vanno sostituite esclusivamente
presso il produttore o presso un’officina
specializzata.
11 Accessori
Utilizzate esclusivamente accessori Metabo
originali.
Se avete bisogno di accessori, contattate il vostro
rivenditore.
Per scegliere l’accessorio corretto, comunicate al
rivenditore il tipo esatto dell’utensile elettrico in
vostro possesso.
Accessori disponibili (pagina 4):
A Lama per seghetto alternativo
B Piastra di protezione per evitare di graffiare
superfici delicate.
C Piastrina antischeggiatura
D Guida per tagli circolari e paralleli
E Manichetta di aspirazione
F Dispositivo di guida per usare il seghetto
alternativo con il binario di guida
G Binario di guida 1500 mm
H Morsetto
I Banco per seghetto alternativo
(con morsetto per fissaggio al banco)
Il programma completo degli accessori si trova su
www.metabo.com oppure nel catalogo principale
11.1 Montaggio della guida per tagli circolari
e paralleli
Per eseguire tagli circolari con ø da 100 a 360 mm
e tagli paralleli ad un bordo (distanza max. dal
bordo 210 mm).
Montaggio della guida per tagli circolari
Inserire la guida per tagli circolari e paralleli (17)
nella scanalatura della piastra di base (11).
Impostare la misura (a).
Stringere frontalmente le viti (18).
Dopo l’uso, avere cura di rimuovere le viti (18)
della guida per tagli circolari e paralleli in quanto
possono allentarsi a causa delle vibrazioni
provocate dal seghetto alternativo.
a
18
17
11
11
5
36
ITALIANO
05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 36
Montaggio della guida parallela
Inserire la guida parallela (17) nella scanalatura
della piastra di base (11).
Impostare la misura (b).
Stringere frontalmente le viti (18).
Dopo l’uso, avere cura di rimuovere le viti (18)
della guida per tagli circolari e paralleli in quanto
possono allentarsi a causa delle vibrazioni
provocate dal seghetto alternativo.
11.2 Tagli inclinati con guida per tagli
circolari e paralleli
Rimuovere la calotta protettiva (8), la piastrina
antischeggiatura (9) e la bocchetta di
aspirazione (12).
Allentare la vite ad esagono cavo (15) nella
piastra di base (11). Spostare la piastra di base
(11) in avanti, girarla e inserirla all’indietro nelle
tacche d’arresto per ottenere un’inclinazione di
15° e 30°.
Per ottenere un’inclinazione di 45°,
girare verso sinistra il seghetto
alternativo. Non girare il seghetto
alternativo verso destra in quanto il
dispositivo di serraggio della lama
verrebbe danneggiato.
Stringere la vite ad esagono cavo (15).
12 Riparazioni
Far riparare gli utensili elettrici
esclusivamente da un elettroriparatore
esperto!
I prodotti elettrici Metabo da far riparare possono
essere inviati agli indirizzi riportati nell'elenco
ricambi.
Si prega, con l’occasione, di descrivere il difetto
riscontrato di cui si richiede la riparazione.
13 Tutela dell’ambiente
Le confezioni Metabo sono riciclabili al 100 %.
Gli utensili elettrici e i relativi accessori dismessi
hanno un contenuto elevato di materie prime e
plastiche di valore, anch’esse riciclabili.
Le presenti istruzioni d’uso sono stampate su
carta sbiancata senza cloro.
Solo per Paesi UE: Non gettare le
apparecchiature elettriche tra i rifiuti
domestici! Secondo la Direttiva europea
2002/96/CE sugli utensili elettrici ed
elettronici usati e l'applicazione nel diritto
nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere
smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema
di riciclo ecologico.
b
18
17
11
37
ITALIANO
05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 37
38
14 Dati tecnici
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Spessore max. del materiale in mm:
- Legno 110 135 135
- Metalli non ferrosi 25 35 35
- Lamiera d’acciaio 8 10 10
Velocità a vuoto min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Assorbimento nominale in Watt 680 720 720
Potenza resa in Watt 400 450 450
Peso in kg 2,6 2,5 2,6
Livello di rumorosità tipico A:
Livello di pressione acustica
L
pA
in dB (A) 89 89 89
Livello di potenza acustica
L
WA
in dB (A) 100 100 100
Incertezza K
pA,
K
WA
in dB (A) 3 3 3
Valore complessivo delle vibrazioni
(somma dei vettori di tre direzioni)
calcolato in conformità con EN 60745:
Valore di emissioni delle vibrazioni
(Taglio di lamiere metalliche)
a
h, CM
(m/s
2
) 55 5
Incertezza (vibrazione)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Valore di emissioni delle vibrazioni
(Taglio del legno)
a
h, CW
(m/s
2
) 13 13 9
Incertezza (vibrazione)
K
h, CW
(m/s
2
)
1,5 1,5 1,5
ITALIANO
05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 38
Indossare una cuffia insonorizzante!
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura
di misurazione conforme alla norma EN 60745 e
può essere utilizzato per mettere
a confronto gli utensili elettrici. Lo stesso è idoneo
anche per una valutazione temporanea della
sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli
impieghi principali dell'utensile elettrico. Qualora
l'utensile elettrico venisse utilizzato per altri
impieghi, con accessori differenti oppure con
manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l'intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è
acceso senza però essere utilizzato. Questo può
ridurre sensibilmente la sollecitazione da
vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni,
come ad esempio: manutenzione dell'utensile
elettrico e degli accessori, mantenimento della
temperatura delle mani, organizzazione dello
svolgimento del lavoro.
Con riserva di modifiche tecniche finalizzate al
miglioramento del prodotto.
Valori misurati in conformità con EN 60745.
Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può
superare 85 dB (A).
39
ITALIANO
05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Metabo STE100+ Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario