Schwinn 130i Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUALE DI MONTAGGIO/MANUALE UTENTE
130i
Questo prodotto è conforme ai requisiti CE
applicabili.
2
SOMMARIO
Per convalidare l'assistenza in garanzia, conservare la prova di acquisto originale e registrare le informazioni
seguenti:
Numero di serie __________________________
Data di acquisto __________________________
Per registrare la garanzia del prodotto, contattare il distributore locale di ducia.
In caso di domande o problemi relativi al prodotto stesso, contattare il distributore Schwinn locale di ducia.
Per trovare il distributore locale di ducia, visitare: www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Stampato in Cina
| © 2016 Nautilus, Inc. | ® indica un marchio registrato negli Stati Uniti. Questi marchi possono essere registrati in altre nazioni oppure
tutelati dal diritto comune. Schwinn, il logo di qualità Schwinn, Schwinn 130i, Schwinn Connect, Bowex, Nautilus e Universal sono
marchi di proprietà o concessi in licenza a Nautilus, Inc. MyFitness Pal® è un marchio di fabbrica registrato del rispettivo proprietario.
MANUALE ORIGINALE - SOLO VERSIONE IN INGLESE
Importanti precauzioni di sicurezza 3
Etichette di avvertenza di sicurezza/
numero di serie 5
Specifiche 6
Prima del montaggio 6
Pezzi 7
Bulloneria 8
Attrezzi 8
Montaggio 9
Livellamento della cyclette 15
Spostamento della cyclette 15
Caratteristiche 16
Caratteristiche della console 17
Rilevazione della frequenza cardiaca tramite
contatto (CHR) 20
Operazioni 22
Regolazioni 22
Configurazione iniziale 22
Programma Avvio rapido/Manuale 23
Profili utente 23
Programmi profilo 25
Pausa o arresto 27
Risultati 27
Statistiche GOAL TRACK 28
Modalità di configurazione della console 30
Manutenzione 31
Risoluzione dei problemi 33
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
!
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte
o lesioni gravi.
Attenersi alle seguenti avvertenze:
!
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina.
Leggere attentamente e capire le Istruzioni di montaggio.
Mantenere sempre spettatori e bambini lontani dal prodotto in fase di montaggio.
Non alimentare la macchina sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
Non montare la macchina all’aperto o in presenza di acqua o umidità.
Assicurarsi che il montaggio abbia luogo in un’area di lavoro adeguata, lontano da passanti e spettatori.
Alcuni componenti della macchina possono essere pesanti o poco maneggevoli. Per il montaggio dei suddetti
componenti, prevedere una seconda persona. Non intraprendere azioni che coinvolgono il sollevamento di
componenti pesanti o movimenti ingombranti da soli.
Impostare la macchina su una supercie orizzontale, piana e solida.
Non cercare di modicare il design o la funzionalità della macchina in uso. Si potrebbe compromettere la
sicurezza della macchina e renderne nulla la garanzia.
In caso di necessità di pezzi di ricambio, utilizzare solo pezzi di ricambio e attrezzature Nautilus originali. Il
mancato utilizzo di pezzi di ricambio originali può rappresentare un rischio per gli utenti, il funzionamento scorretto
della macchina e l’annullamento della garanzia.
Utilizzare la macchina solo dopo il completamento del montaggio e il controllo del corretto funzionamento, come
da Manuale.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere e assicurarsi di aver compreso per intero il Manuale
fornito a corredo. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Eseguire tutte le fasi di montaggio nella sequenza indicata. Un montaggio errato può provocare lesioni o un
funzionamento scorretto.
Il prodotto contiene magneti. I campi magnetici possono interferire con l'uso normale di determinati dispositivi
medici che si dovessero trovare nei paraggi. Durante il montaggio, la manutenzione e/o l'uso del prodotto,
gli utenti possono entrare in contatto con i magneti presenti. Data l'evidente importanza di suddetti dispositivi
(es. pacemaker), è importante consultare il fornitore del dispositivo medico relativamente all'uso dello stesso
sull'attrezzatura. Consultare la sezione "Etichette di avvertenza di sicurezza e numero di serie" per determinare
dove si trovano i magneti sul presente prodotto.
Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:
!
Leggere e capire il Manuale per intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina. Quando le etichette di sicurezza si
staccano, si deteriorano o diventano illeggibili, contattare il distributore locale di ducia per la fornitura
di etichette sostitutive.
Non permettere ai bambini di salire o avvicinarsi alla macchina. Le parti mobili e altre funzioni della macchina
possono essere pericolose per i bambini.
Non destinato all'uso da parte di minori di 14 anni.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono dolori
o oppressioni al petto, difcoltà respiratorie o sensazioni di svenimento. Contattare il proprio medico prima di
utilizzare nuovamente la macchina. Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer della macchina unicamente
come riferimenti.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali parti allentate o segni di usura. Non
utilizzare l'attrezzatura in caso si verichi questa condizione. Controllare attentamente la sella, i pedali e i bracci
della pedivella. Contattare il distributore locale di ducia per eventuali informazioni su interventi di assistenza.
4
Limite massimo peso utente: 136 kg (300 lb). Non utilizzare la macchina se si supera tale peso.
Questa macchina è studiata per il solo utilizzo domestico.
Non indossare abiti larghi o gioielli. Questa macchina presenta parti in movimento. Non inlare le dita o altri
oggetti all’interno di parti in movimento dell’attrezzatura.
Impostare e mettere in funzione la macchina su una supercie orizzontale, piana e solida.
Arrestare i pedali prima di posizionarvi i piedi. Prestare attenzione ogni volta che si sale o scende dalla macchina.
Scollegare completamente l’alimentazione prima di eseguire interventi di riparazione sulla macchina.
Non utilizzare la macchina all’aperto o in presenza di umidità o acqua. Mantenere i pedali puliti e asciutti.
Mantenere per ciascun lato della macchina uno spazio vuoto di almeno 0,6 m (24"). È la distanza di sicurezza
raccomandata per avere accesso e transitare attorno alla macchina e per scendere in caso di emergenza. Tenere
le altre persone fuori da questa area durante l'utilizzo della macchina.
Non sforzarsi esageratamente durante l’esercizio. Utilizzare la macchina nel modo descritto nel presente
manuale.
Regolare correttamente e azionare in sicurezza tutti i dispositivi di regolazione della posizione. Assicurarsi che i
dispositivi di regolazione non colpiscano l’utente.
L'allenamento su questa macchina richiede coordinazione ed equilibrio. Ricordarsi che si possono vericare
modiche di velocità e resistenza nel corso degli allenamenti: attenzione a non perdere l'equilibrio e a possibili
lesioni.
L'uso di questo prodotto non è da intendersi per chi (inclusi i bambini) presenti capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte, oppure per chi non abbia alcun tipo di conoscenza a meno che non sia supervisionato o riceva le
giuste istruzioni per usare l'apparecchio da una persona responsabile della sicurezza.
5
ETICHETTE DI AVVERTENZA DI SICUREZZA
E NUMERO DI SERIE
Numero di serie
Specifica del
prodotto
6
SPECIFICHE
105cm (41.3”)
54cm (21.4”)
141cm (55.6”)
Prima del montaggio
Selezionare l'area in cui si collocherà e utilizzerà la macchina acquistata. Per un utilizzo sicuro, il prodotto dovrà essere
disposto su una superficie dura e in piano. Prevedere un'area di allenamento di almeno 2,3 m x 1,8 m (90” x 70”).
Accorgimenti di base per il montaggio
Attenersi ai seguenti punti di base in fase di mon-
taggio della macchina:
1. Leggere e capire le "Importanti precauzioni di
sicurezza" prima del montaggio.
2. Riunire tutti i pezzi necessari per ciascuna fase
di montaggio.
3. Se non altrimenti specificato, usare le chiavi
raccomandate e girare i bulloni e i dadi verso
destra (in senso orario) per serrarli e verso
sinistra (in senso antiorario) per allentarli.
4. Quando si uniscono 2 pezzi, sollevarli delica-
tamente e guardare attraverso i fori dei bulloni
per guidare il bullone nei fori.
5. Il montaggio può richiedere la presenza di 2
persone.
NON smaltire questo prodotto come riuto. Prodotto da riciclare. Per uno smaltimento adeguato del presente
prodotto, attenersi ai metodi prescritti di una discarica autorizzata.
Peso massimo utente: 136 kg (300 lb).
Area superficie totale (dimensione) dell'attrezzatura: 5.670 cm
2
Peso della macchina: 26,5 kg (58,4 lb).
Requisiti di alimentazione:
Tensione operativa: 220 V - 240 V CA, 50 Hz
Corrente operativa: 0,4 A
Certificazioni:
ISO 20957.
0.6m
24”
1.8m
70”
2.3m
90”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
7
PEZZI
Particolare Qtà Descrizione Particolare Qtà Descrizione
1 1 Telaio principale 9 1 Sostegno della sella
2 1 Stabilizzatore anteriore 10 1 Manopola di regolazione
3 1 Stabilizzatore posteriore 11 1 Sella
4 1 Protezione superiore 12 1 Pedale sinistro (L)
5 1 Guarnizione albero 13 1 Pedale destro (R)
6 1 Albero della console (con attacco
manubrio)
14 1 Portabottiglie
7 1 Manubri 15 1 Adattatore CA
8 1 Console 16 1 Coperchio attacco manubrio
Nota: cavo per dispositivi in una borsa.
12 (L)
13 (R)
11
7
1
2
4
8
6
5
14
3
9
15
10
16
8
BULLONERIA/ATTREZZI
Attrezzi
Incluso
6 mm
Particolare Qtà Descrizione
A 4 Vite esagonale a testa arrotondata M8 x 25
B 5 Rondella di sicurezza M8
C 4 Rondella piegata M8
D 1 Rondella piatta M8
E 1 Maniglia a T
D
E
Nota: selezionare la bulloneria a corredo come pezzi di ricambio della relativa scheda. Tenere presente che, una volta
completato con successo il montaggio della macchina, può rimanere inutilizzata della bulloneria.
9
MONTAGGIO
1. Fissare gli stabilizzatori al telaio principale
Nota: la bulloneria (*) risulta pre-montata sugli stabilizzatori e non fa parte della bulloneria a corredo. Assicurarsi
che le rotelle per il trasporto sullo stabilizzatore anteriore siano rivolte in avanti e che l'adesivo Schwinn
®
sullo stabilizzatore posteriore sia rivolto verso l'esterno rispetto alla macchina.
2. Montare l'albero della console, la guarnizione dell'albero e la protezione superiore sul gruppo principale
AVVISO: assicurarsi che il connettore del cavo della console (a) non cada nell'albero della console. Allineare i fermi
dei connettori cavo e assicurarsi che i connettori si blocchino in posizione. Non stringere il cavo della con-
sole. Assicurarsi che le linguette sulla protezione superiore scattino in sede nel gruppo principale.
X2
X2
6 mm
6 mm
*
*
*
*
*
*
6
5
4
A
6 mm
C
B
X4
a
10
3. Montare i manubri sull’albero della console
AVVISO: non stringere i cavi. Posizionare il manubrio (7) nella staffa (6a), regolare i manubri all'angolazione richiesta
e montare la maniglia a T (E) attraverso i fori. Usare il cavo di pull nell'attacco del manubrio per far passare
il cavo HR (7a) attraverso la fessura (6c) sotto l'attacco del manubrio nella parte superiore dell'albero. Ser-
rare a fondo la maniglia a T per mantenere il manubrio in posizione. Premere il coperchio (16) in posizione
sull'attacco del manubrio.
E
7a
7
6c
7
6a
7a
16
E
6a
E
D
B
7
6a
D
B
11
4. Montare la console sul relativo albero
Nota: rimuovere le viti pre-montate dal retro della console prima di collegare i cavi.
AVVISO: non stringere i cavi.
8
*
X4
#2
X4
#2
8
*
12
5. Montare il sostegno della sella sul telaio
AVVISO: assicurarsi che la manopola di regolazione innesti il sostegno della sella.
Non impostare la posizione del sostegno della sella oltre il contrassegno di arresto (STOP)
presente sul tubo.
6. Fissare la sella al relativo sostegno
AVVISO: prestare attenzione a collocare la sella dritta. Serrare i dadi (11b) della staffa della sella (11a) per tenerla in
posizione.
10
9
10
STOP
11
11a
11b
11b
13
7. Montare i pedali
Nota: il pedale sinistro presenta la filettatura inversa. Assicurarsi di attaccare i pedali sui relativi lati della
cyclette. L'orientamento è da determinarsi a partire dalla posizione seduta della cyclette. Il pedale sinistro
riporta una "L" e il pedale destro una "R".
12 (L)
13 (R)
14
8. Montare il portabottiglie
Nota: la bulloneria (*) risulta pre-montata sull'albero della console e non fa parte della bulloneria a corredo.
9. Collegare l'adattatore CA
10. Ispezione finale
Controllare la macchina per assicurarsi che tutta la bulloneria sia serrata e che i componenti siano montati correttamente.
Registrare il numero di serie nell’apposito campo previsto sulla copertina del presente manuale.
!
Utilizzare o mettere in funzione la macchina solo dopo il completamento del montaggio e il controllo del
corretto funzionamento, come da Manuale utente.
14
X2
*
15
15
Livellamento della cyclette
I livellatori si trovano su ciascun lato dello stabilizzatore posteriore. Ruotare la manopola per regolare il piedino dello stabi-
lizzatore. Assicurarsi che la cyclette sia in piano e stabile prima dell'allenamento.
Spostamento della cyclette
Per spostare la cyclette verticale, inclinare con cautela i manubri verso di sé, spingendo al contempo la parte anteriore
della cyclette verso il basso. Spingere la cyclette nella postazione desiderata.
AVVISO: prestare attenzione quando si muove la cyclette. Movimenti bruschi possono compromettere il funzionamento del
computer.
PRIMA DI INIZIARE
16
CARATTERISTICHE
A Console J Connettore di alimentazione
B Manubri K Portabottiglie
C Sella regolabile L Ingresso MP3
D Manopola di regolazione M Porta USB
E Pedali N Sensori frequenza cardiaca tramite
contatto (CHR)
F Stabilizzatori O Altoparlanti
G Livellatori P Ventola
H Volano completamente protetto Q Porta-dispositivi
I Rotelle di trasporto R Cavo per dispositivi
A
C
B
D
E
F
G
H
F
I
J
K
L
N
O
P
Q
R
A
B
M
AVVERTENZA! Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer della macchina unicamente come riferimenti.
La frequenza cardiaca visualizzata è approssimativa e deve essere usata solo come riferimento.
L'allenamento eccessivo può comportare lesioni serie o addirittura la morte. In caso di sensazioni di
svenimento, interrompere immediatamente l'allenamento.
17
Caratteristiche della console
La console fornisce importanti informazioni relative agli allenamenti e consente di controllare i livelli di resistenza durante
l’allenamento stesso. La console è dotata del display Schwinn Dual Track
con pulsanti di controllo a sfioramento per
navigare attraverso i programmi di allenamento.
Funzioni della tastiera
Pulsante Su della resistenza (): aumenta il livello di resistenza dell'allenamento
Pulsante Giù della resistenza (): diminuisce il livello di resistenza dell'allenamento
Pulsante QUICK START: avvia un allenamento di tipo Avvio rapido
Pulsante PROGRAMS: seleziona una categoria e un programma di allenamento
Pulsante PAUSE/END: mette in pausa un allenamento attivo, termina un allenamento in pausa oppure ritorna alla schermata
precedente
Pulsante GOAL TRACK: visualizza i totali di allenamento e i risultati del profilo utente selezionato
Pulsante Su (): aumenta un valore (età, tempo, distanza o calorie) oppure consente di passare da un'opzione all'altra
Pulsante Sinistra (): visualizza diversi valori di allenamento durante un esercizio e consente di passare da un’opzione all’altra
Pulsante OK: avvia un programma, conferma un’informazione oppure riprende un allenamento in pausa
Pulsante Destra (): visualizza diversi valori di allenamento durante un esercizio e consente di passare da un’opzione all’altra
Pulsante Giù (): diminuisce un valore (età, tempo, distanza o calorie) oppure consente di passare da un'opzione all'altra
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Hr
Display superiore
Display inferiore
Pulsanti di selezione rapida del livello
di resistenza
Pulsanti di selezione rapida del livello
di resistenza
Spie risultati
Ventola
18
Pulsante VENTOLA: controlla le 3 velocità della ventola
Pulsanti di selezione rapida del livello di resistenza: consentono di passare rapidamente da un livello di resistenza ad un altro
durante un allenamento
Spie risultati: quando si rivede il risultato di un allenamento, la spia si accenderà
Display Schwinn Dual Track
Dati del display superiore
Visualizzazione dei programmi
La visualizzazione dei programmi consente all’utente di vedere le relative informazioni mentre l’area a griglia mostra il profilo di
corsa del programma. Ogni colonna del profilo corrisponde ad un intervallo (segmento di allenamento). Più alta è la colonna,
maggiore è il livello di resistenza. La colonna lampeggiante mostra l'intervallo corrente.
Visualizzazione dell’intensità - Intensity
La visualizzazione dell’intensità mostra il livello di allenamento attuale in base al livello di resistenza attuale.
Visualizzazione della zona frequenza cardiaca
La zona frequenza cardiaca mostra il punto in cui si trova la frequenza cardiaca dell’utente in quel preciso momento. Queste
zone frequenza cardiaca possono essere usate come guida di allenamento per una certa zona target (anaerobica, aerobica o
brucia grasso).
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono
dolori o oppressioni al petto, difficoltà respiratorie o sensazioni di svenimento. Contattare il proprio medico
prima di utilizzare nuovamente la macchina. La frequenza cardiaca visualizzata è approssimativa e deve
essere usata solo come riferimento.
Nota: se la frequenza cardiaca non viene rilevata, il valore visualizzato sul display sarà nullo.
Visualizzazione dell’obiettivo - Goal
La visualizzazione relativa all’obiettivo mostra il tipo di obiettivo selezionato (distanza, tempo o calorie), il valore attuale per
raggiungere l’obiettivo e la percentuale completata rispetto all’obiettivo stesso.
Visualizzazione dell’utente
La visualizzazione dell’utente mostra il profilo dell’utente attualmente selezionato.
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Hr
Visualizzazione dell’utente
Visualizzazione dei risultati
Visualizzazione dei programmi
19
Visualizzazione dei risultati
La visualizzazione relativa ai risultati si attiva quando si raggiunge un obiettivo di allenamento oppure quando si supera un
obiettivo intermedio di allenamento rispetto agli allenamenti passati. Il display della console si congratulerà con l’utente e lo
informerà dei risultati ottenuti emettendo un segnale acustico di festeggiamento.
Dati del display inferiore
Il display inferiore mostra i valori di allenamento e può essere personalizzato per ogni utente (consultare la sezione “Modifica
profilo utente” del presente manuale). Usare il pulsante Destra () per passare da una statistica di allenamento all’altra.
Velocità
Il campo di visualizzazione della velocità (Speed) mostra la velocità della macchina in miglia all’ora (mph) o in chilometri orari
(km/h).
Tempo
Il campo di visualizzazione del tempo (Time) mostra il conteggio temporale totale dell’allenamento, il tempo medio del profilo
utente selezionato oppure il tempo operativo totale della macchina.
Nota: se si esegue un allenamento Avvio rapido per oltre 99 minuti e 59 secondi (99:59), le unità del tempo passeranno a
“ore e minuti” (1 ora e 40 minuti).
Distanza
La visualizzazione relativa alla distanza (Distance - miglia o km) dell’allenamento.
Nota: per modificare le unità di misura in sistema metrico o inglese, consultare la sezione “Modalità di configurazione della
console” del presente manuale.
Livello
La visualizzazione del livello (Level) mostra il livello di resistenza selezionato per l’allenamento in corso.
Giri al minuto
Il campo di visualizzazione RPM visualizza i giri al minuto della macchina (RPM).
Frequenza cardiaca (Polso)
La visualizzazione della frequenza cardiaca (Heart rate) indica i battiti al minuto (BPM) ottenuta dal cardiofrequenzimetro.
Quando la console riceve un segnale relativo alla frequenza cardiaca, l’icona lampeggia.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono
dolori o oppressioni al petto, difficoltà respiratorie o sensazioni di svenimento. Contattare il proprio medico
prima di utilizzare nuovamente la macchina. La frequenza cardiaca visualizzata è approssimativa e deve
essere usata solo come riferimento.
Calorie
Il campo di visualizzazione delle calorie (Calories) indica la stima delle calorie bruciate dall'utente durante l'esercizio.
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Hr
20
Esportazione dei risultati di allenamento su un'unità di memoria ash USB
Questa macchina fitness è dotata di una porta USB e consente di esportare i risultati degli allenamenti su un'unità di memoria
flash USB. Una volta esportati gli allenamenti a partire da questa macchina fitness, collegare l'unità di memoria flash USB ad
un computer e caricare il file sull’account Schwinn Connect™ personale.
Nota: le unità di memoria flash USB devono essere formattate in FAT32 per poter funzionare nel modo corretto.
1. Dalla schermata di accensione, premere il pulsante utente per selezionare il profilo utente desiderato.
2. Inserire l'unità di memoria flash USB nella porta USB della console.
3. La console visualizzerà l’opzione “SAVING TO USB” (Salvataggio su USB) e quindi “DO NOT REMOVE” (Non rimuovere).
Il profilo utente selezionato lampeggerà indicando i risultati di allenamento in corso di esportazione sull'unità di memoria
flash USB. Non rimuovere l'unità di memoria flash USB sino a quando il profilo utente non smetterà di lampeggiare e la
console non visualizzerà il messaggio “REMOVE USB” (Rimuovi USB).
Nota: se i risultati relativi all’allenamento presenti sull'unità di memoria flash USB sono aggiornati, la console non
esporterà nuovamente il file. Man mano che si completano gli allenamenti, la console impiegherà più tempo a esportare
tutti i risultati di allenamento. Per le esportazioni più lunghe, la console visualizzerà lo stato di esportazione (allenamenti
esportati/numero totale di allenamenti).
4. Una volta completata l'esportazione, il profilo utente smetterà di lampeggiare e la console riporterà il messaggio “USB
COMPLETE” (USB completa), seguito dal comando “REMOVE USB” (Rimuovi USB). Adesso è possibile rimuovere l'unità
di memoria flash USB.
5. La console passerà a visualizzare la schermata relativa alla modalità di accensione.
Se un allenamento termina, e l'unità di memoria flash USB rimane inserita, la console non esporterà i risultati del nuovo allena-
mento finché non viene chiusa la modalità dei risultati e non viene visualizzata la schermata della modalità di accensione.
Tenere traccia dei risultati personali su www.schwinnconnect.com
È possibile sfruttare i vantaggi offerti dal sito Web di Schwinn Connect™ per vedere i progressi fatti nel tempo e condividere
dati con MyFitnessPal
®
. È possibile rivedere gli allenamenti e i risultati ottenuti anche lontani dalla macchina e ogni volta che lo
si desidera. Il sito Web Schwinn Connect™ consente di selezionare un valore di allenamento e di visualizzarlo sotto forma di
grafico per una revisione settimanale, mensile o annuale.
Se si decide di usare un'unità di memoria flash USB per importare i risultati di allenamento sul sito Web Schwinn Connect™:
1. Inserire l'unità di memoria flash USB con i dati di allenamento personali in un dispositivo collegato a Internet.
2. Accedere al sito Web Schwinn Connect™ all’indirizzo www.schwinnconnect.com.
3. Fare clic sul pulsante Upload (Carica) del sito Web.
4. Nella finestra Upload File (Carica file) individuare l'unità di memoria flash USB in uso. Selezionare i dati di allenamento e
fare clic sul pulsante per caricarli. I dati di allenamento personali verranno caricati sull’account personale.
Nota: il nome del file dei dati corrisponderà all’utente selezionato (“USER1.DAT”) o al nome dell’utente personalizzato (ad
esempio “JOHN.DAT”), seguito dal formato file .DAT.
5. Per sincronizzare i dati di allenamento personali con MyFitnessPal
®
, selezionare l’opzione Menu nell’angolo sinistro
superiore della pagina Web e selezionare l’opzione “Sync to MyFitnessPal
®
” (Sincronizza in MyFitnessPal
®
).
Nota: il software Schwinn Connect™ sincronizzerà automaticamente gli allenamenti con MyFitnessPal
®
dopo la
sincronizzazione iniziale.
Sensori frequenza cardiaca tramite contatto
I sensori per la frequenza cardiaca a contatto (CHR) inviano i segnali della frequenza cardiaca dell’utente alla console. I sensori
CHR sono componenti in acciaio inossidabile dei manubri. Per usarli, collocare comodamente le mani intorno ai sensori. As-
sicurarsi che le mani tocchino sia la parte superiore sia la parte inferiore dei sensori. Tenere saldamente senza serrare ecces-
sivamente o mollemente. Entrambe le mani devono essere in contatto con i sensori della console per rilevare un impulso. Una
volta che la console rileva quattro segnali di impulso stabili, verrà mostrata la frequenza del polso iniziale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Schwinn 130i Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual