Seiko 5M63 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

61
Italiano
60
Italiano
ITALIANO
Non utilizzare questo orologio per immersioni, se non dopo essere stati
adeguatamente addestrati alle immersioni subacquee. Per ovvi motivi di
sicurezza attenersi a tutte le regole previste per le immersioni.
Non utilizzare questo orologio in caso di immersioni a saturazione con l'uso
di elio gassoso.
Prima dell'immmersione verificare che l'orologio funzioni come dovuto.
ATTENZIONE
Per garantire un corretto funzionamento di questo orologio per subacquei,
leggere attentamente le istruzioni di questo manuale, ed attenersi
scrupolosamente alle stesse.
In immersione, o comunque ad orologio bagnato, non agire mai sulle due
corone.
Evitare che l'orologio possa urtare oggetti particolarmente duri, quali rocce
o simili.
AVVERTENZE
ATTENZIONE
AVVERTENZE
Le note alla voce “ATTENZIONE” indicano istruzioni o pratiche che, qualora non
rigorosamente osservate, possono portare a gravi lesioni personali o
eventualmente anche alla morte.
Le note alla voce “AVVERTENZE” indicano istruzioni o pratiche che, qualora non
rigorosamente osservate, possono portare a lesioni personali o a danni materiali.
63
Italiano
62
Italiano
INDICE
Pag.
ATTENZIONE, AVVERTENZE ...................................................................................... 60
PRECAUZIONI PER L'USO DELL'OROLOGIO IN IMMERSIONE .............................. 62
CARATTERISTICHE .................................................................................................... 64
CARICA INIZIALE ED AVVIO DELL’OROLOGIO ........................................................ 65
INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA ............................................................ 68
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO ............................................... 70
FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN ESAURIMENTO ............................. 72
FUNZIONE DI AVVIO RAPIDO .................................................................................... 72
NOTE SUL DISPOSITIVO KINETIC E.S.U. .................................................................. 72
USO DELLA CORONA DEL TIPO A BLOCCAGGIO A VITE ....................................... 73
CALOTTA ROTANTE ................................................................................................... 74
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO ................................................... 75
DATI TECNICI ............................................................................................................. 78
Prima dell’immersione verificare che l’orologio funzioni normalmente, ed attenersi alle
precauzioni descritte qui di seguito.
PRECAUZIONI PER L'USO DELL'OROLOGIO IN IMMERSIONE
In caso di eventuali disfunzioni, si consiglia di rivolgersi ad un CENTRO DI SERVIZIO SEIKO AUTORIZZATO.
PRIMA DELL’IMMERSIONE
Non usare l’orologio in caso di immersioni a saturazione con uso di gas elio.
Per misurare il tempo trascorso mentre si è sott’acqua usare sempre la calotta rotante.
Verificare che:
la lancetta dei secondi si muova a scatti di un secondo per volta;
la corona sia strettamente avvitata in posizione;
non esistano incrinature visibili nel cristallo dell’orologio, o nel bracciale;
il cinturino o il bracciale siano saldamente fissati alla cassa dell’orologio;
la fibbia tenga il cinturino o il bracciale strettamente bloccato al polso;
la calotta rotante ruoti in senso antiorario dolcemente e senza intoppi (la rotazione non deve essere
né troppo allentata, né troppo stretta) e che il contrassegno “ ” si trovi correttamente allineato
con la lancetta dei minuti;
l’ora e il calendario siano stati correttamente predisposti.
Dopo ogni immersione risciacquare l'orologio in acqua dolce ed eliminare completamente qualsiasi traccia di acqua di mare, sporco,
sabbia, ed altro.
Dopo aver lavato l'orologio in acqua dolce, asciugarlo accuratamente per prevenire la possibile formazione di ruggine.
DOPO L’IMMERSIONE
DURANTE L’IMMERSIONE
Non agire mai sulla corona ad orologio bagnato, o in acqua.
Evitare attentamente che l’orologio possa urtare contro oggetti duri, quali sassi o simili.
In immersione la rotazione della calotta può risultare alquanto più rigid a, ma non si tratta di una disfunzione.
65
Italiano
64
Italiano
CARICA INIZIALE ED AVVIO DELL’OROLOGIO
Far oscillare l’orologio da un lato all’altro.
* Scuoterlo ad un ritmo costante di circa 2 volte al secondo.
1
Caricare sufficientemente la batteria ricaricabile..
3
Predisporre l’ora e il calendario e mettere l’orologio al polso.
2
CARATTERISTICHE
Il SEIKO KINETIC per immersioni Cal. 5M62/5M63 è un orologio analogico al quarzo che utilizza
la tecnologia Kinetic, studiata e sviluppata dalla SEIKO. L'energia elettrica che fa funzionare
l'orologio viene generata dal sistema a seguito del movimento del corpo e viene accumulata
nella batteria ricaricabile che, a differenza delle convenzionali batterie a pastiglia, non richiede
alcuna sostituzione periodica.
Numero di calibro dell’orologio
Controllare il numero di calibro dell’orologio inciso sul
retro della cassa. Come esemplificato qui a destra, il
numero di calibro dell’orologio è rappresentato dalla
combinazione dei quattro caratteri alfanumerici a sinistra
del trattino.
No. di calibro
Per caricare adeguatamente la batteria ricaricabile scuotere l’orologio su di un arco di circa 20 cm.
Anche scuotendo l’orologio più velocemente o con maggior forza, il risultato non cambia.
Quando si scuote l’orologio, il peso oscillante contenuto nel sistema di generazione ruota per azionare
il meccanismo. Nella rotazione, si produce un suono, che non indica disfunzioni dell’orologio stesso.
67
Italiano
66
Italiano
1. Se l’orologio è completamente fermo, o se la lancetta dei secondi si sta spostando a scatti
di due secondi per volta, scuotere lateralmente l’orologio con una frequenza di circa due
scosse al secondo.
2.
Circa 250 scosse sono sufficienti a creare una riserva di energia per circa un giorno di
funzionamento. A questo punto la lancetta dei secondi inizia a spostarsi ai normali scatti di un
secondo per volta.
* Si consiglia di continuare a scuotere l’orologio sino a creare una riserva di energia sufficiente per circa
2 giorni di funzionamento. Come indicazione di massima per la ricarica, circa 200-250 scosse
addizionali, per un totale di circa 450-500 scosse sono sufficienti a creare energia per circa 2 giorni di
funzionamento dell’orologio.
3. Al termine delle precedenti operazioni mettere l’orologio al polso.
RELAZIONE FRA IL NUMERO DI SCOSSE E LA RISERVA DI ENERGIA
RISERVA DI
ENERGIA
NUMERO DI
SCOSSE
250 450 ~ 500
1 GIORNO 2 GIORNI
CARICA
COMPLETA
MASSIMO
6 MESI
Le illustrazioni qui sopra forniscono solamente una indicazione di massima sulla relazione fra la riserva di
energia disponibile ed il numero di scosse effettuate o la distanza percorsa. L’effettiva riserva di energia
differisce da persona a persona, secondo il movimento dell’utente.
LA RISERVA DI ENERGIA SI ACCUMULA CAMMINANDO
720 m
Con l’orologio al polso.
2 giorni
Riserva
di energia
Se l’orologio è stato lasciato inutilizzato per oltre un anno dopo il suo arresto definitivo, la lancetta dei
secondi potrebbe non mettersi subito in movimento a scatti di un secondo per volta anche dopo aver
scosso l’orologio per il numero di volte indicate al paragrafo “RELAZIONE FRA IL NUMERO DI
SCOSSE E LA RISERVA DI ENERGIA”. In tal caso continuare a scuotere l’orologio sino a quando la
lancetta dei secondi inizia a spostarsi ai normali scatti di un secondo per volta.
L’orologio dispone di un sistema che serve a prevenire una carica eccessiva. Non presenterà quindi
disfunzioni anche nel caso in cui venga scosso più del necessario, dopo aver raggiunto il massimo della
carica.
Certi modelli sono dotati di una funzione di avvio rapido. Questi orologi, quindi, potrebbero già
mettersi in movimento anche dopo un limitato numero di scuotimenti. Per dettagli vedere il paragrafo
“FUNZIONE DI AVVIO RAPIDO”.
Non è necessario caricare l’orologio completamente, dal momento che la ricarica continua tenendo
l’orologio al polso.
Tenere l’orologio al polso per almeno 10 ore.
Anche con l’orologio al polso, se il braccio non è in movimento l’orologio non si carica.
69
Italiano
68
Italiano
INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA
Premere il tasto che si trova in corrispondenza delle ore 2.
La lancetta dei secondi ritorna al movimento normale dopo che sono trascorsi, rispettivamente, i 5, 10,
20 o 30 secondi indicati.
* Per facilitare la lettura della lancetta dei secondi, si consiglia di premere il tasto di controllo quando la
lancetta si trova in corrispondenza della posizione delle ore 12.
Circa 1 mese
Da 1 a 7 giorni
RAPIDO MOVIMENTO
DELLA LANCETTA DEI
SECONDI
5 secondi 10 secondi 20 secondi 30 secondi
RISERVA DI
ENERGIA
Da 7 giorni
a 1 mese
Circa da 4
a 6 mesi
L’indicazione di riserva di energia fornisce delle informazioni di carattere generale sul periodo di tempo
in cui l’orologio continua a funzionare senza dover essere caricato.
Il tasto per il controllo della riserva di energia può anche essere premuto di nuovo subito per un nuovo
controllo. Per premerlo però poi una terza volta si consiglia di attendere che la lancetta dei secondi abbia
ripreso il suo movimento normale.
Quando la lancetta dei secondi si sposta ad intervalli di due secondi per volta, la riserva di energia è
molto bassa e l’indicazione quindi non può entrare in funzione.
Subito dopo aver terminato di scuotere l'orologio per la ricarica della batteria ricaricabile, la lancetta dei
secondi potrebbe non ancora indicare con precisione l'entità di riserva di energia. Attendere 10 o 15
minuti e riprovare.
Precauzioni per i modelli con retro della cassa in vetro trasparente:
Se l'orologio in uso è del tipo con retro della cassa in vetro, evitare di esporre tale parte a sorgenti
luminose molto forti, quali la diretta luce del sole, o luci incandescenti a breve distanza, perché ciò può
far temporaneamente aumentare il consumo di energia del circuito dell'orologio, con conseguente
riduzione dell'energia disponibile nella batteria ricaricabile. Questa situazione ritorna però alla normalità
non appena il retro della cassa viene allontanato dalla sorgente luminosa.
71
Italiano
70
Italiano
Rispingere la corona completamente in dentro.
5
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
CAL. 5M62
Estrarre la corona sino al primo scatto e predisporre
la data del giorno precedente quello desiderato.
1
Estrarre la corona sino al secondo scatto e ruotarla
opportunamente sino a raggiungere la data
desiderata.
2
➠➠
3
Rispingere la corona completamente in dentro.
4
Estrarre la corona sino al primo scatto e predisporre
la data del giorno precedente quello desiderato.
1
Predisporre il giorno della settimana che
precede quello desiderato.
3
Estrarre la corona sino al secondo scatto e ruotarla
opportunamente sino a raggiungere la data ed il
giorno della settimana desiderati.
2
4
CAL. 5M63
Per il Cal. 5M62, evitare di procedere alla regolazione della data fra le ore 9:00 di sera e l’1:00 del mattino
successivo. Per il Cal. 5M63, evitare di procedere alla regolazione fra le ore 9:00 di sera e le 3:00 del
mattino successivo. Effettuando la predisposizione in queste ore il successivo cambio della data
potrebbe non aver luogo in modo corretto. Qualora si renda assolutamente necessario effettuare tale
predisposizione in questi periodi di tempo, portare anzitutto l’indicazione dell’ora al di fuori dei periodi
stessi, procedere alla predisposizione del calendario, e riportare poi l’ora a quella iniziale.
Per ottenere una esatta predisposizione dell’ora, estrarre la corona completamente quando la lancetta
dei secondi si trova in corrispondenza della posizione delle ore 12, e rispingerla in dentro in
concomitanza con un segnale orario.
Quando si procede a predisporre la lancetta delle ore, verificare che le ore indicate siano quelle del
mattino o quelle del pomeriggio, come desiderato. L’orologio è costruito in modo che la data cambi ogni
24 ore.
Far oltrepassare alla lancetta delle ore l’indicazione delle ore 12. Se a questo punto il calendario
cambia, le ore 12 appena superate sono in realtà le 24, le ore precedenti sono quelle della sera, e quelle
successive sono le prime ore del mattino del giorno dopo. Se il calendario non cambia, le ore 12
appena superate indicano il mezzogiorno, le ore precedenti sono quelle del mattino e quelle
successive sono quelle del pomeriggio della stessa giornata.
Per predisporre la lancetta dei minuti, farla avanzare di 4 o 5 minuti oltre il punto voluto, facendola poi
retrocedere sino ad indicare i minuti esatti desiderati.
Prima di procedere alla predisposizione dell’ora, verificare che la lancetta dei secondi si stia spostando
ai regolari intervalli di un secondo per volta.
La data deve essere riregolata alla fine del mese di febbraio e dei mesi di 30 giorni. A questo scopo
estrarre la corona sino al primo scatto e ruotarla in senso antiorario sino a quando compare la data
desiderata.
Predisporre le lancette all’ora desiderata facendo attenzione
alla differenza fra ore antimeridiane e ore pomeridiane.
Predisporre le lancette all’ora desiderata facendo attenzione
alla differenza fra ore antimeridiane e ore pomeridiane.
73
Italiano
72
Italiano
NOTE SULLA BATTERIA RICARICABILE.
L’energia elettrica generata mentre l’orologio è tenuto al polso viene immagazzinata nella
batteria ricaricabile. Questo dispositivo è una sorgente di energia completamente diversa
dalle convenzionali batterie per orologi, e non è quindi necessario procedere a sue
periodiche sostituzioni.
ATTENZIONE
Non installare una comune batteria all’ossido di argento per orologi convenzionali
in luogo della batteria ricaricabile. Una batteria convenzionale può scoppiare, o
riscaldarsi notevolmente o addirittura bruciare.
USO DELLA CORONA DEL TIPO A BLOCCAGGIO A VITE
(per i modelli dotati di corona a bloccaggio a vite)
Per svitare la corona:
Ruotarla in senso antiorario, ed estrarla poi per la predisposizione dell’ora e del
calendario.
Per avvitare la corona:
Con la corona in posizione normale, ruotarla in senso orario mentre la si preme in
dentro.
FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN
ESAURIMENTO
Dal momento in cui la lancetta dei secondi inizia a spostarsi ad intervalli di due secondi per
volta, invece del normale spostamento ad un secondo per volta, l’energia che alimenta
l’orologio si esaurirà in circa 24 ore. In tal caso, far nuovamente oscillare l’orologio da lato
a lato per caricare in modo sufficiente la batteria ricaricabile.
* L’orologio continua ad essere preciso anche se la lancetta dei secondi si sposta a scatti di due secondi
per volta.
FUNZIONE DI AVVIO RAPIDO
Se è trascorso molto tempo da quando l’orologio si è fermato, lo si può far ripartire
rapidamente
con appena qualche oscillazione.
Questa funzione è utilizzabile solo se l’orologio è rimasto fermo per un periodo di tempo
inferiore ad un anno.
* Attivando questa funzione, la lancetta dei secondi inizia a spostarsi a scatti di due secondi per volta. Passare
a scuotere lateralmente l’orologio per ricaricare la batteria ricaricabile, come indicato al paragrafo
“RELAZIONE FRA IL NUMERO DI SCOSSE E LA RISERVA DI ENERGIA”.
* Non appena la lancetta dei secondi ha iniziato a spostarsi a scatti di un secondo per volta, l’orologio può
essere messo al polso, in modo che la ricarica possa continuare.
* L’orologio continua ad essere preciso anche se la lancetta dei secondi si sposta a scatti di due secondi per volta.
Quando la batteria ricaricabile ha raggiunto la carica completa, l’orologio continua a
funzionare per circa 6 mesi, senza bisogno di ulteriori ricariche.
La durata della carica diminuisce gradualmente col tempo. L’entità della diminuzione, però,
varia in relazione alla situazione ambientale ed alle condizioni di uso.
La batteria ricaricabile è quindi una sorgente di energia di grande importanza ecologica.
75
Italiano
74
Italiano
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO
La riparazione degli orologi per subacquei richiede una adeguata esperienza ed una attrezzatura
speciale. In caso di eventuali disfunzioni, non tentare di riparare l’orologio da soli, ma inviarlo
immediatamente al più vicino Centro di Servizio SEIKO autorizzato.
TEMPERATURE
+60°C
-10°C
L’orologio funziona con stabile precisione nella gamma di temperature da 5° a 35° C.
Temperature superiori a 60° C o inferiori a -10° C possono causare un leggero ritardo o
anticipo dell’orologio, o accorciare, a parità di carica, il periodo di tempo entro il quale
l’orologio continua a funzionare. Tali problemi, però, scompaiono, non appena si riporta
l’orologio alla normale temperatura di funzionamento.
AGENTI CHIMICI
CONTROLLI PERIODICI
MAGNETISMO
L’orologio subisce
negativamente
l’influenza di un forte
magnetismo. Evitare
pertanto di porlo vicino
ad apparecchi
magnetici.
N
S
Si raccomanda di far controllare
l’orologio una volta ogni 2 o 3 anni.
Farlo verificare da un RIVENDITORE
AUTORIZZATO SEIKO o da un
CENTRO DI ASSISTENZA, per
controllare che la cassa, la corona,
la guarnizione ed il sigillo del cristallo
siano intatti.
Evitare assolutamente il contatto
dell’orologio con solventi,
mercurio, spray cosmetici,
detergenti, adesivi o vernici. In
caso contrario, la cassa ed il
bracciale possono scolorirsi o
deteriorarsi, o subire altri danni.
2 - 3
Anni
CALOTTA ROTANTE
La calotta rotante consente di misurare il trascorrere del tempo, sino a 60 minuti.
Predisponendola opportunamente prima di iniziare l’immersione si può conoscere il
tempo trascorso in acqua.
Per prevenire movimenti accidentali, la calotta rotante è studiata in modo da
renderne difficile la rotazione durante le immersioni. Inoltre, sempre per motivi di
sicurezza, la calotta può rotare solamente in senso antiorario, e quindi il tempo
misurato non è mai più breve del tempo effettivamente trascorso.
1. Ruotare la calotta sino ad allinearne il contrassegno “ ” con la lancetta dei minuti.
* La calotta ruota a scatti. Ad ogni scatto successivo della calotta corrisponde un
avanzamento di mezzo minuto.
2. Leggendo la cifra della calotta sulla quale punta la lancetta dei minuti, si potrà
determinare il numero di minuti trascorsi.
Lancetta dei minuti
Dicitura “30” della
calotta rotante
Inizio (ore 10:10 A.M.)
Contrassegno “
Esempio:
Sono trascorsi 30 minuti
77
Italiano
76
Italiano
LUMIBRITE
TM
LumiBrite è una vernice luminosa assolutamente innocua per gli esseri umani e l’ambiente
naturale, e priva di qualsiasi materiale nocivo, quali sostanze radioattive.
LumiBrite è una vernice luminosa di nuova invenzione, che assorbe in breve tempo l’energia
luminosa del sole o della luce artificiale, la conserva, e la riemette poi in ambienti oscuri.
Ad esempio, esposta per circa 10 minuti ad una sorgente luminosa di almeno 500 lux, LumiBrite
può emettere luce per un periodo variabile fra le 5 e le 8 ore.
Notare, però, che, dal momento che LumiBrite emette la luce precedentemente immagazzinata,
il livello di luminanza della luce decresce gradualmente col tempo. La durata della luce emessa
può anche differire leggermente in relazione a vari fattori quali la luminosità dell’ambiente nel
quale l’orologio viene esposto alla luce, e la distanza fra la sorgente luminosa e l’orologio stesso.
In caso di immersione in acqua al buio, LumiBrite potrebbe non essere in grado di emettere luce
immediatamente, nel caso in cui non abbia precedentemente assorbito ed immagazzinato luce
sufficiente.
Prima di un’immersione, esporre l’orologio alla luce nelle condizioni sopracitate, in modo che
possa completamente assorbire ed immagazzinare l’energia luminosa. In caso contrario, usare
l’orologio in combinazione con una torcia elettrica per uso subacqueo.
< Dati informativi sulla luminanza >
(A) Luce solare
[Bel tempo]: 100.000 lux [Cielo nuvoloso]: 10.000 lux
(B) Interni (presso una finestra, di giorno)
[Bel tempo]: oltre 3.000 lux [Cielo nuvoloso]: da 1.000 a 3.000 lux
[Pioggia]: meno di 1.000 lux
(C) Apparecchi di illuminazione (luce fluorescente da 40 watt)
[Distanza dall’orologio: 1 m]: 1.000 lux
[Distanza dall’orologio: 3 m]: 500 lux (luminosità media di una stanza)
[Distanza dall’orologio: 4 m]: 250 lux
* “LUMIBRITE” è un marchio di fabbrica della SEIKO HOLDINGS CORPORATION.
Per prevenire un possibile
arrugginimento della cassa e
del bracciale, strofinarli
periodicamente con un panno
morbido ed asciutto.
Se sul retro dell’orologio vi è una pellicola
protettiva e/o un’etichetta, ricordarsi di
toglierle prima di mettere l’orologio al
polso.
CURA DELLA CASSA
E DEL BRACCIALE
URTI E
VIBRAZIONI
Fare attenzione a non
lasciar cadere
l’orologio, e a non
farlo urtare contro
superfici molto dure.
PRECAUZIONI PER LA
PELLICOLA CHE PROTEGGE IL
RETRO DELLA CASSA
78
Italiano
DATI TECNICI
1 Frequenza del cristallo oscillatore .............. 32.768 Hz (Hz = Hertz, Cicli al secondo)
2 Anticipo o ritardo (media mensile) ............. Deviazione inferiore a 15 secondi alla normale gamma di
temperature di funzionamento (5° C a 35° C)
3 Gamma di temperature utili per l’uso ......... da –10° C a +60° C
4 Sistema di visualizzazione
Indicazione dell’ora ................................. 3 lancette (delle ore, dei minuti e dei secondi)
Indicazione del calendario
Cal. 5M62 ........................................ Visualizzazione della data
Cal. 5M63 ........................................ Visualizzazione del giorno e della data
5 Sistema di movimento ............................... Motore a passo
6 Durata della carica
Carica completa ...................................... Circa 6 mesi
7 Funzioni addizionali .................................... Indicazione di riserva di energia, funzione di avvertimento
di esaurimento di energia e funzione di prevenzione di
carica eccessiva
8 Circuito integrato (IC) ................................. Un circuito integrato del tipo C-MOS-IC
9 Batteria ricaricabile ..................................... Un dispositivo, del tipo a pastiglia
* Le caratteristiche ed i dati tecnici sono soggetti a variazioni senza preavviso, per un continuo miglioramento
del prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Seiko 5M63 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per