Sony CMT-CX5BiP Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Istruzioni per l'uso
CMT-CX5BiP (IT) 4-278-006-61 (1)
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura
per la ventilazione dellapparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. Non mettere le sorgenti a amma nuda come
le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio al gocciolamento o agli
spruzzi e non mettere sull’apparecchio degli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,
come una libreria o un armadietto a muro.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare
l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’uni
ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse
notare unanormalità nell’unità, scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
Non esporre le pile o lapparecchio con le pile installate
ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili.
Lunità non è scollegata dalla rete di alimentazione per
tutto il tempo che è collegata alla presa CA, anche se
l’unità stessa è stata spenta.
La targhetta con il nome si trova sul lato inferiore esterno
dell’unità principale.
ATTENZIONE
Per evitare lesioni alle persone, questo apparecchio
deve essere ssato saldamente alla parete seguendo le
istruzioni di installazione.
ATTENZIONE
Luso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il
rischio per gli occhi.
Questo apparecchio è
classicato come un
prodotto al LASER
DI CLASSE 1. Questa
etichetta si trova sul lato
inferiore esterno dell’unità
principale.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili soltanto
all’apparecchio venduto nei paesi che
applicano le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai ni della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a ne vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale riuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale riuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento sso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza
qualicato. Consegnare il prodotto a ne vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la
pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale
registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale
sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non
è conforme allo standard dei Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Dischi audio codicati con tecnologie di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione
di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc).
Di recente, alcune case discograche hanno immesso
sul mercato dischi musicali codicati con tecnologie di
protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi
dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto
potrebbero non essere riproducibili mediante il presente
prodotto.
Nota sulle licenze e sui marchi
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono
marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Tecnologia di codica audio MPEG Layer-3 e brevetti
su licenza del Fraunhofer IIS e di omson.
Windows Media è un marchio registrato o un marchio
di Microso Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Questo prodotto è tutelato da specici diritti di
proprietà intellettuale di Microso Corporation. L’uso
o la distribuzione della tecnologia in questione al di
fuori del presente prodotto sono vietati senza apposita
licenza concessa da Microso o da una liale Microso
autorizzata.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai
rispettivi proprietari. Nel presente manuale, i simboli
e
®
non vengono specicati.
Ubicazione dei controlli
Unità (lato superiore)
Unità (lato anteriore)
Lato posteriore
Telecomando
Il presente manuale illustra principalmente le operazioni
utilizzando il telecomando, ma le stesse operazioni
possono anche essere eseguite utilizzando i tasti sull’unità
con nomi uguali o simili.
Per usare il telecomando
Far scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto
batterie e inserire due batterie R6 (formato AA) (non in
dotazione), a partire dal lato , facendo corrispondere le
polarità indicate sotto.
Note sull’uso del telecomando
Con un uso normale le batterie dovrebbero durare circa sei mesi.
Non mescolare batterie vecchie con batterie nuove o tipi diversi di
batterie.
Qualora non si utilizzi il telecomando per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie per evitare danni causati da perdita
di liquido elettrolitico delle batterie e da corrosione.
Operazioni preliminari
Diusori
Collegare i cavi dei diusori alle prese SPEAKERS
sull’unità.
Alimentazione
1 Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore
CA.
2 Collegare l’alimentatore CA all‘unità, quindi
collegare il cavo di alimentazione a una presa
elettrica a muro.
Sul display viene visualizzata la dimostrazione.
Quando si preme 
, il sistema si accende e la
dimostrazione termina automaticamente. Quando si
spegne il sistema, la dimostrazione viene visualizzata
di nuovo sul display.
Quando si imposta lorologio, il sistema passa al modo
di risparmio dell’energia e la dimostrazione viene
annullata.
Operazioni
Riproduzione di un CD o un disco MP3
1 Selezionare la funzione CD.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Inserire un disco.
Inserire un disco nellapposito alloggiamento con il
lato delletichetta rivolto in avanti.
Inserire un
disco con il lato
dell’etichetta
rivolto in avanti.
Espellere
un disco
3 Avviare la riproduzione.
Premere (riproduzione)
.
Note
Quando si accende il sistema, il disco non viene tirato all’interno
dell’apposito alloggiamento nché il messaggio “No Disc” non viene
visualizzato sul display. Non tentare di spingere il disco all’interno
nché non viene visualizzato il messaggio “No Disc.
Non inserire dischi di forma anomala (ad es. a forma di cuore,
quadrato, stella). In caso contrario, il disco potrebbe cadere
all’interno del sistema e provocare danni irreparabili.
Quando si preme (espellere) sull’unità e quindi si intende
reinserire il disco che appare nell’apposito alloggiamento, non
limitarsi a spingerlo verso l’interno. Rimuovere il disco dall’apposito
alloggiamento, quindi reinserirlo.
Non spegnere il sistema con un disco parzialmente inserito
nell’apposito alloggiamento. In caso contrario, si potrebbe provocare
la caduta del disco.
Non utilizzare dischi su cui siano stati applicati nastro adesivo, sigilli
adesivi o colla, in quanto potrebbero provocare un guasto.
Quando si espelle un disco, maneggiarlo tenendolo per il bordo.
Non toccare la supercie.
Non spingere un disco nellapposito alloggiamento quando il sistema
è spento. In caso contrario, si potrebbe provocare un guasto del
sistema.
Non inserire dischi da 8 cm con adattatori. In caso contrario, si
potrebbe provocare un guasto del sistema.
Altre operazioni
Per Premere
Mettere in pausa
la riproduzione
(pausa)
. Per riprendere la
riproduzione, premere di nuovo il
tasto.
Arrestare la
riproduzione
(arresto)
.
Selezionare una
cartella su un
disco MP3
Ripetutamente (selezione
cartella) +/
.
Selezionare un
brano o un le
(precedente)/ (successivo)
.
Trovare un punto
in un brano o le
Tenere premuto
(riavvolgimento)/ (avanzamento
rapido)
durante la riproduzione
e rilasciare il tasto sul punto
desiderato.
Selezionare la
riproduzione
ripetuta
REPEAT
ripetutamente no a far
apparire “REP” o “REP1”.
Espellere un disco
sull’unità
.
Per cambiare il modo di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE
mentre il
lettore è arrestato. È possibile selezionare il modo di
riproduzione normale (“ ” per tutti i le MP3 nella
cartella sul disco), il modo di riproduzione casuale
(“SHUF” o “ SHUF*” per la riproduzione in ordine
casuale dei le in una cartella) o il modo di riproduzione
programmata (“PGM”).
* Quando si riproduce un disco CD-DA (audio), la funzione di
riproduzione (SHUF) esegue la stessa operazione della
riproduzione (SHUF) normale.
Nota sulla riproduzione ripetuta
“REP1” indica che un singolo brano o le viene ripetuto no
all’interruzione della riproduzione da parte dell’utente.
Note sul modo di riproduzione casuale preordinata
Quando il modo di riproduzione casuale preordinata è impostato
su “SHUF”, il sistema riproduce in modo casuale preordinato tutti
i brani o i le sul disco. Quando il modo di riproduzione casuale
preordinata è impostato su “ SHUF”, il sistema riproduce
in modo casuale preordinato tutti i brani o i le nella cartella
selezionata.
Quando si spegne il sistema, il modo di riproduzione casuale
selezionato (“SHUF” o “ SHUF”) viene annullato e il modo di
riproduzione torna al modo di riproduzione normale (“ ”).
Note sulla riproduzione di dischi MP3
Non salvare altri tipi di brani o le, o cartelle non necessarie, su un
disco contenente le MP3.
Le cartelle che non contengono le MP3 vengono saltate.
I le MP3 vengono riprodotti nellordine in cui sono registrati sul
disco.
Il sistema è in grado di riprodurre soltanto i le MP3 con estensione
.mp3”.
Anche quando il nome le ha l’estensione “.mp3”, qualora il le
eettivo sia di tipo diverso, la sua riproduzione potrebbe produrre
un forte rumore che potrebbe danneggiare il sistema di diusori, e il
sistema potrebbe essere soggetto a un malfunzionamento.
Il numero massimo di:
cartelle è 255 (inclusa la cartella radice).
le MP3 è 511.
le MP3 e cartelle che possono essere contenuti su un singolo
disco è 512.
livelli delle cartelle (la struttura ad albero dei le) è 8.
Non è possibile garantire la compatibilità con tutti i soware di
codica/scrittura MP3, gli apparecchi di registrazione e i supporti
di registrazione. I dischi MP3 incompatibili potrebbero produrre
dei disturbi o audio interrotto, o potrebbero non venire riprodotti
aatto.
Installazioni
Vite Vite Vite Vite
Diusore destro
(Centro)
Diusore sinistro Unità principale
Cavo del diusore (destro)
Cavo del diusore (sinistro)
All’alimentatore CA
Antenna DAB/FM a cavo (allungarla orizzontalmente).
Antenna DAB/FM
Trovare una posizione e un orientamento che forniscano
una buona ricezione e poi installare l’antenna.
Tenere le antenne lontano dai cavi dei diusori e dal cavo
di alimentazione, per evitare di ricevere dei disturbi.
Per utilizzare l’iPod/iPhone
Spingere verso lalto il pannello
e inserire un
adattatore dock nel dock prima dell’uso. Quando
si intende utilizzare un modello di iPod, utilizzare
l’adattatore dock in dotazione con l’iPod utilizzato.
Quando si usa un modello di iPhone, usare l’adattatore
dock in dotazione con il sistema. Per i dettagli sugli
adattatori dock, consultare le istruzioni in dotazione con
gli adattatori dock.
Connettore per
iPod/iPhone
Adattatore dock
Quando non si utilizza un iPod/iPhone, tenere il
pannello chiuso.
Per rimuovere ladattatore dock, tirarlo verso l’alto con
un’unghia o un oggetto piatto utilizzando la fessura
all’interno dell’adattatore.
Informazioni sugli adattatori dock per i modelli
di iPhone
Il numero dell’adattatore è indicato sulla parte inferiore
dell’adattatore dock.
Per i modelli di iPod, utilizzare ladattatore dock in
dotazione con l’iPod utilizzato, oppure acquistare un
adattatore dock compatibile da Apple Inc.
: per iPhone
: per iPhone 3G e iPhone 3GS
: per iPhone 4
Per impostare l’orologio
1 Premere 
per accendere il sistema.
2 Premere TIMER MENU
per selezionare il modo di
impostazione dell’orologio.
Qualora l’indicazione “PLAY SET?” lampeggi,
premere ripetutamente /
per selezionare
CLOCK SET?”, quindi premere (immissione)
.
3 Premere ripetutamente /
per impostare l’ora,
quindi premere (immissione)
.
4 Utilizzare la stessa procedura per impostare i minuti.
Nota
Le impostazioni dell’orologio vengono azzerate quando si scollega il
cavo di alimentazione o si verica un’interruzione di corrente.
Per visualizzare l’orologio quando il sistema è
spento
Premere DISPLAY
. Lorologio viene visualizzato per
circa 8 secondi.
Ricezione di stazioni radio DAB/DAB+
Quando si accende il sistema la prima volta dopo
averlo acquistato, la ricerca automatica DAB si avvia
automaticamente e crea un elenco di servizi disponibili.
Durante la ricerca automatica DAB, viene visualizzato
. Non premere i tasti sull’unità o sul
telecomando durante la ricerca automatica DAB. La
ricerca si interrompe e lelenco dei servizi potrebbe non
essere creato correttamente. Per eseguire manualmente
la ricerca automatica DAB, eseguire la procedura di
“Esecuzione manuale della ricerca automatica DAB
in “Ascolto della radio. Dopo un eventuale trasloco
in unaltra zona, eseguire manualmente la ricerca
automatica DAB e registrare di nuovo il contenuto delle
trasmissioni.
Montaggio del supporto sul sistema
Linguette
Supporto
Linguette
Per rimuovere
Linguette
1 Inserire le linguette del supporto nella sezione con
le scanalature dell’unità.
2 Mentre si tiene premuta verso il basso la parte
inferiore del supporto, inserire le linguette del
supporto nella sezione con le scanalature.
Per rimuovere il supporto dal sistema
Mentre si tiene premuta verso il basso la parte inferiore
del supporto, tirare verso l’alto le linguette del supporto
dall’unità.
Sospensione del sistema su una
parete
È possibile installare il sistema su una parete. Prima
dell’installazione, rimuovere il supporto dall’unità.
Note
Prima di installare il sistema, accertarsi che il cavo di alimentazione
sia scollegato dalla presa elettrica a muro.
Utilizzare viti appropriate al materiale e alla resistenza della parete.
Per informazioni relative all’installazione, ai materiali della parete
o alle viti, consultare un negozio di ferramenta o un installatore
professionista.
Una resistenza insuciente della parete o l’uso di viti inappropriate
potrebbe provocare la caduta del sistema e, di conseguenza, lesioni
alle persone.
1 Montare i cuscinetti in dotazione sulla parte
posteriore dei diusori e dell’unità.
Posizione in
cui attaccare i
cuscinetti
2 Preparare viti (non in dotazione) che siano adatte
ai fori sul retro dell’unità e dei diusori. Vedere le
illustrazioni seguenti.
Fori sul retro dell’unità e dei
diusori
4,6 mm
10 mm
3 Fissare le viti alla parete. Le viti disponibili in
commercio dovrebbero sporgere di una lunghezza
compresa tra 3 e 4 mm.
Installare il sistema su una parte rinforzata verticale e
piatta della parete.
Da 3 a 4 mm
190 mm
Suggerimenti
Quando si intende installare i diusori e l’unità vicini tra
loro, avvitare le viti sulla parete seguendo i simboli sul lato
inferiore, come indicato nel presente manuale.
La distanza tra la vite dell’unità e un diusore è di almeno 90
mm. Per installare il sistema lasciando dello spazio tra l’unità e
i diusori, regolare la lunghezza del cavo dei diusori prima di
installare il sistema.
È possibile avvolgere i cavi dei diusori intorno alla parte
sporgente sul retro dell’unità, come indicato nella gura.
4 Appendere il sistema alle viti.
Allineare i fori sul retro del sistema alle viti, quindi
appendere il sistema sulle 4 viti.
Lato posteriore del diusore
Note
Accertarsi che le viti siano allineate correttamente, con le teste
sporgenti in maniera omogenea di una distanza suciente per
agganciarle ai fori sul retro dell’unità e dei diusori.
Tenere presente che, qualora una persona o un oggetto dovessero
urtare il sistema mentre è appeso a una parete, il sistema potrebbe
cadere.
Non appendere o collocare alcunché sul sistema quando è appeso a
una parete.
A seconda dei materiali della parete, il calore prodotto dal sistema o
la polvere potrebbero provocare il distacco o lo scolorimento della
carta da parati.
Sony non si assume alcuna responsabilità per incidenti o danni
provocati da installazione impropria, robustezza insuciente della
parete o installazione inappropriata delle viti, calamità naturali, e
così via.
Per ottenere una migliore qualità del suono
È possibile ottenere una migliore qualità audio con un
posizionamento ottimale dei diusori.
Per una qualità audio migliore, installare il sistema in
base ai riferimenti seguenti.
È preferibile eettuare il posizionamento sinistro-
destro dei diusori in base all’orientamento tipico
dell’ascoltatore nella stanza.
È preferibile installare i diusori in una stanza al livello
tipico delle orecchie.
4-278-006-61 (1)
Micro HI-FI
Component System
IT
Istruzioni per l’uso
©2011 Sony Corporation Printed in China
CMT-CX5BiP
CMT-CX5BiP (IT) 4-278-006-61 (1)
Uso dei timer
Il sistema ore 2 funzioni di timer. Se si utilizzano
entrambi i timer, il timer di autospegnimento ha la
priorità.
Timer di autospegnimento:
È possibile addormentarsi ascoltando la musica. Questa
funzione è operativa anche se l’orologio non è impostato.
Premere ripetutamente SLEEP
.
Timer di riproduzione:
È possibile svegliarsi con un CD, la ricezione FM,
la ricezione DAB/DAB+ o un iPod/iPhone a unora
preimpostata. Accertarsi di aver impostato lorologio.
1 Preparare la sorgente sonora.
Preparare la sorgente sonora, quindi premere
VOLUME +/
per regolare il volume.
Per iniziare da un brano del CD o da un le audio
specico, creare la propria programmazione.
2 Selezionare il modo di impostazione del timer.
Premere TIMER MENU
.
3 Impostare il timer di riproduzione.
Premere ripetutamente /
per selezionare “PLAY
SET?”, quindi premere
.
4 Impostare l’ora di inizio della riproduzione.
Premere ripetutamente /
per impostare lora,
quindi premere
. Utilizzare la procedura
indicata sopra per impostare i minuti.
5 Utilizzare la stessa procedura indicata al punto 4 per
impostare l’orario di arresto della riproduzione.
6 Selezionare la sorgente sonora.
Premere ripetutamente /
no a far apparire la
sorgente sonora desiderata, quindi premere
.
7 Spegnere il sistema.
Premere 
. Il sistema si accende
automaticamente prima dell’ora preimpostata.
Se il sistema è già acceso all’ora preimpostata, il timer
di riproduzione non esegue la riproduzione. Non
utilizzare le funzioni del sistema dal momento in cui si
accende no a quando inizia la riproduzione.
Per controllare l’impostazione
1 Premere TIMER MENU
.
2 Premere ripetutamente /
per selezionare
TIMER SEL?”, quindi premere
.
3 Premere ripetutamente /
per selezionare
“PLAY SEL?”, quindi premere .
Per annullare il timer
Ripetere la stessa procedura indicata sopra no alla
visualizzazione del messaggio “TIMER OFF?” al punto 3,
quindi premere
.
Per cambiare l’impostazione
Ricominciare dal punto 1.
Note per gli utenti di iPod/iPhone
Accertarsi che l’iPod/iPhone non sia in riproduzione quando si
utilizza il timer di riproduzione.
Il timer di riproduzione potrebbe non essere attivato a seconda dello
stato dell’iPod/iPhone collegato.
Suggerimento
L’impostazione del timer di riproduzione resta memorizzata no a
quando non viene annullata manualmente.
Risoluzione dei problemi
1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi
dei diusori siano collegati correttamente e
saldamente.
2 Individuare il problema nella lista di controllo
seguente e adottare la misura correttiva indicata.
Qualora il problema persista, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Se l’indicatore STANDBY lampeggia
Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e
controllare le seguenti voci.
I cavi dei diusori + e sono cortocircuitati?
Qualcosa ostruisce le feritoie di ventilazione del
sistema?
Il connettore dell’iPod/iPhone
è cortocircuitato?
Dopo che l’indicatore STANDBY
ha smesso di
lampeggiare, ricollegare il cavo di alimentazione e
accendere il sistema. Qualora il problema persista,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Generali
La dimostrazione viene visualizzata sul display
dopo aver collegato il cavo di alimentazione,
anche se il sistema non è acceso.
Premere una volta DISPLAY
mentre il sistema è
spento. La dimostrazione scompare.
Il sistema non si accende.
Il cavo di alimentazione è collegato?
Il sistema si è disposto inaspettatamente sul
modo di attesa.
Non si tratta di un malfunzionamento. Il sistema di
dispone automaticamente sul modo di attesa dopo circa
30 minuti, se non viene eettuata alcuna operazione
o in assenza di segnale audio in uscita. Vedere “Per
disattivare la funzione di attesa automatica.
L’impostazione dell’orologio o il
funzionamento del timer di riproduzione sono
stati annullati inaspettatamente.
Se passa circa un minuto senza eettuare alcuna
operazione, l’impostazione dell’orologio o
l’impostazione del timer di riproduzione viene
automaticamente annullata. Eseguire di nuovo
l’operazione dall’inizio.
Audio assente.
I cavi dei diusori + e sono cortocircuitati?
Si stanno utilizzando soltanto i diusori in dotazione?
Qualcosa ostruisce le feritoie di ventilazione del
sistema?
La stazione specicata potrebbe aver interrotto
temporaneamente la trasmissione.
L’audio proviene da un solo canale o i livelli
di volume dei canali sinistro e destro sono
sbilanciati.
Collocare i diusori nel modo più simmetrico possibile.
Collegare soltanto i diusori in dotazione.
Forte ronzio o rumore.
Allontanare il sistema dalle sorgenti di disturbi.
Collegare il sistema a una presa elettrica diversa.
Installare un ltro antidisturbo (non in dotazione) sul
cavo di alimentazione.
Il telecomando non funziona.
Rimuovere qualsiasi ostacolo tra il telecomando
e l’apposito sensore
sull’unità e allontanare
quest’ultima da lampade a uorescenza.
Puntare il telecomando verso lapposito sensore del
sistema.
Avvicinare il telecomando al sistema.
L’indicatore STANDBY
rimane illuminato
dopo aver scollegato il cavo di alimentazione.
L’indicatore STANDBY
potrebbe non spegnersi
subito dopo aver scollegato il cavo di alimentazione.
L’indicatore si spegnerà dopo circa 40 secondi. Non si
tratta di un malfunzionamento.
Lettore CD/MP3
Si vericano salti” nell’audio o il disco non
viene riprodotto.
Pulire il disco e reinserirlo.
Spostare il sistema in un’ubicazione lontana dalle
vibrazioni (ad esempio su un supporto stabile).
Allontanare i diusori dal sistema o collocarli su
supporti separati. A volumi elevati, le vibrazioni dei
diusori potrebbero produrre dei “salti” nell’audio.
La riproduzione non inizia dal primo brano.
Tornare alla riproduzione normale premendo
ripetutamente PLAY MODE
no a far scomparire
entrambe le indicazioni “PGM” e “SHUF”.
L’avvio della riproduzione richiede più tempo
del solito.
I seguenti dischi possono far incrementare il tempo
richiesto per avviare la riproduzione:
un disco registrato con una struttura ad albero
complicata.
un disco registrato nel modo multisessione.
un disco che non sia stato nalizzato (un disco su cui
sia possibile aggiungere dati).
un disco che contenga numerose cartelle.
iPod/iPhone
Audio assente.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia collegato saldamente.
Accertarsi che l’iPod/iPhone stia riproducendo la
musica.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia aggiornato con il
soware più recente. In caso contrario, aggiornare
l’iPod/iPhone prima dell’uso con il sistema.
Regolare il volume.
L’audio è distorto.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia collegato saldamente.
Abbassare il volume.
Impostare la funzione “EQ” dell’iPod/iPhone su “O
o “Flat”.
L’iPod/iPhone non funziona.
Qualora la batteria dell’iPod/iPhone sia scarica, l’iPod/
iPhone potrebbe non funzionare con questo sistema.
In questo caso, ricaricarlo con un computer, e così via,
quindi collegarlo al sistema.
Chiudere qualsiasi altra applicazione iOS in esecuzione
sull’iPod/iPhone. Per i dettagli, consultare il manuale
d’uso in dotazione con l’iPod/iPhone.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia collegato saldamente.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia aggiornato con il
soware più recente. In caso contrario, aggiornare
l’iPod/iPhone prima dell’uso con il sistema.
Poiché il funzionamento del sistema è diverso da quello
dell’iPod o dell’iPhone, potrebbe non essere possibile
far funzionare questi ultimi utilizzando i tasti sul
telecomando o sull’unità. In questo caso, utilizzare i
tasti di controllo sull’iPod/iPhone.
Non si riesce a caricare l’iPod/iPhone.
Qualora la batteria dell’iPod/iPhone sia scarica, il
sistema potrebbe non essere in grado di caricare l’iPod/
iPhone anche se si collega quest’ultimo al sistema. In
questo caso, ricaricarlo con un computer, e così via,
quindi collegarlo al sistema.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia collegato saldamente.
Quando si carica un iPod/iPhone mentre il sistema
è spento (in modo di attesa) il sistema non esegue la
carica se l’iPod/iPhone è completamente carico.
Il volume della suoneria dell’iPhone non
cambia.
Regolare il volume della suoneria sull’iPhone.
Sintonizzatore
Forte ronzio o rumore, o impossibilità di
ricevere le stazioni (l’indicazione “STEREO”
lampeggia sul display).
Collegare correttamente lantenna.
Trovare una posizione ed un orientamento che
forniscano una buona ricezione, quindi installare di
nuovo l’antenna.
Tenere le antenne lontano dai cavi dei diusori e
dal cavo di alimentazione, per evitare di ricevere dei
disturbi.
Spegnere gli apparecchi elettrici che si trovano
nell’ambiente circostante.
La stazione radiofonica DAB/DAB+ non viene
ricevuta correttamente.
Controllare tutti i collegamenti dell’antenna, quindi
eseguire il procedimento di ricerca automatica DAB
(vedere “Ricezione della stazione radiofonica DAB/
DAB+”).
Il servizio DAB/DAB+ attuale potrebbe non essere
disponibile. Premere +/
per selezionare un
servizio diverso.
Se si è traslocato in unaltra zona, alcuni servizi/
frequenze potrebbero essere cambiati, e la
sintonizzazione di una trasmissione consueta potrebbe
non avere esito positivo. Eseguire il procedimento di
ricerca automatica DAB per riregistrare il contenuto
delle trasmissioni. (Se si esegue questo procedimento
si cancellano tutte le preselezioni memorizzate
precedentemente.)
La trasmissione DAB/DAB+ è stata interrotta.
Controllare l’ubicazione del sistema o regolare
l’orientamento dell’antenna per incrementare il valore
indicato della qualità del segnale. Per ulteriori dettagli
sulla qualità del segnale, vedere “Modica delle
indicazioni sul display”.
Per ripristinare il sistema sulle
impostazioni di fabbrica
Se il sistema non funziona ancora correttamente,
ripristinare il sistema sulle impostazioni di fabbrica.
Utilizzare i tasti sull’unità per ripristinarne le
impostazioni di fabbrica predenite.
1 Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione,
quindi riaccendere il sistema.
2 Tenere premuti
e FUNCTION
sull’unità per
almeno 3 secondi.
Tutte le impostazioni congurate dall’utente, come
le stazioni radio preselezionate, il timer e lorologio,
vengono cancellate.
Per disattivare la funzione di attesa
automatica
Questo sistema è dotato di una funzione di attesa
automatica. Con questa funzione, il sistema si dispone
automaticamente nel modo di attesa dopo 30 minuti
circa, quando non viene eettuata alcuna operazione o in
assenza di segnale audio in uscita.
Come impostazione predenita, la funzione di attesa
automatica è attivata.
Utilizzare i tasti sull’unità per disattivare la funzione di
attesa automatica.
Tenere premuto

mentre il sistema è acceso,
no a far apparire l’indicazione AUTO STBY OFF”.
Per attivare la funzione, ripetere la procedura no a
far apparire l’indicazione “AUTO STBY ON”.
Note
AUTO STBY” viene visualizzato sul display per due minuti prima
che il sistema si disponga nel modo di attesa.
La funzione di attesa automatica non si applica alla funzione del
sintonizzatore (DAB/FM), anche quando è stata abilitata.
Il sistema potrebbe non disporsi automaticamente nel modo di
attesa nei casi seguenti:
quando viene rilevato un segnale audio.
durante la riproduzione di brani o le audio.
mentre il timer di riproduzione o il timer di autospegnimento
preimpostato è in funzione.
Messaggi
CD Over: è stata raggiunta la ne del disco mentre si
teneva premuto
durante la riproduzione o la
pausa.
LOCKED: l’alloggiamento del disco non funziona.
Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
No Disc: non è presente alcun disco nel lettore o si è
caricato un disco che non può essere riprodotto.
No Preset (solo per DAB/DAB+): non è memorizzata
alcuna stazione preselezionata.
No Service (solo per DAB/DAB+): non sono presenti
trasmissioni DAB/DAB+ supportate nella propria
nazione o area geograca.
No Step: tutti i brani programmati sono stati cancellati.
No Text (solo per DAB/DAB+): non sono presenti
informazioni di testo nel servizio ricevuto.
Not in Use: si è cercato di eseguire unoperazione
specica in condizioni in cui tale operazione non è
consentita.
Not Supported: è stato collegato un iPod non
supportato, oppure un iPod/iPhone con la batteria
scarica.
Push STOP! : si è premuto PLAY MODE
durante la
riproduzione nella funzione CD.
Step Full! : si è cercato di programmare più di 25 brani
o le (passi).
TIME NG! : gli orari di inizio e di ne del timer di
riproduzione sono impostati sulla stessa ora.
Precauzioni
Dischi che questo sistema PUÒ riprodurre
CD audio
CD-R/CD-RW (dati audio/le MP3)
Dischi che questo sistema NON PUÒ riprodurre
CD-ROM
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel formato
CD musicale o nel formato MP3 conforme alle
speciche ISO9660 Livello 1/Livello 2, Joliet
CD-R/CD-RW registrati in multisessione che non siano
stati completati “chiudendo la sessione
CD-R/CD-RW con qualità di registrazione scadente,
CD-R/CD-RW graati o sporchi, oppure CD-R/CD-
RW registrati con un apparecchio di registrazione non
compatibile
CD-R/CD-RW che siano stati nalizzati in modo errato
Dischi contenenti le diversi dai le MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3)
Dischi di forma anomala (ad esempio a forma di cuore,
quadrato, stella)
Dischi su cui sia applicato del nastro adesivo, della carta
o un adesivo
Dischi a noleggio o usati su cui siano applicati degli
adesivi con colla che fuoriesca oltre ladesivo
Dischi su cui siano applicate etichette stampate
utilizzando inchiostro appiccicoso al tatto
Note sui dischi
Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno
di pulizia dal centro verso l’esterno.
Non pulire i dischi con solventi quali benzina, diluente
o detergenti disponibili in commercio o spray antistatici
per LP in vinile.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti
di calore come i condotti di aria calda, né lasciarli in
unauto parcheggiata alla luce diretta del sole.
Informazioni sulla sicurezza
Scollegare completamente il cavo di alimentazione dalla
presa elettrica a muro se non si intende utilizzare l’unità
per un periodo di tempo prolungato. Quando si intende
scollegare l’unità, aerrare sempre la spina. Non tirare
mai il cavo stesso.
Qualora un qualsiasi oggetto solido o liquido penetri
all’interno del sistema, scollegare quest’ultimo e farlo
controllare da personale qualicato prima di farlo
funzionare di nuovo.
Il cavo di alimentazione CA può essere sostituito
soltanto presso un centro di assistenza qualicato.
Informazioni sulla collocazione
Non collocare il sistema in una posizione inclinata o
in ubicazioni che siano molto calde, fredde, polverose,
sporche o umide o che non orano una ventilazione
adeguata, o che siano soggette a vibrazioni, alla luce
diretta del sole o a una luce intensa.
Fare attenzione quando si intende collocare l’unità o i
diusori su superci sottoposte a trattamenti speciali
(ad esempio, con cera, olio, lucidante), poiché la
supercie potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
Qualora il sistema venga portato direttamente da un
ambiente freddo a uno caldo o qualora sia collocato
in una stanza molto umida, l’umidità potrebbe
condensarsi sulla lente all’interno del lettore CD e
provocare il malfunzionamento del sistema. In questa
situazione, rimuovere il disco e lasciare il sistema
acceso per circa unora nché l’umidità evapora.
Informazioni sull’aumento di temperatura
Laumento della temperatura nell’unità durante il
funzionamento è normale e non è motivo di allarme.
Non toccare il rivestimento esterno se l’unità è stata
usata continuativamente ad alto volume, poiché il
rivestimento esterno potrebbe essere diventato molto
caldo.
Non ostruire le feritoie di ventilazione.
Informazioni sul sistema di diusori
Questo sistema di diusori non è schermato
magneticamente, e potrebbe produrre una distorsione
magnetica sull’immagine di un televisore a distanza
ravvicinata. In questa situazione, spegnere il televisore,
attendere da 15 a 30 minuti e riaccenderlo.
Qualora non vi sia alcun miglioramento, allontanare i
diusori dal televisore.
Pulizia del rivestimento esterno
Pulire questo sistema con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente
delicata. Non utilizzare alcun tipo di tampone abrasivo,
detergente in polvere o solventi, ad esempio diluenti,
benzina o alcool.
Caratteristiche tecniche
Sezione dell’amplicatore
Potenza di uscita DIN (nominale): 15 watt + 15 watt (su 8 ohm a 1 kHz,
DIN)
Potenza di uscita continua RMS (di riferimento): 20 watt + 20 watt (su
8 ohm a 1 kHz, con distorsione armonica totale del 10%)
Potenza di uscita musicale (di riferimento): 20 watt + 20 watt (su 8 ohm a
1 kHz, con distorsione armonica totale del 10%)
Ingresso
AUDIO IN (minijack stereo): Sensibilità 700 mV, impedenza 47 Kohm
Uscite
SPEAKERS: Accetta un’impedenza di 8 ohm
Sezione del lettore CD
Sistema: compact disc e sistema audio digitale
Proprietà del diodo al laser
Durata di emissione: continua
Uscita di potenza laser*: Inferiore a 44,6 µW
* Questa uscita è la misurazione del valore ad una distanza di 200 mm dalla
supercie della lente dellobiettivo sul blocco del rivelatore ottico con
apertura di 7 mm.
Risposta in frequenza: 20 Hz 20 kHz
Rapporto segnale/rumore: oltre 90 dB
Gamma dinamica: oltre 90 dB
Quando l’iPhone è collegato al sistema e si riceve una telefonata
durante la riproduzione, la riproduzione viene messa in pausa ed è
possibile rispondere alla telefonata in arrivo.
Per cambiare il livello del volume, utilizzare VOLUME +/
.
Il livello del volume non cambia anche se lo si regola sull’iPod/
iPhone.
Questo sistema è progettato soltanto per iPod/iPhone. Non è
possibile collegare altri lettori audio portatili.
Per utilizzare un iPod/iPhone, consultare la guida dell’utente
dell’iPod/iPhone utilizzato.
Sony non può accettare alcuna responsabilità nel caso in cui i dati
registrati sull’iPod/iPhone vengano persi o danneggiati quando si
utilizza un iPod/iPhone con questa unità.
Uso di componenti audio opzionali
1 Preparare la sorgente sonora.
Collegare il componente audio aggiuntivo alla presa
AUDIO IN
sull’unità utilizzando un cavo audio
analogico (non in dotazione).
2 Abbassare il volume.
Premere VOLUME
.
3 Selezionare la funzione AUDIO IN.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
4 Avviare la riproduzione.
Avviare la riproduzione del componente collegato e
regolare il volume.
Nota
Il sistema potrebbe disporsi automaticamente sul modo di attesa se il
livello del volume del componente collegato è troppo basso. Regolare
il volume del componente di conseguenza. Vedere “Per disattivare la
funzione di attesa automatica.
Regolazione del suono
Per Premere
Regolare il volume
VOLUME +/
.
Generare un
suono p
dinamico
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX sull’unità.
Impostare l’eetto
sonoro
EQ
ripetutamente per selezionare
“BASS” o “TREBLE”, quindi premere
/
per regolare il livello.
Modica delle indicazioni sul display
Per Premere
Cambiare le
informazioni sul
display
1)
DISPLAY
ripetutamente quando
il sistema è acceso.
Cambiare il modo
del display (vedere
sotto).
DISPLAY
ripetutamente quando
il sistema è spento.
2)
1)
Ad esempio, è possibile visualizzare informazioni sui CD/dischi
MP3, quali:
numero del brano o del le
nome del brano o del le (“ ”)
nome dell’artista (“ ”)
nome dell’album o della cartella (“ ”)
tempo di riproduzione totale e numero complessivo dei brani sul
disco CD-DA (solo quando è selezionato il modo di riproduzione
normale e il lettore è arrestato).
numero complessivo di cartelle (album) sul disco MP3 (solo
quando è selezionato il modo di riproduzione normale e il lettore è
arrestato).
etichetta del volume, se esistente sul disco MP3 (solo quando
è selezionato il modo di riproduzione normale e il lettore è
arrestato).
È anche possibile visualizzare le informazioni sulla stazione DAB/
DAB+ come il nome del servizio, l’etichetta del canale, il numero
di preselezione, la frequenza, il DLS (Dynamic Label Segment,
segmento a etichetta dinamica) o letichetta di ensemble.
2)
L‘indicatore STANDBY
sull’unità si illumina quando il sistema è
spento.
Il sistema ore i seguenti modi del display.
Modo del display Quando il sistema è spento
1)
Dimostrazione La dimostrazione è attivata.
Modo di risparmio
dell’energia
2)
Il display viene disattivato per
risparmiare energia. Il timer e
l’orologio continuano a funzionare.
Orologio
3)
Lorologio viene visualizzato.
1)
L‘indicatore STANDBY
sull’unità si illumina quando il sistema è
spento.
2)
Non è possibile impostare l’orologio nel modo di risparmio
dell’energia.
3)
Il display dell’orologio passa automaticamente al modo di risparmio
dell’energia dopo 8 secondi.
Note sulle informazioni del display
I caratteri che non possono essere visualizzati appaiono come “_”.
Le seguenti informazioni non vengono visualizzate:
tempo di riproduzione complessivo per un disco MP3.
tempo restante di riproduzione, tranne che per i CD-DA.
Le seguenti informazioni non vengono visualizzate correttamente:
tempo di riproduzione trascorso di un le MP3 codicato
utilizzando una velocità in bit variabile (VBR).
nomi di cartelle e le che non siano conformi né allo standard
ISO9660 di Livello 1 o di Livello 2, né allo standard Joliet nel
formato di espansione.
Le seguenti informazioni vengono visualizzate:
tempo restante di riproduzione per un brano di un disco CD-DA.
informazioni dei tag ID3 per i le MP3 quando si utilizzano i tag
ID3 versione 1 e versione 2 (la visualizzazione delle informazioni
dei tag ID3 versione 2 ha la priorità quando si utilizzano sia i tag
ID3 versione 1 che versione 2 per un singolo le MP3).
Note sulle informazioni DAB/DAB+ visualizzate sul display
Si visualizzano anche le seguenti informazioni:
no a 8 caratteri del nome del servizio, no a 128 caratteri del DLS
(Dynamic Label Segment, segmento a etichetta dinamica) e no a
16 caratteri di etichetta di ensemble.
viene visualizzato un valore compreso tra 0 e 100 che indica la
qualità del segnale.
Al completamento della ricerca, viene creato un
elenco di servizi disponibili.
Note
Qualora la propria nazione o area geograca non supporti
le trasmissioni DAB/DAB+, viene visualizzato il messaggio
“No Service”.
Questo procedimento cancella tutte le preselezioni memorizzate
precedentemente.
Prima di scollegare lantenna DAB/FM, accertarsi che il sistema sia
spento per conservare le proprie impostazioni DAB/DAB+.
Preselezione delle stazioni radiofoniche
1 Sintonizzare la stazione desiderata.
2 Premere TUNER MEMORY
per selezionare la
modalità di memoria del sintonizzatore.
3 Premere ripetutamente +/
per selezionare il
numero della preselezione desiderata.
Se unaltra stazione è già stata assegnata al numero di
preselezione selezionato, la stazione viene sostituita
dalla nuova stazione.
4 Premere
per memorizzare la stazione.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare altre
stazioni.
È possibile preselezionare no a 20 stazioni DAB/
DAB+ e 20 FM.
6 Per richiamare una stazione radio preselezionata,
premere ripetutamente TUNING MODE
no a far
visualizzare l’indicazione “PRESET, quindi premere
ripetutamente +/
per selezionare il numero di
preselezione desiderato.
Nota sulla preselezione delle stazioni DAB/DAB+
È possibile preselezionare un servizio DAB/DAB+ soltanto quando
può essere ricevuto.
Riproduzione dell’iPod/iPhone
1 Selezionare la funzione iPod.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Inserire l’iPod/iPhone.
3 Avviare la riproduzione.
Premere
.
Per controllare l’iPod/iPhone
Per Premere
Mettere in pausa
la riproduzione
(pausa) / (arresto)
.
Selezionare
un brano o un
capitolo di un
audiolibro o un
podcast
(precedente)/ (successivo)
. Per avanzare rapidamente o
riavvolgere rapidamente, mantenere
premuto il tasto.
Trovare un punto
in un brano
o un capitolo
dell’audiolibro o
del podcast
Tenere premuto
(riavvolgimento/ (avanzamento
rapido)
durante la riproduzione
e rilasciare il tasto sul punto
desiderato.
Scegliere la voce
selezionata
(immissione)
.
Scorrere in
su/in giù i menu
dell’iPod
/
.
Tornare al menu
precedente o
selezionare un
menu
TOOL MENU /RETURN
(ritorno)
.
Per utilizzare il sistema come caricabatterie
È possibile utilizzare il sistema come un caricabatterie per
un iPod/iPhone sia con il sistema acceso che spento.
La carica inizia quando si inserisce l’iPod/iPhone sul
connettore per iPod/iPhone
. Lo stato della carica
viene visualizzato sul display dell’iPod/iPhone. Quando si
intende caricare un iPod/iPhone, inserire l’iPod/iPhone
sul connettore con il lettore dell’iPod/iPhone arrestato.
Per i dettagli, vedere la guida dell’utente dell’iPod/iPhone.
Per interrompere la carica di un iPod/iPhone
Rimuovere l’iPod/iPhone.
Note sulla carica di un iPod/iPhone
Se il modo del display è Dimostrazione o Orologio, non è possibile
caricare un iPod/iPhone anche se il sistema è spento.
Se si intende caricare un iPod/iPhone quando il sistema è spento, al
completamento della carica il sistema si dispone automaticamente
nel modo di risparmio dell’energia. Il tempo massimo di carica con il
sistema spento è di circa 4 ore.
Se si preme DISPLAY
durante la carica quando il sistema è
spento, il sistema arresta la carica di un iPod/iPhone. Per riavviare la
carica di un iPod/iPhone, ricollegare l’iPod/iPhone quando il modo
del display è quello di risparmio dell’energia.
Note
Qualora la batteria dell’iPod/iPhone sia scarica, il sistema potrebbe
non riconoscere l’iPod/iPhone. In questo caso, ricaricarlo con un
computer, e così via, quindi collegarlo al sistema.
Le prestazioni del sistema possono variare, a seconda delle
caratteristiche tecniche dell’iPod/iPhone utilizzato.
Quando si inserisce o si rimuove l’iPod/iPhone, tenere l’iPod/iPhone
alla stessa angolazione del connettore dell’iPod/iPhone sull’unità e
non girare o inclinare l’iPod/iPhone, per evitare danni al connettore.
Non trasportare l’unità con un iPod/iPhone inserito sul connettore.
In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.
Quando si inserisce o si rimuove l’iPod/iPhone, aerrare l’unità con
una mano e fare attenzione a non premere per errore i comandi
dell’iPod/iPhone.
Prima di scollegare l’iPod/iPhone, mettere in pausa la riproduzione.
Durante la riproduzione di un video, per lavanzamento rapido (o il
riavvolgimento rapido) tenere premuti i tasti /
, qualora
i tasti /
non funzionino.
Note sulla riproduzione dei dischi multisessione
Se la prima sessione sul disco è una sessione CD-DA, non è possibile
riconoscere le altre sessioni sul disco, indipendentemente dal
formato della sessione; è possibile riprodurre soltanto i brani CD-
DA nella prima sessione.
Se il formato della prima sessione è CD-ROM e le sessioni successive
sono registrate nello stesso formato, il sistema continua a riprodurre
di conseguenza i le MP3 in sessioni multiple, no al momento in
cui trova unaltra sessione registrata in un formato diverso.
Creazione di una programmazione
personalizzata (riproduzione
programmata)
1 Selezionare la funzione CD.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Selezionare il modo di riproduzione.
Premere ripetutamente PLAY MODE
no a far
apparire “PGM”, mentre il lettore è arrestato.
3 Selezionare il numero del brano o del le desiderato.
Premere ripetutamente /
no a far
apparire il numero del brano o del le desiderato.
Quando si intende programmare le audio, premere
ripetutamente +/
per selezionare la cartella
desiderata, quindi selezionare il le desiderato.
Numero del brano o del le selezionato Tempo di riproduzione
totale del brano o del le
selezionato
4 Programmare il brano o il le selezionato.
Premere
per immettere il brano o il le
selezionato.
5 Ripetere i punti da 3 a 4 per programmare altri brani
o le, no a un totale di 25 brani o le.
6 Per riprodurre la propria programmazione di brani o
le, premere
.
La programmazione rimane disponibile no a quando
si rimuove il disco dall’apposito alloggiamento o
si scollega il cavo di alimentazione. Per riprodurre di
nuovo la stessa programmazione, premere
.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere ripetutamente PLAY MODE
no a far
scomparire “PGM”, mentre il lettore è arrestato.
Per eliminare l’ultimo brano o le della
programmazione
Premere CLEAR
mentre il lettore è arrestato.
Per visualizzare le informazioni sulla
programmazione
Premere ripetutamente DISPLAY
.
Ascolto della radio
1 Selezionare TUNER DAB” o TUNER FM”.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Eseguire la sintonizzazione.
Per la ricerca automatica
Premere ripetutamente TUNING MODE
no a
far visualizzare “AUTO, quindi premere +/
. La
ricerca si interrompe automaticamente quando viene
sintonizzata una stazione, e l’indicazione “STEREO
(soltanto per i programmi stereo) si illumina sul
display.
Qualora la ricerca per una stazione FM non si arresti,
premere
per arrestare la ricerca, quindi eseguire
la sintonizzazione manuale (vedere sotto).
Quando si sintonizza una stazione FM che fornisce
servizi RDS, informazioni quali il nome del servizio
o il nome della stazione vengono fornite dalle
trasmissioni radio.
Per la sintonizzazione manuale (solo per la
banda FM)
Premere ripetutamente TUNING MODE
no a far
scomparire le indicazioni “AUTO” e “PRESET”, quindi
premere ripetutamente +/
per sintonizzare la
stazione desiderata.
Note sulle stazioni DAB/DAB+
Quando si sintonizza una stazione DAB/DAB+, potrebbero volerci
alcuni secondi prima di sentire il suono.
Il servizio primario viene ricevuto automaticamente quando il
servizio secondario termina.
Questo sintonizzatore non supporta i servizi dati.
Suggerimento
Per ridurre i disturbi su una stazione FM stereo debole, premere
ripetutamente FM MODE
no a far visualizzare l’indicazione
“MONO”, per disattivare la ricezione stereo.
Esecuzione manuale della ricerca
automatica DAB
1 Premere ripetutamente FUNCTION +/ per
selezionare TUNER DAB”.
2 Premere TOOL MENU per avviare la ricerca
automatica DAB.
Vengono visualizzate le indicazioni “Init Scan?” e
“Push ENTER.
3 Premere
per eseguire la ricerca.
La ricerca si avvia. Lo stato della procedura di ricerca è
indicato da caselle che avanzano ( ). A seconda
dei servizi DAB/DAB+ disponibili nella propria zona,
la ricerca potrebbe impiegare alcuni minuti.
Sezione del sintonizzatore
Sintonizzatore a supereterodina FM stereo ed FM
Intervallo di sintonizzazione:
87,5 MHz 108,0 MHz (a passi di 50 kHz)
Antenna: antenna FM a cavo
Sezione del sintonizzatore DAB/DAB+:
Sintonizzatore supereterodino DAB/FM, FM stereo
Gamma di frequenza*
Banda III: 174,928 (5A) MHz
239,200 (13F) MHz
* Per i dettagli, vedere “Tabella delle frequenze DAB/DAB+” sotto.
Antenna: antenna DAB/FM a cavo
Tabella delle frequenze DAB/DAB+ (Banda-III)
Frequenza Etichetta Frequenza Etichetta
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A
176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B
178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C
180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D
181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A
183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B
185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C
187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D
188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A
190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B
192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C
194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D
195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A
197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B
199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C
201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D
202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E
204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
* Su questo sistema le frequenze vengono visualizzate no a due cifre decimali.
Sezione dell’iPod/iPhone
Modelli di iPod/iPhone compatibili:
iPod touch di 4a generazione
iPod touch di 3a generazione
iPod touch di 2a generazione
iPod touch di 1a generazione
iPod nano di 6a generazione
iPod nano di 5a generazione (con videocamera)
iPod nano di 4a generazione (video)
iPod nano di 3a generazione (video)
iPod nano di 2a generazione (in alluminio)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
“Made for iPod” e “Made for iPhone” signicano che un accessorio elettronico
è stato appositamente progettato per il collegamento all’ iPod o all’ iPhone,
rispettivamente, ed è stato certicato dallo sviluppatore per la conformità agli
standard Apple. Apple non può essere ritenuta responsabile del funzionamento
del presente dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e
normativi. Nota: l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone potrebbe
inuire sulle prestazioni wireless.
Diusori
Sistema di diusori: sistema di diusori a 2 vie, bass reex
Unità degli altoparlanti:
Woofer da 80 mm a cono
Tweeter da 40 mm a cono
Impedenza nominale: 8 ohm
Dimensioni (L/A/P):
circa 140 mm × 245 mm × 103 mm
Peso: circa 1,2 kg netto per diusore
Quantità: 2 pezzi (sinistro/destro)
Generali
Requisiti di alimentazione:
Alimentatore CA
Ingresso: 100 V 240 V CA, a 50/60 Hz
Uscita: 19,5 V CC 3,9A
Assorbimento: 24 watt
Dimensioni (L/A/P) (esclusi i diusori):
circa 250 mm × 245 mm × 130 mm
Peso (esclusi i diusori): circa 2,2 kg
Quantità dell’unità principale: 1 pezzo
Accessori in dotazione: supporto (1), telecomando (1),
alimentatore CA (1), cavo di alimentazione (1), antenna FM a cavo (1),
cuscinetti per la sospensione a parete (1 foglio), adattatori dock per i modelli
di iPhone (1 serie)
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Assorbimento in standby: 0,5 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-CX5BiP Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Istruzioni per l'uso