Sony DVP-NS30 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso
2-581-897-43(1)
Istruzioni per l’uso
© 2005 Sony Corporation
DVP-NS30
CD/DVD
Player
2
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte posteriore esterna.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistem a di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
•Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è
stato progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
Tenere l’apparecchio e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
Non collocare oggetti pesanti
sopra l’apparecchio.
Note sui dischi
Per mantenere i dischi puliti,
afferrarli dal bordo. Evitare di
toccarne la superficie.
Non esporre i dischi alla luce
solare diretta o a fonti di calore,
quali condotti di aria calda, né
lasciarli in un’auto parcheggiata
al sole, poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare
considerevolmente.
Dopo la riproduzione, riporre il
disco nell’apposita custodia.
Pulire il disco con un panno di
pulizia.
Procedere dal centro verso
l’esterno.
Non utilizzare solventi quali
benzina, diluente o detergenti
per dischi/obiettivi disponibili in
commercio oppure spray
antistatici per dischi in vinile.
Se l’etichetta del disco è stata
stampata, lasciare che si asciughi
prima di riprodurre il disco.
3
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o sostanza
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
Il lettore continua ad essere alimentato con
energia elettrica CA finché rimane
collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
Se si prevede di non utilizzare il lettore per
un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla
presa di rete. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA (corrente domestica)
afferrare la presa, evitando di tirare il cavo
stesso.
Installazione
Collocare il lettore in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscaldamento interno.
Non collocare il lettore su superfici
morbide, come su un tappeto.
Non collocare il lettore in prossimità di fonti
di calore o in luoghi esposti alla luce diretta
del sole, eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
Se il lettore viene spostato direttamente da
un luogo freddo ad uno caldo o se viene
posto in un ambiente molto umido, è
possibile che si formi della condensa sulle
lenti all’interno del lettore. In tal caso, il
lettore potrebbe non funzionare
correttamente. In questo caso, rimuovere il
disco e lasciare acceso il lettore per circa
mezz’ora, per consentire l’evaporazione
della condensa.
Se il lettore viene spostato, estrarre
eventuali dischi inseriti. Diversamente, il
disco potrebbe danneggiarsi.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una parte di brano con livelli di
suono estremamente bassi o privo di segnali
audio. Diversamente, i diffusori potrebbero
danneggiarsi nel caso in cui venisse
riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
Pulire il rivestimento dell’apparecchio, il
pannello e i comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di
spugnetta o polvere abrasiva, né solventi
come alcol o benzene.
Dischi di pulizia, prodotti di pulizia per
dischi/obiettivi
Non utilizzare dischi di pulizia né prodotti
di pulizia per dischi/obiettivi disponibili in
commercio (tipo a secco o spray), in quanto
potrebbero causare problemi di
funzionamento dell’apparecchio.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
IMPORTANTE
Avvertenza: Quanto presente lettore è in
grado di visualizzare sullo schermo del
televisore un fermo immagine o l’immagine
di un’indicazione a schermo per un periodo
di tempo indeterminato. Non visualizzare
sul televisore tali tipi di immagine per
periodi di tempo prolungati onde evitare di
causare danni irreversibili allo schermo del
televisore. I televisori con schermo al
plasma e i televisori in genere sono soggetti
a tale rischio.
4
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni relative al presente manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Questo lettore riproduce i seguenti dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indice dei componenti e dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guida per l’uso del display del menu di controllo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . 11
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Punto 1: Disimballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Punto 3: Collegamento dei cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Punto 4: Collegamento dei cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Punto 6: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato arrestato
(Ripristino della riproduzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso del menu del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezione di “ORIGINAL” o “PLAY LIST” su un DVD-RW. . . . . . . . . . . . . . . 26
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) . . . . . 27
Vari modi di riproduzione (Riproduzione programmata, Riproduzione casuale,
Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ricerca di una scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ricerca di un punto specifico di un disco (Ricerca, Scorrimento, Riproduzione
al rallentatore, Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ricerca di titolo/capitolo/brano/scena e così via . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION). . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visualizzazione delle informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Regolazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modifica dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impostazioni TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Riproduzione di film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modifica degli angoli di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visualizzazione dei sottotitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Regolazione dell’immagine di riproduzione (PERSONALIZZA IMMAGINE) . 45
Regolazione della nitidezza delle immagini (NITIDEZZA). . . . . . . . . . . . . . . 47
Ascolto di audio MP3 e visione di immagini JPEG . . . . . . . . . . . . . 48
Informazioni sulle piste sonore MP3 e sui file di immagini JPEG . . . . . . . . . 48
Riproduzione delle piste sonore MP3 e dei file di immagini JPEG . . . . . . . . 49
Riproduzione di file di immagini JPEG sotto forma di presentazione di
diapositive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5
Uso delle funzioni aggiuntive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE). . . . 55
Uso del televisore mediante il telecomando in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . 58
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uso del display di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo o della pista sonora
(IMPOSTAZIONE LINGUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impostazioni del display (IMPOSTAZIONE SCHERMO). . . . . . . . . . . . . . . . 63
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA). . . . . . 64
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Funzione di autodiagnostica (lettere/ numeri visualizzati nel display). . . . . . 71
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Elenco dei codici della lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indice analitico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Informazioni relative al presente manuale
• Le istruzioni riportate in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile
utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul
telecomando.
• È possibile che “DVD” venga utilizzato come termine generico per DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
• Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito:
Icone Significato
Funzioni disponibili per DVD VIDEO e DVD+RW/DVD+R nel modo
+VR o DVD-RW/DVD-R nel modo video
Funzioni disponibili per DVD-RW nel modo VR (Video Recording,
registrazione video)
Funzioni disponibili per i VIDEO CD (compresi i Super VCD o i CD-R/
CD-RW nel formato video CD o Super VCD)
Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW audio nel formato CD audio
Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) contenenti
piste sonore MP3
*1
e file di immagini JPEG
Funzioni disponibili per DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/
DVD-RW/DVD-R) contenenti piste sonore MP3
*1
e file di immagini
JPEG.
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer III) è un formato standard per la compressione dei dati audio definito da ISO
(International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG.
6
Questo lettore riproduce
i seguenti dischi
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD-Video” e il logo “CD” sono marchi di
fabbrica.
Nota sui CD/DVD
Il presente lettore è in grado di riprodurre CD-
ROM/CD-R/CD-RW registrati nei seguenti
formati:
formato CD audio
formato CD video
piste sonore MP3 e file di immagini JPEG
di formato conforme a ISO 9660* Level 1/
Level 2 o al formato esteso Joliet
formato KODAK Picture CD
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International Organization for
Standardization).
Il presente lettore è in grado di riprodurre
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R registrati nei seguenti formati:
piste sonore MP3 e file di immagini JPEG
di formato conforme a UDF (Universal
Disk Format).
Esempio di dischi che il lettore
non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli
registrati nei formati elencati in questa
pagina.
CD-ROM registrati nel formato PHOTO
CD.
Parte dei dati di CD-Extra.
Dischi audio DVD.
Strato HD di Super Audio CD.
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
DVD VIDEO con un codice di zona
diverso.
Dischi di forma non standard (ad esempio, a
forma di cuore o quadrati).
Dischi sui quali sono stati applicati carta o
adesivi.
Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Codice di zona
Il presente lettore riporta stampato sul retro
un codice di zona e riproduce unicamente
DVD VIDEO (solo riproduzione)
contrassegnati dallo stesso codice di zona.
Questo sistema viene utilizzato per garantire
la protezione del copyright.
Mediante il presente lettore, è inoltre
possibile riprodurre DVD VIDEO con il
contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO appare il messaggio “Impossibile
riprodurre questo disco per limiti di area.”
sullo schermo del televisore. È possibile che
alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il
codice di zona anche se la riproduzione di
DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona.
Formato del disco
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/
CD audio
CD-RW/-R
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Codice di zona
7
Note
Note su DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o
CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti
mediante il presente lettore a causa della qualità
della registrazione, delle condizioni fisiche del
disco o delle caratteristiche dell’apparecchio di
registrazione e del software di creazione.
Se il disco non è stato finalizzato in modo
corretto, non viene riprodotto. Per ulteriori
informazioni, vedere le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio di registrazione. È possibile che
alcune funzioni di riproduzione non siano
disponibili con alcuni DVD+RW/DVD+R, anche
se questi ultimi sono stati finalizzati
correttamente. In questo caso, riprodurre il disco
utilizzando il modo di riproduzione normale.
Inoltre, non è possibile riprodurre alcuni DATA
CD/DATA DVD creati nel formato Packet Write.
Dischi audio codificati mediante tecnologie di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno
immesso sul mercato dischi audio codificati con
tecnologie di protezione del copyright. Alcuni di
questi dischi non sono conformi allo standard CD,
pertanto potrebbe non essere possibile riprodurli
mediante il presente apparecchio.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato a materiale
audio digitale sull’altro.
Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è
conforme allo standard del Compact Disc (CD), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato che questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
inoltre le istruzioni in dotazione con i DVD o
i VIDEO CD.
Copyright
Il presente prodotto incorpora una tecnologia
di protezione del copyright protetta da
brevetti statunitensi e da altri diritti di
proprietà intellettuale. L’uso di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision ed è inteso
solo per l’uso domestico e per altri usi di
visione limitata, salvo quanto diversamente
autorizzato da Macrovision. Non sono
consentiti lo smontaggio o la manomissione.
8
Indice dei componenti e dei comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello anteriore
A [/1 (accensione/attesa) (22)
B Vassoio del disco (22)
C Display del pannello anteriore (9)
D (sensore del telecomando) (14)
E Tasto A (apertura/chiusura) (22)
F Tasto H (riproduzione) (22)
G Tasto X (pausa) (23)
H Tasto x (arresto) (23)
I Tasti ./> (indietro/avanti) (33)
Pannello
A Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(17)
B Prese LINE OUT L/R (AUDIO) (17)
C Presa LINE OUT (VIDEO) (15)
D Presa LINE (RGB) - TV (15)
LINE
(RGB)
-
TV
L
CENTER
AUDIO
VIDEOCOAXIAL
R
L
LINE OUT
DIGITAL OUT
9
Display del pannello anteriore
Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW
Durante la riproduzione di un VIDEO CD con controllo della riproduzione (PBC) (27)
Durante la riproduzione di un CD, DATA DVD (audio MP3), DATA CD (audio MP3) o VIDEO
CD (senza PBC)
* Durante la riproduzione di DATA DVD, viene visualizzato l’indicatore DVD.
Titolo corrente/capitolo o tempo
di riproduzione (37)
Tipo di disco
Segnale audio corrente (41)
Si illumina quando viene modificato l’angolo (44)
Si accende durante
la riproduzione
ripetuta (31)
Brano corrente
Tipo di disco
Scena corrente o tempo di
riproduzione (37)
Brano corrente
Si accende durante la riproduzione ripetuta A-B (32)
Tempo di
riproduzione (37)
*Tipo di disco
Brano corrente (37)
Si accende durante la
riproduzione ripetuta
(31)
Si accende durante la riproduzione di
piste sonore MP3 (48)
Stato della
riproduzione
,continua
10
Telecomando
A Tasto TV [/1 (accensione/attesa) (58)
B Tasto Z (apertura/chiusura) (23)
C Tasti numerici (26)
Il tasto numero 5 dispone di un punto
tattile.*
D Tasto CLEAR (28)
E Tasto TOP MENU (26)
F Tasti C/X/x/c (26)
G Tasto O RETURN (invio) (24)
H Tasti / (riproduzione
all’indietro/salto fotogramma/
avanzamento/salto fotogramma) (23,
34)
I Tasti ./> (indietro/avanti) (23)
J Tasti m/M (scorrimento/
rallentatore) (34)
K Tasto ZOOM (23, 51)
L Tasti SLOW PLAY/FAST PLAY (23)
M Tasto (audio) (40)
N Tasto (sottotitoli) (44)
O [/1 (accensione/attesa) (22)
P Tasti 2 (volume) +/– (58)
Il tasto + dispone di un punto tattile.*
Q t (TV/video) (58)
R Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (36, 51)
S Tasto TIME/TEXT (37)
T Tasto MENU (26)
U Tasto ENTER (19)
V Tasto DISPLAY (11)
W Tasto H (riproduzione) (22)
Il tasto H dispone di un punto tattile.*
X Tasto x (arresto) (23)
Y Tasto X (pausa) (23)
Z Tasto SUR (surround) (42)
wj Tasto (angolo) (44)
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’uso del lettore.
11
Guida per l’uso del display del menu di controllo
(Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni
correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo
come riportato di seguito:
Display del menu di controllo
Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di
disco. Per ulteriori informazioni su ciascuna voce, consultare le pagine tra parentesi.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
*
1
Consente di visualizzare il numero della scena
per i VIDEO CD (funzione PBC attivata), il
numero del brano per i VIDEO CD/CD, il
numero di album per i DATA DVD/DATA CD.
*
2
Consente di visualizzare il numero di indice per
i VIDEO CD, il numero della pista sonora MP3
o del file di immagini JPEG per i DATA CD/
DATA DVD.
*
3
Consente di visualizzare i Super VCD come
“SVCD”.
*
4
Consente di visualizzare la data per i file JPEG.
Per disattivare il display
Premere DISPLAY.
Display del menu di controllo 1
m
Display del menu di controllo 2 (solo per DATA CD/DATA DVD)
m
Display del menu di controllo disattivato
,
OFF
OFF
IMPOSTA
ON
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Esci:
PROGRAMMA
ENTER DISPLAY
Numero del capitolo in fase di riproduzione*
2
Tempo di
riproduzione*
4
Numero totale di capitoli*
2
Opzioni
Impostazione
corrente
Numero totale di titoli*
1
Stato della
riproduzione
(N riproduzione,
X pausa, x
arresto e così via)
Nome della
funzione della
voce del menu di
controllo
selezionata
Messaggio di
funzionamento
Voce selezionata
Voci del menu di
controllo
Tipo di disco in
fase di
riproduzione*
3
Numero del titolo in fase di riproduzione*
1
,continua
12
Elenco delle voci del menu di controllo
Voce Nome della voce, funzione
TITOLO (pagina 34)/SCENA (pagina 35)/BRANO (pagina 35)
Seleziona il titolo, la scena o il brano da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 34)/INDICE (pagina 35)
Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre.
BRANO (pagina 35)
Seleziona il brano da riprodurre.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 26)
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY
LIST modificata.
DURATA/TESTO (pagina 34)
Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica.
Visualizza il testo del DVD/CD o il nome del brano/file del DATA CD/DATA DVD.
PROGRAMMA (pagina 28)
Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell’ordine desiderato.
CASUALE (pagina 30)
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine causale.
RIPETIZIONE (pagina 31)
Riproduce più volte l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/
capitolo/brano/album.
RIPETIZIONE A-B (pagina 32)
Indica le parti di cui si desidera eseguire la riproduzione ripetuta.
PERSONALIZZA IMMAGINE (pagina 45)
Regola il segnale video proveniente dal lettore. È possibile selezionare la qualità delle
immagini più adatta al programma che si sta guardando.
NITIDEZZA (pagina 47)
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.
PROTEZIONE (pagina 56)
Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore.
IMPOSTAZIONE (pagina 60)
IMPOSTAZIONE RAPIDA (pagina 19)
Utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a
schermo, il rapporto di formato del televisore e il segnale dell’uscita audio.
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA
Oltre all’impostazione rapida, è possibile effettuare varie altre impostazioni.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
ALBUM (pagina 35)
Seleziona l’album contenente il file di immagini JPEG da riprodurre.
FILE (pagina 35)
Seleziona il file di immagini JPEG da riprodurre.
DATA (pagina 52)
Visualizza la data in cui l’immagine è stata catturata mediante una fotocamera digitale.
INTERVALLO (pagina 54)
Indica l’intervallo di tempo in cui le diapositive vengono visualizzate sullo schermo.
13
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo
si illumina in verde, ,
quando si seleziona una qualsiasi voce ad eccezione
di “OFF” (solo “PROGRAMMA”, “CASUALE”,
“RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”,
“NITIDEZZA” e “PERSONALIZZA
IMMAGINE”). L’indicatore “ORIGINAL/PLAY
LIST” si illumina in verde quando viene selezionata
la voce “PLAY LIST” (impostazione predefinita).
EFFETTO (pagina 54)
Seleziona gli effetti da utilizzare per la visualizzazione delle diapositive durante una
presentazione.
MODALITÀ (MP3, JPEG) (pagina 53)
Seleziona il tipo di dati, ossia la pista sonora MP3 (AUDIO), il file di immagini JPEG
(IMMAGINE) o entrambi (AUTO) da riprodurre durante l’uso di un DATA CD/
DATA DVD.
t
14
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la procedura descritta ai punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regolare le
impostazioni del lettore.
Note
Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi da collegare.
Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore privo di presa SCART o di presa di ingresso video.
Accertarsi di scollegare i cavi di alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
Telecomando (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere le estremità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno
dell’apposito scomparto. Durante l’uso del telecomando, puntarlo in direzione del sensore del
comando a distanza sul lettore.
Note
Non lasciare il telecomando in luoghi eccessivamente caldi o umidi.
Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle
pile.
Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o a sistemi di illuminazione. Diversamente,
si potrebbero causare problemi di funzionamento.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
15
Collegamenti
Punto 3: Collegamento dei cavi video
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore)
utilizzando un cavo video. Attenersi ad uno degli schemi da A a B, in base alla presa di
ingresso del monitor del televisore/proiettore/amplificatore AV (ricevitore).
A Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla di un cavo audio/video (non in dotazione) alla presa gialla (video). In
tal modo, è possibile ottenere immagini di qualità standard.
B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART
Collegare un cavo SCART (non in dotazione). Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo
saldo onde evitare che si verifichino ronzii e disturbi. Se per il collegamento viene utilizzato il
cavo SCART, verificare che il televisore sia conforme ai segnali S video o RGB. Consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore da collegare. Inoltre, se “LINE” viene
impostato su “S VIDEO” o “RGB” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di
impostazione (pagina 63), utilizzare un cavo SCART conforme a ciascun segnale.
LINE
(RGB)
-
TV
L
CENTER
AUDIO
VIDEOCOAXIAL
R
L
LINE OUT
DIGITAL OUT
A
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
B
Cavo audio/video
(non in dotazione)
(gialla)
Televisore, proiettore o
amplificatore AV
(ricevitore)
A LINE OUT (VIDEO)
A LINE (RGB)-TV
Televisore
l: Flusso del segnale
Lettore CD/DVD
Cavo SCART
(non in dotazione)
(gialla)
Gialla
Bianca (L)
Rossa (R)
Gialla
Bianca (L)
Rossa (R)
,continua
16
Se si effettua il collegamento ad un televisore a schermo ampio
A seconda del disco, è possibile che l’immagine non venga visualizzata interamente sullo
schermo del televisore. Per modificare il rapporto di formato, vedere pagina 63.
Note
Non collegare un videoregistratore e simili tra il televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali del lettore
tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il
televisore dispone di una sola presa di ingresso audio/video, collegare il lettore a quest’ultima.
Se il lettore viene collegato al televisore mediante le prese SCART, la sorgente di ingresso del televisore
viene impostata automaticamente sul lettore al momento dell’avvio della riproduzione. In questo caso,
premere t (TV/video) sul telecomando per ripristinare l’ingresso sul televisore.
Quando si riproduce un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il
segnale video o il display di impostazione e così via nel sistema di colore NTSC e l’immagine
potrebbe non apparire sui televisori con sistema di colore PAL. In questo caso, aprire il vassoio
e rimuovere il disco.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
Televisore
Collegare
direttamente
17
Collegamenti
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
Attenersi allo schema A o B, in base alla presa di ingresso del monitor del televisore/proiettore/
amplificatore AV (ricevitore).
In questo modo, è possibile riprodurre l’audio.
z Suggerimento
Per il posizionamento corretto dei diffusori, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con gli apparecchi
collegati.
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
LINE
(RGB)
-
TV
L
CENTER
AUDIO
VIDEOCOAXIAL
R
L
LINE OUT
DIGITAL OUT
A
B
VIDEO
LINE OUT
AUDIO
R
L
COAXIAL
DIGITAL OUT
Amplificatore AV
(ricevitore) dotato di
decodificatore
(rossa)
Televisore, proiettore
o amplificatore AV
(ricevitore)
Cavo audio/video
(non in dotazione)
: Flusso del segnale
Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
A LINE OUT L/R (AUDIO)
Posteriore (L)
Lettore CD/DVD
(bianca)
(gialla)*
(gialla)*
(bianca)
(rossa)
[Diffusori]
Anteriore (L)
[Diffusori]
All’ingresso
digitale coassiale
Posteriore (R)
Anteriore (R)
SubwooferCentrale
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video (pagina 15).
A DIGITAL OUT (COAXIAL)
,continua
18
A Collegamento alle prese di
ingresso L/R audio
Con questo collegamento, per l’audio
vengono impiegati i due diffusori del
televisore o dell’amplificatore stereo
(ricevitore). Effettuare il collegamento
utilizzando il cavo audio/video (non in
dotazione).
Effetto surround (pagina 42)
TV: dinamico teatro, dinamico, ampio, notte
Amplificatore stereo (ricevitore): standard,
notte
B Collegamento ad una presa di
ingresso audio digitale
Utilizzare questo collegamento se
l’amplificatore AV (ricevitore) è dotato di
decodificatore audio Dolby*
1
Digital, DTS*
2
o MPEG e di una presa di ingresso digitale.
Effettuare il collegamento utilizzando un
cavo coassiale digitale (non in dotazione).
Effetto surround
Dolby Digital (5.1 canali), DTS (5.1 canali),
audio MPEG (5.1 canali)
*1
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi dei Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di
fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
Note
Una volta completato il collegamento, effettuare
le impostazioni appropriate nell’impostazione
rapida (pagina 19). Se l’amplificatore AV
(ricevitore) dispone di una funzione di
decodificatore MPEG audio, impostare “MPEG”
su “MPEG” in impostazione audio (pagina 66).
Diversamente, è possibile che dai diffusori non
venga emesso alcun suono o venga emesso un
forte disturbo.
Gli effetti audio surround del presente lettore non
possono essere utilizzati con questo
collegamento.
Se si desidera riprodurre piste sonore DTS,
occorre utilizzare questo collegamento. Le piste
sonore DTS non vengono trasmesse tramite le
prese LINE OUT L/R (AUDIO), anche se “DTS”
viene impostato su “ON” nell’impostazione
rapida (pagina 19).
Gialla
Bianca (L)
Rossa (R)
Gialla
Bianca (L
)
Rossa (R)
Cavo coassiale
19
Collegamenti
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Punto 6: Impostazione rapida
Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di regolazioni base
per l’utilizzo del lettore.
Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere
..
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore in modo che il
segnale proveniente dal lettore
venga visualizzato sullo schermo
del televisore.
Il messaggio “Premere [ENTER] per
eseguire CONFIGURAZIONE
RAPIDA” viene visualizzato nella parte
inferiore dello schermo. Se il messaggio
non viene visualizzato, selezionare
“VERSIONE RAPIDA” in
“IMPOSTAZIONE” nel menu di
controllo per eseguire l’impostazione
rapida (pagina 61).
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Appare il display di impostazione per
selezionare la lingua delle informazioni a
schermo.
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli
nella lingua selezionata.
ENTE
R
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
,continua
20
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del
rapporto di formato del televisore da
collegare.
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione corrispondente al
tipo di televisore in uso.
Se si dispone di un televisore a
schermo ampio o un televisore standard
con formato 4:3 dotato di un modo a
schermo ampio
16:9 (pagina 63)
Se si dispone di un televisore
standard con schermo in formato 4:3
4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(pagina 63)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per la selezione del tipo di
uscita del segnale video dalla presa LINE
(RGB)-TV.
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale che si desidera
venga trasmesso dalla presa LINE
(RGB)-TV.
Segnali video
VIDEO (pagina 64)
Segnali S Video
S VIDEO (pagina 64)
Segnali RGB
RGB (pagina 64)
10Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per selezionare il tipo di
presa utilizzato per collegare
l’amplificatore (ricevitore).
11Premere X/x per selezionare il
tipo di presa (se esistente)
utilizzata per il collegamento ad
un amplificatore (ricevitore),
quindi premere ENTER.
Se non è stato collegato un amplificatore
AV (ricevitore), selezionare “NO”,
quindi passare al punto 15.
Se è stato collegato un amplificatore AV
(ricevitore) utilizzando solo un cavo
audio, selezionare “SÌ: LINE OUTPUT
L/R (AUDIO)”, quindi passare al punto
15.
Se è stato collegato un amplificatore AV
(ricevitore) utilizzando un cavo digitale
coassiale, selezionare “SÌ: DIGITAL
OUTPUT”.
12Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital che si
desidera inviare all’amplificatore
(ricevitore).
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è
dotato di un decodificatore Dolby
Digital, selezionare “DOLBY
DIGITAL”. Diversamente, selezionare
“D-PCM”.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
SCREEN SAVER:
LINE:
SFONDO:
16:9
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
16:9
ON
IMMAGINE COPERTINA
LINE:
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RGB
NO
II lettore è collegato ad un amplificatore
(ricevitore)? Selezionare il
tipo di spina utilizzata.
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony DVP-NS30 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso