World Dryer L-974A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
1
World Dryer Corporation
5700 McDermott Drive
Berkeley, IL 60163 U.S.A.
800-323-0701
www.worlddryer.com
SLIMdri
Surface-Mounted ADA Compliant Hand Dryer
All “L48-” Series
Todos los modelos de la SerieL48 . Ensemble de la série L48
Alle Geräte der Serie L48 . Tutte le Serie L48
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or service
the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with
instructions could result in personal injury and/or property damage. Retain instructions for future reference.
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí
descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. No seguir las instrucciones puede ocasionar daños, tanto
personales como materiales. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Lire et conserver ces instructions. Les lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner, réparer ou entretenir l’appareil
décrit. Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les consignes de sécurité. Le fait de négliger d’appliquer ces instructions peut entraîner des
blessures et/ou des dommages matériels. Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen und bewahren Sie sie auf. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das beschriebene
Produkt zusammenbauen, montieren, betreiben bzw. warten. Beachten Sie für Ihren persönlichen Schutz und zum Schutz anderer sämtliche
Sicherheitsinformationen. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Bewahren Sie die
Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Si prega di leggere e conservare queste istruzioni. Leggere con attenzione prima di montare, installare, azionare o riparare il prodotto descritto.
Proteggere se stessi e terzi attenendosi alle istruzioni sulla sicurezza. La mancata conformità con le istruzioni potrebbe risultare in lesioni a persone e/o
danni a cose. Conservare le istruzioni da leggere in futuro.
Secamanos compatible con ADA de montaje ensupercie
Sèche-mains conforme ADA monté en surface
Oberächenmontierter ADA-konformer Händetrockner
Asciugamani elettrico conforme ADA per montaggio su supercie
2
Disimballaggio
Descrizione
L’asciugamani elettrico ad aria calda per montaggio su supercie World è conforme alle norme ADA (American Disabilities Act);
è alimentato da un motore a spazzole universale ed eroga un massimo di 950 W di potenza per l’asciugatura. L’asciugamani
include una resistenza riscaldante integrata con opzioni per l’uso con o senza aria riscaldata. L’asciugamani si attiva
automaticamente grazie a un sensore a infrarossi. Questi modelli sono intesi per l’uso in ambienti commerciali e industriali,
nonché in ufci ed edici pubblici.
Speciche elettriche
Tabella 1
Informazioni generali sulla sicurezza
PERICOLO Il mancato scollegamento dalla fonte di alimentazione prima dell’installazione o della
riparazione potrebbe causare gravi lesioni o morte da folgorazione.
• Scollegare sempre la fonte di alimentazione prima di riparare o installare l’asciugamani.
PERICOLO
La messa a terra non adeguata di questa unità potrebbe causare grave folgorazione e/o morte.
Per garantirne un funzionamento sicuro, questo asciugamani deve avere un’adeguata messa a terra. Sulla base
inferiore dell’asciugamani è indicato un punto di collegamento per messa a terra.
In applicazioni con ambiente bagnato o umido si consiglia una protezione GFCI o secondo i codici vigenti a livello locale.
AVVERTENZA Qualora non si rispettino i codici vigenti a livello locale o i consigli sulla sicurezza,
esiste il pericolo di incendio, lesioni a persone o danni alle cose.
L’installazione e la riparazione devono essere eseguite solo da elettricisti qualicati.
Utilizzare solo l’alimentazione elettrica (tensione e frequenza) specicata per il modello di asciugamani in fase di
installazione. Consultare la Tabella 1 – Speciche elettriche.
Collegare l’asciugamani al quadro elettrico adeguato più vicino. Nel cablaggio sso deve essere incluso un dispositivo
per scollegare l’alimentazione che sia conforme ai codici elettrici locali.
Al ne di limitare un’eventuale caduta di tensione e garantire un funzionamento efciente, usare un lo di misura
12 (14 mm
2
) o superiore, come richiesto dai codici elettrici locali.
Collegare sempre a un circuito derivato protetto da interruttore automatico o fusibile con una potenza nominale
superiore all’amperaggio nominale del modello di asciugamani riportato nella Tabella 1 – Speciche elettriche.
Onde evitare pericoli a seguito di un resettaggio involontario del limite termico, non alimentare l’asciugamani
attraverso un dispositivo di commutazione esterno, quale ad esempio un timer, né collegandolo ad un circuito
commutato regolarmente (on/off) dalla linea di servizio.
• Ciascun modello automatico di asciugamani deve disporre di un circuito dedicato.
• Instradare tutto il cablaggio lontano da parti mobili all’interno dell’asciugamani.
ATTENZIONE Un montaggio inadeguato potrebbe causare lesioni a persone o danni a cose.
• Seguire le indicazioni relative all’altezza di montaggio contenute nella Tabella 2.
Su una parete in cartongesso con intelaiatura in legno, un lato dell’asciugamani deve essere montato su una trave
del telaio.
1. Togliere tutto il materiale di imballaggio. Si consiglia di riciclarlo.
2. Togliere con cura l’asciugamani dalla scatola di spedizione, facendo attenzione a non far cadere l’elettrodomestico.
3. Ispezionare con cura per vericare che durante il transito l’unità non abbia subito danni. Controllare che non vi siano parti
allentate, mancanti o danneggiate. Qualora l’asciugamani abbia subito danni, informare subito il punto di acquisto.
Modelli Tipo Ingressi elettrici
Amperaggio
nominale
Potenza
nominale in W
Certicazioni
L48-XXX Automatico 230 V c.a., 50/60 Hz 4,1 A 950
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di bambini piccoli o persone affette da disabilità sica, sensoria o mentale
se non sono sorvegliati da una persona responsabile che garantisca che l’apparecchio venga usato in maniera sicura.
I bambini piccoli devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.
3
Elenco parti di riparazione per l’asciugamani SLIMdri™
Tutti i kit includono i ssaggi necessari per
l’installazione. Il numero di parte per il gruppo
copertura (numero di riferimento 5) dipende
dal numero di modello per l’asciugamani.
Elenco parti
Per le parti di riparazione, visitare il sito
www.WorldDryer.com
Indicare le seguenti informazioni:
- N. di modello
- N. di serie
- Descrizione della parte e numero riportato
nell’elenco parti
#
Descrizione N. di parte
1
Kit, controlli asciugamani
16-10145K
2
Kit, motore
32-230(A)K
3
Kit, morsetti motore
33-10082K
4
Kit, resistenza riscaldante
21-10144K
5
Gruppo copertura – alluminio – bianco
20-L974
Gruppo copertura – alluminio – cromo lucidato
20-L970
Gruppo copertura – alluminio – cromo spazzolato
20-L971
Gruppo copertura – acciaio inossidabile (lucidato)
20-L972
Gruppo copertura – acciaio inossidabile (spazzolato)
20-L973
6
Kit, viti di tenuta
46-04022K
7
Chiave, di sicurezza
56-10092
8
Kit, ripiano inferiore / griglia – (modelli L-972, L-973
e L-976)
28-10078K
Kit, ripiano inferiore / griglia – (modelli L-970, L-971
e L-974)
28-10088K
1
2
3
4
5
6
7
8
4
Installazione
1. Scollegare la fonte di alimentazione.
2. Avvalendosi della Tabella 2 per determinare l’altezza di montaggio consigliata, selezionare un punto di montaggio per
l’asciugamani dove non vi siano superci o oggetti riettenti (quali un lavandino) direttamente sotto la cellula del sensore a
infrarossi. La cellula del sensore ad infrarossi è visibile dal lato inferiore dell’asciugamani. La distanza minima di montaggio
dal fondo dell’asciugamani rispetto ad una supercie riettente è di 46 cm. Qualora si installino due o più asciugamani,
calcolare una distanza di 61 cm tra l’uno e l’altro.
3. Utilizzare la chiave esagonale di sicurezza in dotazione per girare le viti di montaggio in senso orario per rimuovere la
copertura dall’asciugamani.
4. Usando la mascherina di montaggio in dotazione, contrassegnare sulla parete la posizione dei 4 fori per i bulloni
di montaggio.
5. Fissare la base alla parete, utilizzando il tipo di bulloni suggeriti nella Tabella 3.
6. Ciascun asciugamani deve disporre del proprio circuito dedicato.
7. Collegare l’asciugamano al quadro elettrico adeguato più vicino.
8. Rimontare la copertura, girare le viti in senso antiorario, accertandosi di non serrarle eccessivamente.
IMPORTANTE: prima di eseguire l’installazione dell’asciugamani, consultare le normative locali e generali. Accertarsi
che la rete elettrica non sia sovraccarica. Collegare sempre ad un circuito derivato dedicato protetto da interruttore automatico
o fusibile e con una potenza nominale superiore all’amperaggio nominale del modello di asciugamani riportato nella
Tabella 1 – Speciche elettriche.
Altezze di montaggio consigliate, dal pavimento al fondo dell’asciugamani pollici (cm)
Bagno per uomini 46 (117)
Bagno per donne 44 (112)
Bagno per bambini (4-7 anni) 32 (81)
Bagno per bambini (7-10 anni) 36 (91)
Bagno per bambini (10-13 anni) 40 (102)
Bagno per bambini (13-17 anni) 44 (112)
Altezza di montaggio per persone disabili 37 (94)
Tabella 2
Tabella 3
Tipo di parete Tipo di bullone Lunghezza minima bulloni
Piastrella vuota, traliccio, cartongesso o metallo
Vite da ¼” (M6) o bulloni con dado ad
alette espansibili
Secondo lo spessore
della parete
Cemento, mattoni, cemento o mattoni piastrellati
Bulloni di espansione con perno
da ¼” (M6)
3 pollici (76 mm)
Parete con intelaiatura e rinforzo in legno Viti in legno n. 16 (M8) 2,75 pollici (70 mm)
L’asciugamani può essere azionato con la resistenza accesa (“ON”) o spenta (“OFF”).
Nota: l’impostazione di fabbrica per la resistenza è accesa (“ON”).
Regolazione dei controlli della resistenza
5
Figura 1
Opzioni per il riscaldatore
On / Off
Istruzioni per la manutenzione e la pulitura
IMPORTANTE: nell’asciugamani si possono accumulare laccia e detriti presenti normalmente nell’aria. L’accumulo
eccessivo può danneggiare il motore e la resistenza. Si deve pulire l’asciugamani a intervalli regolari per garantirne
il corretto funzionamento. In ambienti con utilizzo da leggero a moderato, sarà sufciente una pulitura annuale.
In ambienti con utilizzo più frequente, si consiglia una pulitura ogni 6 mesi.
Per pulire l’asciugamani:
1. Scollegare la fonte di alimentazione.
2. Utilizzare la chiave esagonale di sicurezza in dotazione per girare le viti di montaggio in senso orario per rimuovere la
copertura dall’asciugamani.
3. Usare un pennello con setole morbide per pulire laccia, polvere e detriti dalle fessure di ingresso dell’aria e dall’esterno
del motore.
4. Al termine, rimontare la copertura dell’asciugamani avvalendosi della chiave esagonale di sicurezza in dotazione per ruotare
le viti di montaggio in senso antiorario e serrare n quando risultano sicure. Non serrare eccessivamente.
Il controllo della resistenza si trova sulla scheda a circuito stampato all’interno dell’asciugamani.
Per regolare i controlli della resistenza:
1. Scollegare la fonte di alimentazione.
2. Utilizzare la chiave esagonale di sicurezza in dotazione per girare le viti di montaggio in senso orario per rimuovere la
copertura dall’asciugamani.
3. Individuare l’interruttore di controllo della resistenza sulla scheda a circuito stampato (vedere la Fig. 1).
4. Posizionare l’interruttore di controllo della resistenza su “ON” o “OFF” come desiderato.
5. Rimontare la copertura dell’asciugamani avvalendosi della chiave esagonale di sicurezza in dotazione per girare le viti
di montaggio in senso antiorario e serrare n quando risultano sicure. Non serrare eccessivamente.
Tabella per l’individuazione e la soluzione dei problemi
L’asciugamani non si accende.
Sensore ostruito. Vericare che sulla lente del sensore non vi sia materiale estraneo.
Unità non alimentata. Guardare direttamente nella lente del sensore per vedere se il LED è
acceso. Se il LED è spento, vericare che l’alimentazione in ingresso sia
accesa. Controllare i collegamenti elettrici.
Scheda a circuito
stampato guasta.
Se il LED è acceso. Posizionare le mani sotto il sensore. Ascoltare il “clic”
del relè della scheda. Se non si sente il “clic”, sostituire la scheda.
Il motore o le sue spazzole
devono essere sostituiti.
Se si conferma che l’alimentazione in ingresso è accesa e la luce del
LED non è visibile, sostituire la scheda.
L’asciugamani non si spegne.
Collegamenti elettrici allentati.
Controllare che i collegamenti dell’alimentazione in ingresso siano saldo.
Sostituire la scheda a circuito stampato.
Scheda a circuito
stampato guasta.
Sostituire i controlli dell’asciugamani.
6
Dopo averlo acceso,
l’asciugamani si attiva per
circa 30 secondi, quindi non
si accende più.
Ostruzione del sensore oppure
lente del sensore grafata o
danneggiata.
Vericare che sulla lente del sensore non vi sia materiale estraneo
o sporcizia. Pulire la lente con un panno morbido inumidito e
detergente delicato. Se la lente del sensore è danneggiata o
grafata, sostituire il sensore.
L’asciugamani si attiva senza
mani presenti.
Montato troppo vicino al piano di
lavoro o a un oggetto.
Spostare l’oggetto o l’asciugamani in base alle istruzioni di
installazione in modo di garantire una distanza minima di 46 cm da
qualsiasi supercie riettente e di 61 cm da un altro asciugamani.
Rumore elettrico dall’alimentazione
in ingresso o da un dispositivo
attivato a infrarossi nelle vicinanze.
Vericare che la base dell’asciugamani sia messa a terra in
maniera adeguata.
Vericare che l’asciugamani sia collegato a un circuito elettrico
dedicato.
Vericare se l’asciugamani viene attivato da un dispositivo attivato
a infrarossi nelle vicinanze.
Scheda a circuito stampato guasta. Sostituire la scheda a circuito stampato.
L’aria dell’asciugamani è
troppo fredda.
L’interruttore di controllo della
resistenza è nella posizione spenta
(“OFF”).
Posizionare l’interruttore di controllo della resistenza su acceso
(“ON”).
Scheda a circuito stampato guasta. Posizionare le mani sotto il sensore. Ascoltare il “clic” del relè della
scheda. Se non si sente il “clic”, sostituire la scheda.
Resistenza guasta.
Se si sente il “clic” proveniente dal relè della scheda ma l’asciugamani
continua a emettere aria fredda, sostituire la resistenza.
L’aria emessa dall’asciugamani
è troppo calda.
Accumulo eccessivo di laccia
o detriti.
Vedere le istruzioni per la manutenzione e la pulitura a pagina 5.
L’aria esce dall’asciugamani
troppo lentamente.
Accumulo eccessivo di laccia
o detriti.
Vedere le istruzioni per la manutenzione e la pulitura a pagina 5.
Rumore o vibrazioni eccessive.
Viti di montaggio allentate. Vericare che l’asciugamani sia ssato saldamente alla parete e
che il motore sia ssato saldamente alla base dell’asciugamani.
Materiale estraneo nell’alloggiamento
del ventilatore o nell’apertura di
uscita dell’asciugamani.
Controllare e rimuovere eventuale materiale estraneo
nell’alloggiamento del ventilatore o nell’apertura di uscita
dell’asciugamani.
Garanzia limitata
GARANZIA LIMITATA World DI DIECI ANNI. Il modello di asciugamani elettrico ad aria calda World illustrato in questo manuale viene garantito dalla World Dryer
Corporation all’utente originale da difetti di manodopera o nei materiali in condizioni di utilizzo regolare, per 10 anni dalla data dell’acquisto per tutti i componenti escluse le
spazzole del motore (3 anni), il motore (5 anni) e il sensore (5 anni). Qualsiasi parte che risulti difettosa per materiale o manodopera e restituita ad un centro per riparazioni
autorizzato, designato da World, con costi di spedizione pre-pagati, verrà, a suo esclusivo rimedio, riparata o sostituita a discrezione della World. Per le procedure di reclamo
coperte dalla garanzia limitata, consultare la sezione DESTINAZIONE IMMEDIATA di cui sotto. Questa garanzia limitata offre agli acquirenti diritti specici che variano da una
giurisdizione all’altra.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ. Nella misura in cui sia ammesso dalle leggi vigenti, la responsabilità World in caso di danni derivati o fortuiti viene espressamente
declinata. In tutti i casi la responsabilità della World è limitata e non supererà il prezzo pagato per l’acquisto.
ESCLUSIONE GARANZIA. World si è impegnata ad offrire informazioni sul prodotto e ad illustrare con cura i prodotti contenuti in questa documentazione; tuttavia, tali
informazioni e illustrazioni sono al solo scopo di identicazione e non indicano o implicano espressamente garanzia che i prodotti sono COMMERCIABILI O IDONEI PER UNO
SCOPO PARTICOLARE, o che i prodotti saranno necessariamente conformi alle illustrazioni o descrizioni. Fatta eccezione per quanto descritto di seguito, nessuna garanzia o
affermazione, espressa o implicita, se non quella indicata nella “GARANZIA LIMITATA” di cui sopra, viene effettuata o autorizzata da World.
IDONEITÀ DEL PRODOTTO. Molte giurisdizioni prevedono codici e regolamenti che governano vendite, costruzione, installazione e/o utilizzo dei prodotti per scopi
specici, che possono variare da quelli in aree adiacenti. Sebbene World tenti di garantire che i prodotti siano conformi a tali codici, non potrà garantire conformità e non potrà
essere ritenuta responsabile dell’installazione o dell’utilizzo dei prodotti stessi. Prima di acquistare e utilizzare un prodotto, vericarne l’applicazione, unitamente a tutti i codici
ed i regolamenti di pertinenza e vigenti a livello nazionale e locale, accertandosi che il prodotto, l’installazione e l’utilizzo siano conformi a quanto previsto.
Taluni aspetti delle dichiarazioni non sono applicabili ai prodotti per consumatori; ad esempio, (a) alcune giurisdizioni non consentono l’esclusione o la limitazione di danni fortuiti
o derivati, di conseguenza la limitazione o esclusione di cui sopra non avrà valore; (b) inoltre, alcune giurisdizioni non consentono la limitazione della durata di una garanzia
implicita e di conseguenza la limitazione di cui sopra potrebbe non riguardare l’utente in questione; inne (c) secondo le leggi vigenti durante il periodo di questa Garanzia
Limitata e delle garanzie implicite di commerciabilità o idoneità implicita per uno scopo particolare riguardanti prodotti per consumatori acquistati da consumatori, potrebbero non
essere escluse o altresì dichiarate.
Fabbricato da World Dryer Corporation, Berkeley, Illinois 60163 U.S.A.
DESTINAZIONE IMMEDIATA. World si impegna ad apportare rapidamente correzioni o altre modiche riguardo a qualsiasi prodotto ritenuto difettoso durante il periodo
della Garanzia Limitata. Per qualsiasi prodotto ritenuto difettoso durante il periodo della Garanzia Limitata, informare dapprima (per iscritto o per telefono) il concessionario
presso cui si è effettuato l’acquisto. Il concessionario fornirà istruzioni in merito. Qualora non si sia soddisfatti del rimedio proposto, rivolgersi per iscritto a World all’indirizzo
di cui sotto, indicando il nome del concessionario, l’indirizzo, la data ed il numero di fattura del concessionario, descrivendo inne la natura del difetto. Titolo e rischio di perdita
passano all’acquirente alla consegna al trasportatore comune. Qualora il prodotto riporti danni durante il transito all’acquirente, presentare reclamo al trasportatore.
5700 McDermott Drive
Berkeley, IL 60163 U.S.A.
800-323-0701
www.worlddryer.com
68-10143 Rev02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

World Dryer L-974A Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso