Vetus Boat windows Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
070301.01
NEDERLANDS 4
ENGLISH 6
DEUTSCH 8
FRANÇAIS 10
ESPAÑOL 12
ITALIANO 14
Copyright © 2020 Vetus b.v. Schiedam Holland
Bedieningshandleiding en
installatie instructies
Scheepsramen
Operation manual and
installation instructions
Boat Windows
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Bootsfenster
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Fenêtres de bateau
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Ventanas de barco
Manuale per l’uso e
istruzioni per l’installazione
Finestrini
Boat windows
070301.013
vetus® Boat windows
Inhoud Content
1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Pre-installatie glasinspectie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Acceptatiecriteria glaspanelen tot 0,6 m
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Acceptatiecriteria glaspanelen groter dan 0,6
m
2
. . . . . . . . . . 4
3 Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 Onderhoud
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Technische gegevens
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 Einleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Inspektion vor der Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Annahmekriterien für Glasscheiben bis zu 0,6 m
2
. . . . . . . . . 8
2.2 Annahmekriterien für Glasscheiben größer als 0,6 m
2
. . . . . 8
3 Bedienung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Wartung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Introducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Inspección antes de la instalación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.1 Criterio de aceptación de los paneles de vidrio de hasta
0,6 m
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2 Criterio de aceptación de los paneles de vidrio mayores
de 0,6
m
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Montaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Inspection avant installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Critères d’acceptation des vitrages jusqu’à 0,6 m
2
. . . . . . . . 10
2.2 Critères d’acceptation des vitrages de plus de 0,6 m
2
. . . . . 10
3 Commande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Fiche technique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Introduzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Ispezione prima dell’installazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.1 Criteri di accettazione per lastre di vetro no a 0,6 m
2
. . . . 14
2.2 Criteri di accettazione lastre di vetro più larghe di 0,6 m
2
14
3 Funzionamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Montaggio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Pre-installation inspection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Acceptance criteria glass panes up to 0,6 m
2
(6 sq. ft.) . . . . . 6
2.2 Acceptance criteria glass panes lager than 0,6 m
2
(6 sq. ft.) 6
3 Operating
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Fitting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Technical Data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inhalt Sommaire
Índice Indice
14070301.01
vetus® Boat windows
1 Introduzione
Il presente manuale si applica alle nestre Vetus/Marex con proli in
alluminio; linea “a Vite”, linea “Comfort e linea “Exclusief.
2 Ispezione prima dell’installazione
importante
Controllare il vetro subito dopo il disimballaggio
Determinare la zona centrale (A) e calcolare l’area del bordo:
- La quota B1 indicata nel disegno è calcolata come segue:
B1 = H x 5%.
- La quota B2 indicata nel disegno è calcolata come segue:
B2 = W x 5%.
Pulire il vetro.
Controllare il vetro alla luce del giorno, mai alla luce diretta del
sole.
Ispezionare il vetro con un angolo di 90 gradi.
Esempi di difetti: detriti, macchie, bolle, gra, distorsioni localiz-
zate.
2.1 Criteri di accettazione per lastre di vetro no a
0,6 m
2
Zona centrale
- Un difetto più piccolo di 1,6 mm e visibile da 1,5 metri.
- Nessun grao.
Zona di conne
Non più di un difetto, in totale, come descritto di seguito:
- Difetto più piccolo di 1,6 mm e visibile da 3 metri.
- Grao più corto di 12 mm e visibile a partire da 3 metri.
2.2 Criteri di accettazione lastre di vetro più larghe di
0,6 m
2
Zona centrale
- Due difetti più piccoli di 1,6 mm e visibili a partire da 1,5 metri.
- Nessun grao.
Zona di conne
Non più di due difetti, in totale, come descritto di seguito:
- Difetto inferiore a 1,6 mm e visibile da 3 metri.
- Graatura più corta di 12 mm e visibile a partire da 3 metri.
3 Funzionamento
Finestre con telaio a bilico totale o parziale:
Apertura:
Svitare le manopole delle sicure con ca. 2 giri (verso sinistra)(1),
ruotare ambedue le sicure verso l’interno e allo stesso tempo spin-
gere la nestra verso l’esterno.
Bloccare la nestra in posizione ‘aperto’ riavvitando ambedue le
manopole.
Chiusura:
Svitare le manopole delle sicure con ca. 2 giri, tirare prima ambe-
due le sicure verso l’interno e ruotarle in direzione del telaio per
chiudere la nestra.
Bloccare la nestra in posizione chiuso’ riavvitando ambedue le
manopole.
4 Montaggio
Finestra ssa angoli arrotondati:
La nestra si può montare in una parete leggermente curva, è possi-
bile no a una curvatura di 3 cm per metro di lunghezza. Se la nestra
è alta, un’altezza più di 30 cm, la curvatura deve essere minore, oppu-
re la parete deve essere del tutto dritta.
Finestra ssa con doppio vetro e canaletta di scolo della
condensa:
Montare il telaio in alluminio soltanto su una parete del tutto dritta!
Finestra con telaio a bilico:
Montare il telaio in alluminio soltanto su una parete del tutto dritta!
In una parete curva le cerniere saranno sovraccaricate.
H
W
A
B1
B2
1
1
ITALIANO
Finestra scorrevole e a saracinesca:
Montare il telaio in alluminio soltanto su una parete del tutto dritta!
In una parete curva la nestra non scorrerà bene, oppure non scor-
rerà per niente.
Praticare il foro
Segna il buco da fare con l’aiuto della nestra.
Praticare il foro ed eventualmente ripulirlo.
attenzione
La polvere liberata dalla lavorazione del poliestere rinforzato
con bra di vetro è tossica per i polmoni e gli occhi. Durante
queste operazioni indossare sempre la mascherina e gli occhi-
alini protettivi. Ventilare bene l’ambiente.
Linee Comfort ed Exclusief
Le linee Comfort ed Exclusief vengono ssate mediante una struttura
a incastro. Non è necessario praticare i fori per le viti di ssaggio nella
parete in cui viene montata la nestra. La lunghezza delle viti fornite
è adeguata allo spessore della parete indicato. Il telaio delle nestre è
già dotato di bordo in gomma. Non applicare silicone!
Collocare la nestra nel foro (dall’esterno): il battente deve essere
staccato delicatamente.
Montare il bordo (dall’interno). Utilizzare un martello di gomma
o plastica, se necessario, per inserire il bordo nel foro. Durante il
montaggio premere regolarmente il bordo.
Esercitando pressione dall’esterno, fare attenzione a premere sol-
tanto sul prolo della nestra e non sul vetro. Le nestre scorrevoli
devono essere montate da chiuse.
Line a vite
Le nestre della linea a vite vengono ssate dall’esterno mediante
l’uso di viti. Le viti non sono in dotazione. Queste nestre vengono
fornite con una guarnizione in gomma (inseal) per la tenuta stagna.
Non applicare silicone!
Non applicare ancora la guarnizione!
Collocare la nestra nel foro (dall’esterno): contrassegnare i punti
in cui praticare i fori per le viti. Togliere la nestra e praticare i fori.
Applicare la guarnizione in gomma sulla nestra, inserire la ne-
stra nel foro ed avvitare le viti.
Esercitando pressione dall’esterno, fare attenzione a premere sol-
tanto sul prolo della nestra e non sul vetro. Le nestre scorrevoli
devono essere montate da chiuse.
In una nestra con angoli stondati: montare il bordo iniziando dalla
saldatura. Avvitare le viti soltanto dopo aver ssato il bordo nel pro-
lo della nestra in almeno tre angoli. Questo per evitare problemi al
secondo o terzo angolo.
5 Manutenzione
Pulire regolarmente i proli in alluminio anodizzato o verniciato; a
seconda del livello di sporcizia 2-4 volte all’anno.
Utilizzare esclusivamente detergenti neutri. NON utilizzare pro-
dotti alcalini, acidi e/o abrasivi. Anche per pulire e rimuovere resi-
11
(
7
/
16
”)
35 (1
3
/
8
”)
3-12 / 12-20
(
1
/
8
”-
1
/
2
” /
1
/
2
”-
13
/
16
” )
1
2
11
(
7
/
16
”)
35 (1
3
/
8
”)
3-12 / 12-20
(
1
/
8
”-
1
/
2
” /
1
/
2
”-
13
/
16
” )
1
2
dui di adesivo dalla pellicola protettiva.
Per proteggere la parte, dopo la pulizia apporre un leggero strato
di cera.
Proteggere i gommini impermeabili delle nestre con telaio a bi-
lico con borotalco.
importante
Finestre scorrevoli: Evitare che sulla guida (1) si accumuli sab-
bia, sporcizia e alghe; spruzzare sulla guida del silicone spray 1-2
volte l’anno. Controllare regolarmente che i fori di scolo siano
(2)aperti.
6 Dati tecnici
Materiale proli in alluminio : AlMgSi0.5
Spessore del vetro
- Linea “a Vite” : 6 o 8 mm
- Linea “Comfort : 6, 8 o 10 mm
- Linea “Exclusief : Vetro isolante 6-8-6 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vetus Boat windows Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione