Groupe Brandt DRS920JE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUCOES
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
DK BRUKSAANVISNING
Frigorifico
Frigorífico
Frigorifero
leskab
2223 535-01
DRS 920 JE
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
25
2
1
m
m
2
1
m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
PR167
Ha
Hb
8mm
PR33
Hc
Ha
Apoie a guia (Ha) na parte interior da porta do
móvel como indicado na figura, e marque a posição
dos furos externos. Uma vez preparados os furos,
fixe a guia com os parafusos anexos.
Engate a cobertura (Hc) na guia (Ha).
Abra a porta do aparelho e a porta da mobília da
cozinha a um ângulo de 90°.
Insira o quadrado pequeno (Hb) na calha (Ha).
Monte a porta do aparelho e a porta da mobília e
assinale os orifícios.
Reversão da porta interna
180°
26
Guida all’uso del libretto istruzioni
I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:
Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’apparecchiatura
Consigli per l’uso corretto dell’apparecchiatura e per ottenerne le migliori prestazioni
Informazioni legate alla protezione dell’ambiente
Sicurezza
Vi preghiamo di leggere attentamente queste
istruzioni prima d’installare e utilizzare
l’apparecchiatura.
Queste avvertenze sono state redatte per la
Vostra sicurezza e per quella degli altri. È molto
importante che questo libretto istruzioni sia
conservato assieme all’apparecchiatura per
qualsiasi futura consultazione.
Uso domestico
I frigoriferi e/o congelatori domestici sono destinati
unicamente alla conservazione e/o congelazione
degli alimenti.
Controllare prima dell’installazione che
l’apparecchiatura non sia danneggiata. In caso di
danno chiamare il rivenditore.
L’apparecchiatura è pesante e alcune parti del
mobile potrebbero essere taglienti. Prestare la
massima attenzione nel maneggiare
l’apparecchiatura e comunque utilizzare sempre
dei guanti di protezione.
Ogni eventuale modifica che si rendesse
necessaria all’impianto elettrico domestico, per
poter installare l’apparecchiatura, dovrà essere
eseguita solo da personale abilitato.
Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o
danneggiata dal fianco posteriore del
frigorifero/congelatore. Una spina danneggiata
potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio.
Non collocare oggetti pesanti o il
frigorifero/congelatore stesso sopra il cavo di
alimentazione. Esiste il rischio di corto circuito e
incendio.
Non rimuovere il cavo di alimentazione premendo
sulla sua sommità, specialmente quando il
frigorifero/congelatore é stato tolto dalla sua sede.
Un danno al cavo elettrico potrebbe causare un
corto circuito, un incendio e/o uno shock elettrico.
Non introdurre apparecchi elettrici allinterno
dellapparecchiatura.
Non mettere mai nello scomparto congelatore
bibite gassate: possono esplodere.
Non mettere in bocca i cubetti di ghiaccio appena
estratti dallo scomparto conservatore. Il ghiaccio
può causare gravi lesioni.
È pericoloso modificare o tentare di modificare le
caratteristiche di quest’ apparecchiatura.
Mai riparare lapparecchiatura da soli. Le
riparazioni effettuate da persone non competenti
possono provocare dei danni. Contattare il Centro
di Assistenza più vicino ed esigere solo ricambi
originali
.
Sicurezza bambini
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
persone (e bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e delle
nozioni necessarie, salvo i casi in cui agiscano
sotto sorveglianza o siano stati opportunamente
istruiti sull'uso di tale apparecchio da persone
responsabili per la loro sicurezza. Evitare che i
bambini utilizzino l'apparecchio in modo
improprio.
I componenti dell’imballaggio (p.e. fogli,
polistirolo) possono essere fonte di pericolo per i
bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il
materiale di imballaggio lontano dalla portata dei
bambini!
Prima di rottamare vecchi frigoriferi non più in uso,
si raccomanda di renderli inservibili togliendone la
spina e il cavo di rete ed eventualmente
rimuovendone o distruggendone la serratura a
scatto o i lucchetti. In tal modo si eviterà che i
bambini, giocando, possano restare imprigionati
all’interno dell’apparecchio (pericolo di
soffocamento!) o si trovino in altre situazioni di
pericolo.
Protezione dell’ambiente
Questa apparecchiatura non contiene, nel circuito
refrigerante e nell’isolamento, gas refrigeranti
nocivi per l’ozono. L’apparecchiatura non deve
essere smaltita con rifiuti urbani e rottami. Deve
essere evitato il danneggiamento del circuito
refrigerante, soprattutto nella parte posteriore
vicino al condensatore grigliato. Informazioni sui
centri di raccolta vengono forniti dall’autorità
comunale.
27
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Uso Prima della messa in funzione / Scomparto frigorifero - Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Regolazione della temperatura / Equipaggiamento interno / Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Esplicita segnalazione della zona più fredda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Consigli per il risparmio di energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Scomparto congelatore - Regolazione della temperatura / Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Manutenzione Sbrinamento / Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Se qualcosa non funziona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Assistenza tecnica e ricambi / Caratteristiche tecniche / Installazione Posizionamento . . . . . . . . . . . . .32
Installazione Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Reversibilità della portina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Indice
Prima della messa in funzione
Lasciare l’apparecchiatura in posizione
verticale almeno 2 ore prima di metterla in
funzione per dar modo all’olio di refluire nel
compressore.
Prima dell'uso e del collegamento elettrico pulire
tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone
neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore
di nuovo, indi asciugare accuratamente.
Non usare detersivi nè polveri abrasive che
sono dannose alle finiture.
Togliere nastri adesivi e distanziatori utilizzati per il
trasporto.
Uso
Messa in funzione
Inserire la spina nella presa di corrente e ruotare in
senso orario la manopola del termostato oltre la
posizione di arresto «O».
Selezionare la posizione del termostato in funzione
del freddo desiderato.
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio
I materiali usati in questa apparecchiatura contrassegnati dal simbolo sono riciclabili.
>PE<=polietilene >PS<=polistirolo schiumoso >PP<=polipropilene
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente!
Smaltimento di apparecchi vecchi
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Smaltimento
28
Esplicita segnaletica della zona fredda
I simboli di fronte indicano l’area della zona
più fredda del vosttro frigorifero.
Nella zona più fredda
: inferiore o uguale a +4° C
Carne, polli, pesce, salumi, piatti preparati, insalate
composte, preparati e pasticceria a base di uova e di
crema, pasticci freschi, torte, pizze, prodotti freschi e
formaggi al latte crudo, legumi pronti per l’uso e
venduti senza sacchetto di plastica e più
generalmente, tutti i prodotti freschi senza la data di
scadenza (DLC) e associati ad una temperatura di
conservazione inferiore o uguale a +4°C.
Indicatore di temperatura
Termostato da regolare Termostato corretto
L’indicatore di temperatura permettedi controllare il
buon funzionamento del vostro frigorifero.
L’indicatore presenta la sigla "OK" quando la zona
più fredda ha una temperatura inferiore o uguale a
4°C.
Se la temperatura é superiore a 4°C, l’indicatore
resta nero. L’utilizzatore deve allora far abbassare la
temperatura del suo frigorifero regolando il
termostato.
ATTENZIONE : Un apertura prolungata della porta
del suo frigorifero comporta un innalzamento della
temperatura interna.Al fine di misurare bene la
temperatura, la lettura dell’indicatore deve essere
effettuata nei 30 secondi.
OK
Regolazione della temperatura
La manopola del termostato si trova in alto a destra
nello scomparto frigorifero e regola la temperatura
dell’apparecchiatura.
La posizione corretta, comunque, va individuata
tenendo conto che la temperatura interna dipende
da questi fattori:
• la temperatura ambiente
• la frequenza di apertura della porta
• la quantità di alimenti conservati
• la collocazione dell'apparecchio.
La temperatura è regolata automaticamente e può
essere aumentata oppure diminuita.
Posizione „1“ = temperatura interna più calda
Posizione „6“ = temperatura interna più fredda
Posizione „0“ = raffreddamento disinserito
La posizione intermedia è la più indicata.
Equipaggiamento interno
Ripiani vivande/Mensole
Per una accurata pulizia i ripiani e le mensole
possono essere tolti.
Sulle pareti della cella sono ricavate delle guide
che consentono uno spostamento delle griglie o
dei ripiani in posizioni diverse.
Per un miglior utilizzo degllo spazio, i semiripiani
anteriori possono sovrapporsi a quelli posteriori.
Tirare a questo proposito il ripiano in avanti finchè
questo non si lascia oscillare verso l’alto oppure il
basso per poterlo estrarre.
L’inserimento in un’altra altezza avviene nel senso
inverso.
Per permettere una corretta circolazione
dell’aria, non si deve togliere il ripiano vetro
sopra il/i cassetto/i verdura e la mensola
inferiore della porta.
Mensole
E’ possibile cambiare la posizione delle mensole
centrali.
Sganciare le mensole agendo come il senso delle
frecce nella figura.
Riposizionare le mensole all’altezza desiderata.
Per una pulizia più accurata la mensola superiore e
la mensola inferiore possono essere tolte agendo
nel senso indicato dalla freccia e quindi ricollocate
nella loro posizione.
D338
PRXXX
29
Consigli
Risparmio di energia
Non installare l’apparecchio in prossimità di cucine,
termosifoni o altre fonti di calore. Se la temperatura
ambiente è elevata, il compressore si inserisce più
spesso e più a lungo. Vedi capitolo “Installazione”.
• Tenere aperta la porta soltanto per il tempo
strettamente necessario.
Non introdurre mai vivande ancora calde
nell’apparecchio, bensì lasciare che prima si
raffreddino.
Sulle posizioni di massimo freddo, con temperatura
ambiente elevata, ed una notevole quantità di
alimenti, il funzionamento può essere continuo, con
formazione di brina o ghiaccio sulla parete
posteriore della cella In tal caso è necessario
ruotare la manopola su una posizione di minor
freddo, in modo da consentire lo sbrinamento
automatico e, di conseguenza, un minor consumo
di energia elettrica.
Per scongelare i cibi surgelati, collocarli nello
scomparto frigorifero. In questo modo, il freddo dei
cibi surgelati viene sfruttato per il raffreddamento
dello scomparto frigorifero stesso.
Pulire il condensatore e il motocompressore situati
sulla parete posteriore dell’apparecchiatura con
una spazzola o un aspirapolvere.
Consigli per la refrigerazione
Non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in
evaporazione;
coprire o avvolgere gli alimenti, specie se
contengono aromi;
disporre gli alimenti in modo che l'aria possa
circolare liberamente attorno ad essi.
Alcuni consigli pratici:
Carne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di
plastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura.
In questa posizione si potrà conservare per uno
o due giorni al massimo.
Cibi cotti piatti freddi ecc. devono essere ben
coperti e possono essere disposti su qualsiasi
ripiano.
Frutta e verdura: saranno messe, previa pulitura,
nel/nei cassetto/i previsto/i a tale scopo.
Burro e formaggio: devono essere conservati
negli appositi contenitori o avvolti in fogli di plastica
o alluminio per evitare il contatto con l'aria.
Latte in bottiglia: ben chiuse poste nel
portabottiglie.
Banane, patate, cipolla ed aglio, se non sono
confezionati non vanno messi in frigorifero.
Scomparto congelatore
Regolazione della temperatura
Per la congelazione non è necessario variare la
posizione della manopola del termostato da quella
di normale funzionamento.
Tuttavia, volendo ottenere una congelazione più
rapida, ruotare la manopola del termostato verso la
posizione di massimo freddo; con la manopola in
quest’ ultima posizione, la temperatura nello
scomparto refrigerante potrebbe scendere al di
sotto di 0°C. Se ciò si verificasse riportare la
manopola del termostato in corrispondenza di una
posizione che consenta una temperatura meno
fredda.
Al momento della messa in funzione o dopo un
periodo di inattività, introdurre gli alimenti
nell'apparecchio dopo averlo fatto funzionare per
almeno due ore con la manopola del termostato
sulla posizione di massimo freddo, quindi ruotare la
manopola sulla posizione di funzionamento
normale.
Equipaggiamento interno
Cubetti di ghiaccio
Il frigorifero è equipaggiato con una o più vaschette
per la formazione dei cubetti di ghiaccio. Dette
vaschette vanno riempite di acqua potabile e riposte
nello scomparto congelatore.
Si raccomanda di non usare utensili
metallici per staccare le vaschette.
Consigli
Congelazione e conservazione
La quantità massima di alimenti che possono
essere congelati in 24 h è riportata sulla
«targhetta matricola».
Dividere tutto in piccole parti, in modo da favorire la
rapidità della congelazione e consentire lo
scongelamento solo della quantità necessaria.
• Avvolgere gli alimenti in fogli di alluminio o
politene. Gli stessi devono essere bene aderenti ai
cibi e ben chiusi.
Evitare di mettere i prodotti da congelare a contatto
di quelli già congelati; ciò eviterà l'innalzamento
della temperatura di questi ultimi.
Un innalzamento della temperatura dei surgelati
durante lo sbrinamento potrebbe ridurne il tempo di
conservazione.
• Non consumare immediatamente i ghiaccioli
prelevati dallo scomparto congelatore: possono
provocare scottature da freddo.
30
Manutenzione
Staccare la spina dalla presa di corrente
prima di eseguire qualsiasi operazione.
Attenzione
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi
nel circuito refrigerante; pertanto la
manutenzione e la ricarica devono essere
effettuate esclusivamente da personale
autorizzato dallazienda.
Sbrinamento
Sull'evaporatore dello scomparto refrigerante la
brina viene eliminata automaticamente. L'acqua di
sbrinamento, tramite un apposito convogliatore,
viene raccolta in una bacinella posta nella parte
posteriore sopra il motocompressore
dell'apparecchiatura, da dove evapora.
Si raccomanda di pulire periodicamente il foro
di scarico dell'acqua di sbrinamento, posto
nella parte centrale dell'apposito convogliatore
nello scomparto refrigerante, utilizzando
l'apposito «pulitore» che si trova nel foro, per
evitare che l'acqua di sbrinamento cada sui cibi.
D037
È consigliabile indicare sulla confezione la data di
inizio della congelazione al fine di poter controllare
il tempo di conservazione.
Non mettere nel vano congelatore bevande
gassate: possono esplodere.
• Assicurarsi che il trasporto, dall'acquisto dei
prodotti congelati alla sistemazione nello
scomparto, sia breve.
Non aprire troppo frequentemente la porta del
vano congelatore e non lasciarla aperta più del
necessario.
Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in
breve tempo e non possono venir ricongelati.
Scomparto congelatore
Nello scomparto congelatore invece, la brina dovrà
essere eliminata ogni qualvolta si è formato uno
spesso strato (4 mm circa) utilizzando l'apposito
raschietto in plastica fornito con l'apparecchiatura.
Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio,
sarà necessario effettuare uno sbrinamento
completo, procedendo come segue:
1. porre la manopola del termostato in posizione «O»
o staccare la spina dalla presa di corrente;
2. avvolgere gli alimenti in parecchi fogli di giornale e
riporli in un luogo molto fresco;
3. lasciare la porta aperta.
4. a sbrinamento avvenuto asciugare accuratamente
lo scomparto congelatore.
Riporre la paletta raschiabrina per utilizzi successivi.
Reinserire la spina nella presa e riportare la
manopola del termostato nella posizione desiderata.
Dopo due o tre ore di funzionamento l'apparecchio è
di nuovo pronto per la conservazione dei cibi
surgelati.
Si raccomanda di non impiegare utensili
metallici per asportare la brina onde evitare
gravi danni all'apparecchio.
Non usare alcun dispositivo meccanico o
altro mezzo artificiale per accelerare il
processo di sbrinamento tranne quelli qui
raccomandati.
31
Temperatura non correttamente regolata; consultare il paragrafo “Regolazione della
temperatura.
L’apparecchiatura è installata accanto ad una fonte di calore; consultare il paragrafo
“Installazione”.
La porta è rimasta aperta a lungo; tenere aperta la porta soltanto per il tempo
strettamente necessario.
Nell’arco delle ultime 24 ore sono state introdotte grandi quantità di vivande calde;
regolare temporaneamente il termostato su una posizione più fredda.
Regolare il termostato su una posizione più calda.
Regolare il termostato su un numero più basso.
Controllare che ci sia un’adeguata aereazione e che le aperture per la ventilazione siano
libere da ogni ostruzione.
La causa potrebbe essere l’introduzione di grandi quantità di vivande e/o frequenti
aperture/chiusure della porta.
A volte ciò è normale.
Il foro di scarico dell’acqua di sbrinamento è ostruito; vedi il paragrafo “Sbrinamento”
A volte ciò è normale. Ogni volta che il compressore si inserisce e disinserisce, si
sentono degli scatti.
Quando la sostanza refrigerante fluisce negli stretti tubi, si possono dei rumori di
gorgogliamento. Anche dopo il disinserimento del compressore è udibile per breve
tempo questo rumore.
Non appena il compressore incomincia a lavorare, si sente il relativo ronzio.
Assestamento della struttura del mobile.
Le derrate sono troppo calde.
L’apparecchiatura raffredda eccessivamente.
Il compressore lavora continuamente.
Acqua dentro e/o fuori del frigorifero.
Acqua sul fondo dello scomparto frigorifero o
sui piani d’appoggio.
Rumori di servizio
DISTURBO RIMEDIO
Se qualcosa non funziona
Qualora l'apparecchiatura presentasse qualche disfunzione, è bene controllare:
Sostituzione della lampadina
Prima di sostituire la lampadina è necessario
disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina dalla
presa di rete, quindi procedere come segue:
1. svitare la vite di fissaggio della plafoniera
2. sganciare la parte mobile esercitando una
pressione su di essa come indicato in figura.
3. sostituire la lampada con una di pari potenza.
D411
Pulizia
Si raccomanda di non impiegare utensili
metallici per pulire onde evitare gravi danni
all'apparecchio.
Non impiegare mai delle sostanze
detergenti graffianti. Non utilizzare prodotti
spray per lo sbrinamento, poiché possono
nuocere alla salute e/o contenere sostanze
dannose per i materiali plastici.
Pulire l'interno con acqua tiepida e bicarbonato di
soda. Risciacquare e asciugare accuratamente.
Una volta allanno smontare la griglia alla base
dellapparecchio e pulire i canali per il passaggio
dellaria con unaspirapolvere. Questa operazione
migliorerà il funzionamento con conseguente
risparmio di energia.
Quando l’apparecchiatura non è in funzione
Staccare la spina dalla presa di corrente. Togliere
tutti gli alimenti e pulire l’apparecchiatura lasciando
la porta socchiusa per evitare la formazione di odori
sgradevoli.
32
Assistenza tecnica e ricambi
Dopo le verifiche di cui sopra, se la disfunzione
dovesse permanere, è bene consultare la Vostra
cartolina di garanzia e chiamare il Centro di
Assistenza Tecnica più vicino.
Per un sollecito intervento è importante, all'atto della
chiamata, indicare il tipo di difetto e provvedere
sempre le seguenti informazioni relative
all’apparecchiatura:
• Modello
• Prod. No. (PNC)
• Ser. No. (S-No.)
Queste indicazioni sono riportate sulla targa
matricola situata nell’interno dell’apparecchio.
Allo scopo di aver rapidamente a portata di mano
tutti i dati, si consiglia di annotarli qui.
Installazione
Osservare durante il trasporto e l’installazione
dell’apparecchio che non venga danneggiato
alcun elemento della circolazione della
sostanza refrigerante.
Durante il normale funzionamento il condensatore
ed il compressore, che sono posti sul retro
dell’apparecchiatura, si riscaldano sensibilmente.
Assicurarsi quindi che l’installazione venga
eseguita come da istruzioni riportate sul libretto.
Un’aerazione insufficiente comporterà sicuramente
un cattivo funzionamento e dei danni
all’apparecchiatura.
Importante: se il cavo di alimentazione si
danneggiasse, dovrà essere sostituito da uno
speciale cavo o assieme disponibili presso il
costruttore o il servizio di assistenza.
Posizionamento
Sballare l’apparecchiatura e controllare che sia in
buone condizioni e priva di danni provocati dal
trasporto.
Collocare l'apparecchiatura lontana da fonti di
calore e esposizione diretta ai raggi solari.
L’apparecchiatura non deve essere collocata nelle
vicinanze di termosifoni o cucine a gas.
Mantenere una adeguata ventilazione.
Inoltre è necessario che la nicchia sia provvista di
un camino dareazione con le seguenti misure:
profondità: 50 mm
larghezza: 540 mm
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D526
La classificazione climatica è riportata sulla targa
matricola situata a sinistra nell’interno della cella
dell’apparecchio.
La tabella successiva mostra quali temperature
ambientali sono state assegnate alla classificazione
climatica:
Classificazione
climatica
SN da +10 fino a +32°C
da +16 fino a +32°C
da +16 fino a +38°C
da +16 fino a +43°C
N
ST
T
per temperature ambientali di
Caratteristiche tecniche
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola posizionata sul lato sinistro interno dell’apparacchiatura.
In caso di interruzione di corrente durante la conservazione dei cibi congelati o surgelati, non
aprire assolutamente la porta dello scomparto congelatore. I cibi non si deteriorano se
l'interruzione è breve
(12 ore) e lo scomparto congelatore è carico, diversamente è consigliabile consumarli al più
presto (un innalzamento della temperatura dei surgelati abbrevia il periodo di conservazione).
33
k
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni;
- 87/308/CEE del 2/6/87 (Soppressione dei
disturbi radio).
- 89/336/ CEE del 03/05/89 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive
modificazioni.
Importante
L’apparecchio deve poter essere scollegato
dalla rete; è quindi necessario che la spina
rimanga accessibile ad installazione avvenuta.
Reversibilità della porta
Collegamento elettrico
Assicurarsi prima di inserire la spina nella presa di
corrente, che la tensione e la frequenza riportate
sulla targhetta matricola corrispondano a quelle
dell'impianto domestico
È ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione
nominale.
Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrà
utilizzare un autotrasformatore di potenza adeguata.
Importante
È indispensabile che l'apparecchiatura sia
collegata ad una efficiente presa di terra.
A tale scopo la spina del cavo di alimentazione
è dotata dell'apposito contatto.
Qualora la presa di corrente dell'impianto
domestico non sia collegata a terra, allacciare
l'apparecchiatura ad un impianto di terra a
parte, conformemente alle norme in vigore,
consultando in proposito un tecnico
specializzato.
La Casa Costruttrice declina ogni
responsabilità qualora questa norma
antinfortunistica non fosse rispettata.
Lapparecchiatura viene fornita con
apertura della porta verso destra.
Per avere lapertura delle porte nel lato
opposto eseguire le seguenti operazioni
prima di effettuare linstallazione
1. Svitare il perno superiore e togliere il distanziale
2. Togliere la porta.
3. Svitare con una chiave il perno inferiore e
rimontarlo nella parte opposta.
4. Reinserire la porta, reinserire il distanziale e
riavvitare il perno superiore nella parte opposta.
34
Dal coperchio in plastica E, che viene utilizzato per
coprire la cerniera con perno, deve essere tolta la
parte, secondo il disegno.
Questa operazione e facilitata dalla presenza sulla
parte interna del coperchio copricerniera di
scanalature che facilitano lasportazione della
stessa.
Eliminare la parte contrassegnata con DX, se il
perno e inserito sulla cerniera destra, SX nel caso
contrario.
Incasso
Dimensioni del vano
Altezza (1) 1225 mm
Profondità (2) 550 mm
Larghezza (3) 560 mm
Inoltre è necessario che la nicchia sia provvista di un
camino dareazione con le seguenti misure:
profondità: 50 mm
larghezza: 540 mm
Inserire lapparecchiatura nel vano appoggiandola
alla parete interna corrispondente al lato di apertura
della porta sino a quando il coprifuga superiore va in
battuta (1) e assicurare che la cerniera inferiore sia in
linea con la parete del mobile (2).
Fissare lapparecchiatura con le 4 viti in dotazione.
Applicare a pressione il coprifuga, tra
apparecchiatura e mobile.
PR0
540
50
3
2
1
D724
1
2
44m
m
E
I
I
35
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
2
1
m
m
2
1
m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
PR33
Hc
Ha
Inserire a scatto il coperchietto (Hc) sulla guida (Ha)
Separare i pezzi Ha, Hb, Hc, Hd come da figura
Appoggiare la guida (Ha) sulla parte interna della
porta del mobile sopra e sotto come indicato in
figura e segnare la posizione dei fori esterni. Dopo
aver preparato i fori fissare la guida con le viti in
dotazione.
E
E
D
C
Applicare i coperchietti (C-D) sulle alette dei
coprifuga e nei fori per le cerniere.
Applicare i coperchi copricerniera (E) inserendoli a
scatto.
Aprire la porta dellapparecchiatura e quella del
mobile a 90° ca. Inserire la squadretta (Hb) nella
guida (Ha). Tenere insieme la porta
dellapparecchiatura e quella del mobile e segnare i
fori come indicato in figura.
PR167
Ha
Hb
8mm
36
Ha
8mm
K
Togliere le squadrette e segnare con il chiodo (K) a
8 mm dal bordo esterno della porta.
PR167/1
Hd
Hb
Inserire a scatto il coperchietto (Hd) sulla guida (Hb)
PR168
Hb
Posizionare nuovamente la squadretta sopra la
guida e fissare con le viti in dotazione.
Per leventuale operazione di allineamento della
porta del mobile, utilizzare il gioco dei fori asolati.
Al termine delle operazioni è necessario controllare
lesatta chiusura della porta dellapparecchiatura.
180°
Reversibilità della portina
47
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
Skil delene Ha, Hb, Hc og Hd ad som vist i figuren.
2
1
m
m
2
1
m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
PR33
Hc
Ha
PR167
Ha
Hb
8mm
Ha
8mm
K
Anbring det lille dæksel (Hc) på skinnen (Ha) (der
høres et klik).
Anbring skinnen (Ha) øverst og nederst på
indersiden af køkkenelementets låge som vist i
figuren. Markér placeringen af de udvendige huller.
Bor hullerne og fastgør skinnen ved hjælp af de
medleverede skruer.
Åben apparatets og køkkenelementets låge 90°.
Anbring vinkelbeslaget (Hb) i skinnen (Ha). Blokér
apparatets og køkkenelementets låger indbyrdes og
markér hullerne som vist i figuren.
Fjern vinkelbeslagene og afmærk 8 mm fra dørens
yderkant med sømmet (K).
Brandt UK Ltd
Intec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE
Brochures and Stockist information : 08707 505 503
All other departments : 01256 308 000
Service fax : 01256 346 877
Sales Order Processing fax : 01256 843 024
Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888
Distributor in Ireland :
Quality Electrical Distributors Ltd
143b Slaney Close, Dublin Industrial Estate , Glasnevin, Dublin 11
Sales telephone : 01 878 1996 ; Sales fax : 01 878 1473
Email : sales@qedltd.ie
ElcoBrandt Suisse SA
Service Après Vente
Route de Soleure 12
2072 St Blaise (NE)
Tél : 032-756-49-89
Fax : 032-756-49-99
Numéro vert : 0800 81 12 34
E-mail : serviceCH@elcobrandt.com
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Tel : +33 (0) 892 02 88 04*
*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe
Tarif en vigueur au 1 avril 2004
Service fourni par
Brandt Customer Services société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l'Aumône
RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - S. A. S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Groupe Brandt DRS920JE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario