Electrolux WAGLES7000 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente
INDICE
Informazioni per la sicurezza 27
Considerazioni ambientali 28
Dati tecnici 29
Descrizione del prodotto 30
Pannello dei comandi 31
Programmi 33
Preparazione al primo utilizzo 36
Uso dell'apparecchiatura 36
Caricare la biancheria 36
Riempire con detersivi e additivi 37
Impostazione ed avvio di un programma
38
Al termine del programma 39
Consigli e suggerimenti utili 40
Pulizia e cura 41
Risoluzione dei problemi 44
Installazione 46
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Prima dell'installazione e dell'utilizzo, legge-
re con attenzione il presente manuale:
Per la propria sicurezza e per la sicurezza
dei propri oggetti
Per motivi ecologici
Per un corretto funzionamento dell'appa-
recchiatura.
Conservare sempre queste istruzioni assie-
me all'apparecchiatura anche in caso di tra-
sferimento o di vendita dell'apparecchiatura
stessa.
Il produttore non è responsabile in caso di
installazione non corretta o nel caso in cui
l'utilizzo provochi danni.
Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Non permettere alle persone, compresi i
bambini, con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza di utilizzare l'appa-
recchiatura, a meno che tale utilizzo non
avvenga sotto la supervisione o la guida
di una persona responsabile della loro si-
curezza. Non consentire ai bambini di
giocare con l'apparecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Possibile ri-
schio di soffocamento o lesioni.
Tenere i detersivi al di fuori della portata
dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dall'apparecchiatura quando l'o-
blò è aperto.
Prima di chiudere l'oblò, accertarsi che
non vi siano bambini o animali nel cesto.
Se l’apparecchiatura dispone di un di-
spositivo di sicurezza per i bambini, con-
sigliamo di attivarlo.
Sicurezza bambini
Quando si attiva questo dispositivo, non
è possibile chiudere l'oblò. Ciò evita che i
bambini o gli animali domestici restino
chiusi nel cesto. Per attivare il dispositivo,
ruotarlo in senso orario fin quando la sca-
nalatura non si trova in posizione orizzon-
tale. Per disattivare il dispositivo, ruotarlo
in senso antiorario fin quando la scanala-
tura non si trova in posizione verticale.
Norme di sicurezza generali
Non usare l'apparecchiatura a scopo
professionale. L'apparecchiatura è desti-
nata solo all'uso domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura. Vi è il rischio
di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, né oggetti facilmente in-
cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in-
terno o nelle immediate vicinanze. Si può
verificare un'esplosione o un incendio.
27
Seguire le istruzioni di sicurezza riportate
nella confezione del detersivo per evitare
ustioni chimiche a occhi, bocca e gola.
Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti
metallici dalla biancheria. Gli oggetti duri
ed appuntiti potrebbero danneggiare
l'apparecchiatura.
Non toccare il vetro della porta mentre il
programma è in funzione. Il vetro potreb-
be essere caldo (solo per le apparecchia-
ture a carica frontale).
Pulizia e cura
Spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la
spina dalla presa di alimentazione.
Non usare l'apparecchiatura senza i filtri.
Controllare che i filtri siano stati installati
correttamente. Un'installazione non cor-
retta potrebbe causare perdite d'acqua.
Installazione
L'apparecchiatura è pesante, fare atten-
zione quando la si sposta.
Non trasportare l'apparecchiatura senza i
bulloni per il trasporto, si potrebbero dan-
neggiare i componenti interni e causare
perdite e disfunzioni.
Non installare e collegare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
Accertarsi di rimuovere tutto l'imballaggio
e i bulloni per il trasporto.
Verificare che la spina sia staccata dalla
presa elettrica durante l’installazione.
Solo una persona qualificata deve ese-
guire l'installazione elettrica, i collega-
menti idraulici e l'installazione dell'appa-
recchiatura. Questa misura ha lo scopo
di evitare rischi legati a danni strutturali o
lesioni fisiche.
Non collocare o usare l’apparecchiatura
in un luogo in cui la temperatura possa
scendere al di sotto di 0 °C.
Quando si installa l'apparecchiatura su
un pavimento a moquette, accertarsi che
l'aria circoli liberamente Regolare i piedini
per disporre dello spazio necessario tra
l'apparecchiatura e la moquette.
Collegamento dell’acqua
Non collegare l'apparecchiatura a tubi
usati. Utilizzare esclusivamente tubi nuo-
vi.
Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
Prima di collegare l'apparecchiatura a tu-
bazioni nuove o rimaste inutilizzate per
molto tempo, lasciar scorrere l’acqua per
alcuni minuti.
La prima volta che si usa l'apparecchia-
tura, accertarsi che non vi siano perdite
nei tubi e negli attacchi.
Collegamento elettrico
Controllare che l'apparecchiatura dispon-
ga di una messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto.
Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Vi è il rischio di incendio.
Non sostituire o modificare mai il cavo
elettrico da soli. Contattare il centro di
assistenza.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione ri-
manga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
Smaltire l'apparecchiatura
1. Scollegare la spina dalla presa di cor-
rente.
2. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
3. Rimuovere il fermo dell'oblò. Ciò evita
che i bambini o gli animali domestici re-
stino chiusi nell'apparecchiatura. Possi-
bile rischio di soffocamento (solo per
apparecchiature a carica frontale).
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
28
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
Materiali di imballaggio
Riciclare i materiali con il simbolo
.
Buttare l'imballaggio negli appositi conteni-
tori per il riciclaggio.
Consigli ecologici
Attenersi alle seguenti istruzioni per contri-
buire alla protezione dell'ambiente e ridurre
i consumi di acqua ed energia:
Impostare un programma senza la fase di
prelavaggio per lavare la biancheria nor-
malmente sporca.
Avviare un programma di lavaggio con il
carico massimo di bucato.
Se necessario, usare uno smacchiatore
quando si imposta un programma a bas-
sa temperatura.
Per usare la quantità corretta di detersi-
vo, verificare la durezza dell’acqua del-
l'impianto domestico
DATI TECNICI
Dimensioni Altezza/Larghezza/Profondità 605 / 850 / 605 mm
Profondità totale 640 mm
Collegamento elettrico: Tensione
Potenza globale
Fusibile
Frequenza
230-240 V
2200 W
10 A
50 Hz
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e
umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha
una protezione contro l'umidità
IPX4
Pressione dell'acqua di alimen-
tazione
Minima 0,5 bar (0,05 MPa)
Massima 8 bar (0,8 MPa)
Collegamento dell'acqua
1)
Acqua fredda
Carico massimo Cotone 8 kg
Velocità di centrifuga Massima 1400 giri/minuto
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
29
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2 3 8
9
5
6
7
4
1
0
1
1
1
2
1
Piano di lavoro
2
Contenitore del detersivo
3
Pannello dei comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Targhetta dati
6
Pompa di scarico
7
Piedini per mettere a livello l’apparec-
chiatura
8
Tubo di scarico dell'acqua
9
Valvola di ingresso dell'acqua
10
Cavo elettrico
11
Dispositivi per il trasporto
12
Piedini per mettere a livello l’apparec-
chiatura
Accessori
1 2
34
1
Chiave
Per rimuovere i bulloni per il trasporto.
2
Coperture in plastica
Per chiudere i fori sul retro del mobile
una volta tolti i bulloni per il trasporto.
3
Tubo di carico dell'acqua antialla-
gamento
Per evitare le eventuali perdite
4
Guida del tubo di plastica
Per collegare il tubo di scarico sul bor-
do di un lavandino.
30
PANNELLO DEI COMANDI
T
e
m
p
.
U./
M
i
n
.
T/min.
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
+Vorwäsche
+Prelavage
Extra Leise
Extra Silence
Pegeleicht
Synthétiques
Leichtbülgen
Repassage Facile
Feinwäsche
Délicats
Wolle/Seide
Laine/Soie
Wolle/Seide
Laine/Soie
Daunen
Couette
Ein/Aus
Marche/Arrêt
Glätten
Défroissage
Aurischen
Rafraîchir
Energiesparen
Economique
Super Eco
20 min - 3 kg
Jeans
Spülen
Rinçage
Schleudern/Pumpen
Essorage/Vidange
Flecken
Taches
Extra
Spülen
Rinçage+
ZeitSpar en
Gain de
Temps
Zeitvorwahl
Départ
Differ
e
Start/Pause
Départ/Pause
1 2 3
45678910
1
Tasto On/Off (Ein/Aus — Marche/Ar-
rêt)
2
Selettore dei programmi
3
Display
4
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause —
Départ/Pause)
5
Tasto Partenza ritardata (Zeitvorwahl
— Départ Différé)
6
Tasto Risparmio tempo (Zeit Sparen
— Gain de Temps)
7
Tasto Extra risciacquo (Extra Spülen
— Rinçage+)
8
Tasto Macchie (Flecken — Taches)
9
Tasto Riduzione centrifuga (U./Min. —
T/min.)
10
Tasto Temperatura (Temp.)
Tasto On/Off
1
Premere questo tasto per attivare e disatti-
vare l'apparecchiatura. Un segnale acustico
si attiva quando l'apparecchiatura è acce-
sa.
La funzione AUTO Stand-by disattiva auto-
maticamente l'apparecchiatura per ridurre il
consumo di energia quando:
Non si usa l'apparecchio da 5 minuti pri-
ma di premere il tasto
4
.
Tutte le impostazioni vengono annulla-
te.
Premere il tasto
1
per riaccendere
l'apparecchiatura.
Impostare di nuovo il programma di la-
vaggio e tutte le possibili opzioni.
5 minuti dopo il termine di un programma
di lavaggio. Far riferimento a "Al termine
del programma".
Selettore dei programmi
2
Ruotare questo selettore per impostare un
programma. La spia del programma corri-
spondente si accende.
Display
3
A B C D
Il display mostra:
A La temperatura massima del programma.
31
B
La velocità di centrifuga predefinita del programma.
'Esclusione centrifuga'
1)
e i simboli 'Antipiega'.
C
I simboli del display.
2)
Simboli Descrizione
Fase di lavaggio
Fasi di risciacquo
Fase di centrifuga
Sicurezza bambini
Non è possibile aprire la porta dell'apparecchiatura quando la spia è acce-
sa.
È possibile aprire la porta solo quando la spia si spegne.
Se la spia rimane accesa, ma il programma è terminato:
C'è dell'acqua nel cesto.
La funzione "Anti-piega" è attiva.
Partenza ritardata
D
Durata del programma
All'avvio del programma, la durata diminuisce a intervalli di 1 minuto.
Partenza ritardata
Quando si preme il tasto partenza ritardata, il display mostra l’ora della partenza ritardata.
Codici di allarme
In caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura, il display mostra i codici di allarme. Fare
riferimento al capitolo 'Risoluzione dei problemi'.
•Err
Il display visualizza questo messaggio per alcuni secondi se:
viene selezionata una funzione non è applicabile per il programma desiderato.
viene modificato il programma mentre è in funzione.
La spia del tasto Avvio/Pausa
4
lampeggia.
Quando il programma è terminato.
1) Disponibile unicamente per il programma Centrifuga/Scarico.
2) I simboli visualizzati sul display quando viene selezionata la relativa fase o funzione.
Tasto Avvio/Pausa
4
Premere il tasto
4
per avviare o interrom-
pere il programma.
Tasto Partenza ritardata
5
Premere il tasto
5
per ritardare l'avvio del
programma da 30 minuti a 20 ore.
Tasto Risparmio Tempo
6
Premere il tasto
6
per ridurre la durata del
programma.
Premere una volta per impostare "Durata
abbreviata" per capi usati quotidiana-
mente.
Premere due volte per impostare "Super
rapido" per capi poco sporchi.
Alcuni programmi accettano solo una
delle due funzioni.
Tasto Extra risciacquo
7
Premere il tasto
7
per aggiungere le fasi di
risciacquo a un programma.
Usare questa funzione per le persone aller-
giche ai detersivi e nelle zone in cui l'acqua
è dolce.
Tasto Macchie
8
Premere il tasto
8
per aggiungere il tratta-
mento specifico per le macchie ad un pro-
gramma.
Utilizzare questa funzione per la biancheria
con macchie difficili da rimuovere.
32
Quando si imposta questa funzione, versare
lo smacchiatore nello scomparto
.
La funzione prolunga la durata del pro-
gramma.
Questa funzione non è utilizzabile con
temperature inferiori a 40°C.
Tasto centrifuga
9
Premere questo tasto per:
Ridurre la velocità massima della fase di
centrifuga durante l’impostazione di un
programma.
Il display mostra solo le velocità della
centrifuga disponibili per il programma
impostato.
Disattivare la fase di centrifuga.
Attivare la funzione “Antipiega”. Imposta-
re questa funzione per evitare la forma-
zione di pieghe. L’apparecchiatura non
scarica l’acqua al termine del program-
ma.
La fase di centrifuga è spenta.
La funzione "Anti-piega" è at-
tiva.
Tasto Temperatura
10
Premere il tasto
10
per modificare la tem-
peratura predefinita.
- -
= acqua fredda
Funzione Segnali acustici
I segnali acustici si attivano quando:
Si accende l'apparecchiatura.
Si spegne l'apparecchiatura.
Si premono i pulsanti.
Il programma è terminato.
L'apparecchiatura presenta un problema.
Per disattivare/attivare i segnali acustici,
premere contemporaneamente il tasto
8
e
quello
7
per 6 secondi.
Se si disattivano i segnali acustici, con-
tinueranno a operare solo quando si
premono i pulsanti e in caso di guasto.
Funzione Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce ai bambini di
giocare con il pannello dei comandi.
Per attivare la funzione premere contem-
poraneamente il tasto
10
e quello
9
fino
a quando il display mostra il simbolo
.
Per disattivare la funzione premere con-
temporaneamente il tasto
10
e quello
9
fino a quando il simbolo si spegne.
È possibile attivare la funzione:
Prima di premere il tasto Avvio/Pausa
4
: non è possibile avviare l'apparecchiatu-
ra.
Dopo che si preme il tasto Avvio/Pausa
4
, tutti i tasti e il selettore dei program-
mi sono disattivati.
Funzione risciacquo extra permanente
Grazie a questa funzione è possibile mante-
nere il risciacquo extra sempre attivo quan-
do si imposta un nuovo programma.
Per attivarla, premere il tasto funzione
6
e
5
contemporaneamente finché la spia
del tasto
7
si accende.
Per disattivarla, premere il tasto funzione
6
e
5
contemporaneamente finché la
spia del tasto
7
si spegne.
PROGRAMMI
Programma
Temperatura
Tipo di carico
peso massimo di cari-
co
Descrizione del ciclo Funzioni
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
95° - A freddo
Bianchi e cotone colorato
con capi normalmente
sporchi.
max. 8 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
1)
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO
2)
33
Programma
Temperatura
Tipo di carico
peso massimo di cari-
co
Descrizione del ciclo Funzioni
Koch/Bunt + Vor-
wäsche
Blanc/Couleurs +
Prélavage
95° - A freddo
Bianchi e cotone colorato
con capi molto sporchi.
max. 8 kg
Ammollo
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO
2)
Extra Leise
Extra Silence
95° - A freddo
Bianchi e cotone colorato
con capi normalmente
sporchi.
max. 8 kg
Termine programma
con l'acqua nel cesto
Risciacqui
Centrifuga lunga
MACCHIE
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO
2)
Pflegeleicht
Synthétiques
60° - A freddo
Tessuti sintetici o misti
normalmente sporchi.
max. 4 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
1)
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO
2)
Leichtbügeln
Repassage Facile
3)
60° - A freddo
Tessuti sintetici normal-
mente sporchi.
max. 4 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO
Feinwäsche
Délicats
40° - A freddo
Tessuti delicati come
acrilici, viscosa e polie-
stere, normalmente spor-
chi.
max. 4 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
1)
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO
2)
Wolle/Seide
Laine/Soie
40° - A freddo
Lana lavabile a macchi-
na. Tessuti delicati e capi
in lana lavabili a mano
che recano sull'etichetta
il simbolo di "lavaggio a
mano".
max. 2 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
Daunen
Couette
60° - 30°
Una coperta sintetica,
piumini, copriletto e così
via.
max. 3 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
Schleudern / Pum-
pen
Essorage / Vidan-
ge
4)
Tutti i tessuti
Il carico massimo di bian-
cheria è correlato al tipo
di biancheria.
Scarico dell'acqua
Fase di centrifuga a
velocità massima.
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
ESCLUSIONE CEN-
TRIFUGA
Spülen
Rinçage
A freddo
Capi lavati a mano. Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIACQUO
5)
Jeans
60° - A freddo
Tutti i capi in jeans. Capi
in jersey con tessuti "tec-
nici".
max. 8 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO
2)
34
Programma
Temperatura
Tipo di carico
peso massimo di cari-
co
Descrizione del ciclo Funzioni
20 Min. - 3 Kg
30°
Capi in cotone e sintetici
leggermente sporchi o in-
dossati solo una volta.
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
Super Eco
6)
A freddo
Tessuti misti (capi in co-
tone e sintetici).
max. 3 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIACQUO
Energiesparen
Economique
7)
60° - 40°
PROGRAMMI
STANDARD per i
consumi energetici
indicati sull'etichetta
Bianchi e cotone colorato
con capi normalmente
sporchi.
max. 8 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga lunga
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
MACCHIE
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEMPO
1) La funzione Macchie non è disponibile a temperature inferiori a 40°C.
2) Se si seleziona la funzione Extra veloce, consigliamo di ridurre la quantità del carico. È possibile mantenere il pieno
carico ma i risultati di lavaggio non saranno ottimali.
3) Per ridurre la formazione di pieghe, il lavaggio e la fase di centrifuga sono delicati. L'apparecchiatura eseguirà
alcuni risciacqui aggiuntivi.
4) La fase predefinita della velocità di centrifuga è correlata ai capi in cotone. Selezionare la velocità di centrifuga.
Accertarsi che vada bene con il tipo di biancheria.
5) Premere il tasto EXTRA RISCIACQUO per aggiungere risciacqui. Con una bassa velocità di centrifuga
l'apparecchiatura effettua risciacqui delicati ed una centrifuga breve.
6) Selezionare questo programma per ridurre la durata del lavaggio e diminuire il consumo di energia e acqua.
Utilizzare un detersivo speciale per temperature molto basse.
7) Impostare questo programma per avere dei buoni risultati di lavaggio e ridurre il consumo di energia. La durata del
programma di lavaggio viene prolungata.
PROGRAMMI VAPORE
Programma
1)
Tipo di carico Carico massi-
mo
Vapore Auffrischen — Rafraîchir
Questo ciclo elimina i cattivi odori dal
bucato.
Il vapore non elimina gli odori de-
gli animali domestici.
Capi in cotone e sintetici. fino a 1.5 Kg
Vapore Glätten — Défroissage
Questo programma contribuisce ad
evitare pieghe sui tessuti.
Capi in cotone e sintetici. fino a 1.5 Kg
È possibile usare il vapore per la biancheria, asciutta, lavata o indossata una sola volta. Questi
programmi possono ridurre le grinze e gli odori e rendono la biancheria più stirata.
Non usare detersivi. Se necessario, togliere le macchie lavando od usando uno smacchiatore
per macchie localizzate.
I programmi Vapore non eseguono cicli di igienizzazione.
Non impostare il programma Vapore per questo tipo di indumenti:
Indumenti sulla cui etichetta non è specificato se possono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
Indumenti che contengono parti in plastica, metallo, legno o simili.
1) Se si imposta un programma Vapore con la biancheria asciutta, alla fine del ciclo la biancheria sarà umida. È
preferibile stendere o appendere gli indumenti all’aria aperta per circa 10 minuti per eliminare l'umidità. La
biancheria deve essere tolta dal cesto il più presto possibile. Se dopo un ciclo vapore è comunque necessario
stirare gli indumenti, tale operazione sarà facilitata.
35
Valori di consumo
Programma
1)
Consumo di energia
(kWh)
2)
Consumo di acqua
(in litri)
2)
Cotone bianco 95 °C 2.50 76
Cotone 60 °C 1.60 72
Cotone 40 °C 1.00 72
Sintetici 40 °C 0.60 50
Delicati 40 °C 0.70 60
Lana/Lavaggio a mano 30 °C 0.35 57
1) Consultare il display per la durata del programma.
2) Le informazioni di consumo presentate nella tabella sono indicative. Possono variare a seconda della quantità e
del tipo di carico, della temperatura dell'acqua e della temperatura ambiente.
Programmi standard per i valori di
consumo dell'etichetta energetica
Cotone risparmio energia 40 °C e Cotone
risparmio energia 60 °C sono i programmi
standard per il cotone per indumenti in co-
tone normalmente sporchi. Sono adatti per
la pulizia di indumenti normalmente sporchi
e sono i programmi più efficaci in termini di
energia combinata e consumo d'acqua per
il lavaggio di quel tipo di biancheria in coto-
ne.
Conformi a EN60456.
La temperatura reale dell'acqua po-
trebbe essere diversa dalla temperatu-
ra dichiarata del ciclo.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Per attivare il sistema di scarico, versa-
re 2 litri d’acqua nello scomparto del la-
vaggio principale del contenitore del
detersivo.
2. Mettere una piccola quantità di detersi-
vo nello scomparto del lavaggio princi-
pale del contenitore del detersivo. Im-
postare e avviare un programma per il
cotone alla massima temperatura sen-
za carico. In questo modo si rimuoverà
tutto lo sporco possibile dal cesto e
dalla vasca.
USO DELL'APPARECCHIATURA
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Inserire la spina nella presa.
3.
Premere il tasto
1
per accendere l'ap-
parecchiatura.
4. Mettere la biancheria nell'apparecchia-
tura.
5. Usare la quantità corretta di detersivo e
additivi.
6. Impostare e avviare il programma cor-
retto per il tipo di capi ed il grado di
sporco.
CARICARE LA BIANCHERIA
1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
2. Introdurre la biancheria nel cesto, un
capo alla volta. Scuotere i capi prima di
introdurli nell’apparecchiatura. Accer-
tarsi di non mettere troppa biancheria
nel cesto.
3. Chiudere l'oblò.
36
Assicurarsi che non vi sia della biancheria
tra la guarnizione e l'oblò. Vi è il rischio di
perdite d’acqua o danni alla biancheria.
RIEMPIRE CON DETERSIVI E ADDITIVI
Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio e il programma ammollo.
Aggiungere il detersivo per il prelavaggio e l’ammollo prima che inizi il program-
ma.
Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio.
Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo immediatamente prima di avviare il
programma.
Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
Introdurre il prodotto nella vaschetta prima di avviare il programma.
Il simbolo indica il livello massimo degli additivi liquidi.
Vaschetta per lo smacchiatore.
Versare il prodotto nella vaschetta e impostare la funzione macchie prima di av-
viare il programma.
Inserto per detersivo liquido o in polvere
Ruotarlo (verso l’alto o il basso) nella posizione corretta per utilizzare il detersivo
liquido o in polvere.
Osservare sempre le istruzioni riportate sulle confezioni dei detersivi.
Controllare la posizione dell’inserto
1. Estrarre il contenitore del detersivo fino
all'arresto.
37
2. Abbassare la leva per estrarre il conte-
nitore.
3. Per utilizzare il detersivo in polvere, ruo-
tare l’inserto verso l’alto.
4. Per utilizzare il detersivo liquido, ruotare
l’inserto verso il basso.
5. Dosare il detersivo e l’ammorbidente.
6. Chiudere accuratamente il contenitore
del detersivo. Accertarsi che l’inserto
non venga bloccato quando si chiude il
cassetto.
Con l’inserto in posizione
ABBASSATA:
Non utilizzare detersivi in gel o densi.
Non versare il detersivo liquido oltre il
limite indicato sull’inserto.
Non impostare la fase di prelavaggio.
Non impostare la funzione partenza
ritardata.
IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA
1. Ruotare il selettore sul programma La
spia del programma corrispondente si
accende.
2.
La spia del tasto
4
lampeggia ed è di
colore rosso.
3. Il display mostra la temperatura predefi-
nita e la velocità di centrifuga. Per mo-
dificare la temperatura e/o la velocità di
centrifuga, premere i relativi tasti.
4. Impostare le funzioni disponibili. La spia
della funzione impostata si accende op-
pure il display indica il simbolo relativo.
5.
Premere il tasto
4
per avviare il pro-
gramma. La spia del tasto
4
è acce-
so.
Interrompere un programma
1.
Premere il tasto
4
. La spia lampeg-
gia.
2.
Premere nuovamente il tasto
4
. Il
programma di lavaggio prosegue.
Annullare un programma
1.
Premere il tasto
1
per annullare il pro-
gramma e per spegnere l'apparecchia-
tura.
2.
Premere nuovamente il tasto
1
per
accendere l'apparecchiatura. A questo
punto è possibile impostare un nuovo
programma di lavaggio.
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Modificare una funzione
È possibile modificare solo alcune funzioni
prima che si attivino.
1.
Premere il tasto
4
. La spia lampeg-
gia.
2. Modificare la funzione impostata.
Selezionare la partenza ritardata
1.
Premere ripetutamente il tasto
5
fino a
quando il display visualizza il numero di
minuti od ore. Si accendono i simboli
corrispondenti.
38
2.
Premere il tasto
4
, l'apparecchiatura
avvia il conto alla rovescia della parten-
za ritardata.
Appena è completato il conto alla rove-
scia, il programma si avvia automatica-
mente.
Prima di premere il tasto
4
per avviare
l'apparecchiatura, è possibile annullare
o modificare l'impostazione della par-
tenza ritardata.
Non è possibile impostare la partenza
ritardata con il programma Vapore .
Annullare la partenza ritardata
1.
Premere il tasto
4
. La spia corrispon-
dente lampeggia.
2.
Premere ripetutamente il tasto
5
fino a
quando sul display non compare 0’.
3.
Premere il tasto
4
. Il programma si
avvia.
Aprire l'oblò
Durante lo svolgimento del programma o
della partenza ritardata l'oblò è bloccato.
Per aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
1.
Premere il tasto
4
. Il simbolo di bloc-
co dell'oblò nel display si spegne.
2. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
3. Chiudere l'oblò dell'apparecchiatura e
premere il tasto
4
. Il programma o la
partenza ritardata prosegue.
Se la temperatura e il livello dell'acqua
nel cesto sono troppo alti, il simbolo di
blocco dell'oblò resta acceso e non è
possibile aprirlo. Per aprire l'oblò pro-
cedere come segue:
1. Spegnere l'apparecchiatura.
2. Attendere alcuni minuti.
3. Accertarsi che non vi sia acqua nel
cesto.
Importante Se si spegne
l'apparecchiatura, è necessario impostare
nuovamente il programma.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
L'apparecchiatura si interrompe automa-
ticamente.
Vengono riprodotti i segnali acustici.
Il display
si accende.
La spia del tasto Avvio/Pausa
4
si spe-
gne.
Il simbolo di blocco della porta si spegne.
Premere il tasto
1
per spegnere l'appa-
recchiatura. Dopo cinque minuti dalla fine
del programma, la funzione di risparmio
energetico spegne automaticamente
l'apparecchiatura.
Quando si accende nuovamente l'ap-
parecchiatura, il display mostra la fine
dell'ultimo programma impostato. Ruo-
tare il selettore dei programmi per im-
postare un nuovo ciclo.
Togliere la biancheria dall'apparecchiatu-
ra. Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
Tenere l'oblò socchiuso per evitare muffa
e cattivi odori.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Il programma di lavaggio è terminato,
ma c'è acqua nel cesto:
Il cesto ruota regolarmente in modo da
non sgualcire i tessuti.
La porta resta bloccata.
Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua.
Per scaricare l'acqua:
1. Se necessario, ridurre la velocità di
centrifuga.
2.
Premere il tasto di Avvio/Pausa
4
.
L'apparecchiatura scarica l'acqua ed
esegue la centrifuga.
3. Al termine del programma, una volta
spento il simbolo di blocco dell'oblò, è
possibile aprirlo.
4. Spegnere l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura scarica ed esegue
automaticamente la centrifuga dopo
circa 18 ore.
39
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Il carico di biancheria
Suddividere la biancheria in: bianchi, co-
lorati, sintetici, delicati e lana.
Seguire le istruzioni di lavaggio indicata
nelle etichette dei capi.
Non lavare insieme capi bianchi e colora-
ti.
Alcuni capi colorati possono scolorire al
primo lavaggio. Consigliamo di lavarli se-
paratamente le prime volte.
Abbottonare le federe e chiudere cernie-
re, ganci e bottoni. Chiudere le cinture.
Svuotare le tasche e distendere i capi.
Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in la-
na e quelli con immagini stampate.
Rimuovere le macchie difficili.
Lavare le macchie difficili con un detersi-
vo apposito.
Fare attenzione alle tende. Togliere i gan-
ci o sistemare le tende in una retina o fe-
dera.
Non lavare a macchina:
Capi senza senz'orlo o strappati
Reggiseni con ferretto.
Usare una retina per lavare i piccoli ca-
pi.
Un carico molto ridotto può causare pro-
blemi di equilibrio durante la fase di cen-
trifuga. In tal caso, sistemare manual-
mente i capi nella vasca e riavviare la fase
di centrifuga.
Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo non
è sufficiente.
Consigliamo di rimuovere tali macchie pri-
ma di mettere i capi nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori speciali.
Usare uno smacchiatore speciale adatto al
tipo di macchia e tessuto.
Detersivi e additivi
Usare esclusivamente detergenti e additi-
vi adatti ai lavaggi in lavatrice.
Non mischiare tipi diversi di detersivi.
Per motivi ecologici, non usare una quan-
tità di detersivo superiore a quella corret-
ta.
Osservare le istruzioni riportate sulle con-
fezioni di tali prodotti.
Usare i prodotti adatti al tipo e colore di
tessuto, la temperatura del programma e
il livello di sporco.
Se si usano dei detersivi liquidi, non im-
postare la fase di prelavaggio.
Se l'apparecchiatura non dispone di con-
tenitore del detersivo con flap, aggiunge-
re i detersivi liquidi in una pallina dosatri-
ce.
Durezza dell'acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o mo-
derata, consigliamo di usare un decalcifica-
tore dell’acqua per lavabiancherie. Nelle zo-
ne in cui l'acqua è dolce non è necessario
usare un decalcificatore dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza dell'acqua
locale contattare l’ente erogatore locale.
Osservare le istruzioni riportate sulle confe-
zioni dei prodotti.
La durezza dell'acqua è misurata in scale
equivalenti:
Scala tedesca (°dH)
Gradi francesi (°TH).
e in mmol/l (millimol per litro, unità inter-
nazionale di durezza dell'acqua).
Gradi Clarke.
Tabella sulla durezza dell'acqua
Livello Tipo
Durezza dell'acqua
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 Dolce 0-7 0-15 0-1,5 0-9
2 cottura media 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16
3 Dura 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25
4 Molto dura > 21 > 37 >3,7 >25
40
PULIZIA E CURA
Avvertenza!
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimenta-
zione di rete prima di pulirla.
Trattamento anticalcare
L’acqua che si usa contiene calcare. Se ne-
cessario, usare un decalcificatore dell’ac-
qua per eliminare il calcare.
Utilizzare un prodotto apposito per lava-
biancherie. Osservare le istruzioni riportate
sulle confezioni dei produttori.
Farlo separatamente dal lavaggio.
Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con
acqua tiepida saponata. Asciugare perfetta-
mente tutte le superfici.
Attenzione Non utilizzare alcol,
solventi o prodotti chimici.
Pulizia di mantenimento
Con i programmi a bassa temperatura è
possibile che parte del detergente resti nel
cesto. Eseguire regolarmente una pulizia di
mantenimento. A tal fine:
Togliere la biancheria dal cesto.
Selezionare il programma di lavaggio più
caldo per il cotone.
Usare una quantità corretta di detersivo
in polvere con caratteristiche biologiche.
Dopo ogni lavaggio, tenere l'oblò aperto
per un momento per evitare muffa e odori
sgradevoli.
Guarnizione dell'oblò
Controllare regolarmente la guarnizione e ri-
muovere tutti gli oggetti presenti nella parte
interna.
Cesto
Controllare regolarmente il cesto per evitare
la formazione di calcare e ruggine.
Utilizzare soltanto prodotti adatti a rimuove-
re la ruggine dal cesto.
Per farlo:
Pulire il cesto con un prodotto adatto
all’acciaio inossidabile.
Avviare un programma breve per cotone
alla massima temperatura con una quan-
tità ridotta di detersivo.
Contenitore del detersivo
1. Premere la leva.
1
2
2. Estrarre il contenitore.
3. Rimuovere la parte superiore della va-
schetta per additivi liquidi.
4. Lavare tutte le parti con acqua.
5. Pulire il vano del contenitore con uno
spazzolino.
6. Reinserire il contenitore nel vano.
41
Pompa di scarico
Controllare regolarmente la pompa di
scarico e accertarsi che sia pulita.
Pulire la pompa se:
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Il cesto non può girare.
L’apparecchiatura emette un rumore
anomalo a causa del blocco della pompa
di scarico.
Il display visualizza un codice di allarme a
causa del problema con lo scarico
dell’acqua.
Avvertenza!
Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
Non togliere il filtro durante il funzio-
namento dell'apparecchiatura. Non
pulire la pompa di scarico se l'acqua
presente nell'apparecchiatura è cal-
da. L'acqua deve essere fredda per
pulire la pompa di scarico.
Pulizia la pompa di scarico:
1. Aprire lo sportellino della pompa di sca-
rico.
2. Tirare l’inserto per estrarlo.
3. Sistemare un contenitore sotto il vano
della pompa di scarico per raccogliere
l'acqua che fuoriesce.
4. Premere le due leve e tirare in avanti il
condotto di scarico per permettere
all’acqua di fuoriuscire.
5. Quando il contenitore è pieno d’acqua,
rimettere il condotto di scarico in posi-
zione e svuotare il contenitore. Ripetere
i passaggi 4 e 5 finché non fuoriesce
più acqua dalla pompa di scarico.
6. Tirare il condotto di scarico e ruotare il
filtro per rimuoverlo.
1
2
7. Rimuovere la lanugine e gli oggetti dalla
pompa.
8. Assicurarsi che il girante della pompa
possa girare. Se ciò non è possibile,
contattare il centro di assistenza.
9. Pulire il filtro sotto il rubinetto dell’acqua
e reinserirlo nella pompa nelle speciali
guide.
10. Accertarsi di chiudere correttamente il
filtro per evitare perdite.
11. Reinserire l’inserto e chiudere lo spor-
tellino della pompa di scarico.
42
1
2
Filtro del tubo di carico e filtro della
valvola di ingresso
Potrebbe essere necessario pulire i filtri
quando:
L'apparecchiatura non carica acqua.
L’apparecchiatura carica acqua troppo a
lungo.
La spia del tasto
4
lampeggia e il di-
splay mostra l’allarme corrispondente.
Consultare la sezione "Risoluzione dei
problemi".
Avvertenza! Scollegare la spina dalla
presa di corrente.
Pulizia dei filtri di ingresso dell'acqua:
1. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
2. Rimuovere il tubo di carico dell'acqua
dal rubinetto.
3. Pulire il filtro nel tubo di carico dell'ac-
qua con uno spazzolino duro.
4. Togliere il tubo di carico dell'acqua si-
tuato dietro l'apparecchiatura.
5. Pulire il filtro nella valvola con uno spaz-
zolino duro o un asciugamano.
6. Rimontare il tubo di carico dell'acqua.
Assicurarsi che gli attacchi siano ben
chiusi per impedire perdite.
45°
20°
7. Aprire il rubinetto dell’acqua.
Scarico di emergenza
In caso di guasto, l'apparecchiatura non è
in grado di scaricare l'acqua.
In tal caso, eseguire i punti da (1) a (6) di
"Per pulire la pompa di scarico".
Se necessario, pulire la pompa.
Rimontare il condotto di scarico e chiudere
l'inserto della pompa di scarico.
Quando si scarica l’acqua utilizzando la
procedura di scarico di emergenza, è ne-
cessario attivare il sistema di scarico.
1. Versare 2 litri d’acqua nello scomparto
del lavaggio principale del contenitore
del detersivo.
2. Avviare il programma per scaricare l’ac-
qua.
Precauzioni antigelo
Se si installa l’apparecchiatura in un luogo
in cui la temperatura può scendere al di
sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal tu-
bo di carico dell'acqua e la pompa di scari-
co.
1. Scollegare la spina dalla presa di cor-
rente.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
3. Rimuovere il tubo di carico dell’acqua
4. Sistemare le due estremità del tubo di
carico in un contenitore e lasciare che
l'acqua fluisca fuori dal tubo.
5. Svuotare la pompa di scarico. Fare rife-
rimento alla procedura per lo scarico di
emergenza
6. Quando la pompa di scarico è vuota, ri-
montare il tubo di carico.
43
Avvertenza! Accertarsi che la
temperatura sia superiore a 0°C prima
di utilizzare nuovamente
l'apparecchiatura.
Il produttore declina ogni responsabilità
per danni causati da basse temperatu-
re.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema
(fare riferimento alla tabella). Se ciò non è
possibile, contattare l’assistenza tecnica.
In alcuni casi, sono emessi i segnali
acustici e il display mostra un codice di
allarme:
- L'apparecchiatura non carica ac-
qua.
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
- Il coperchio dell'apparecchiatura
è aperto o non è chiuso correttamente.
- Il dispositivo antiallagamento è at-
tivo.
Avvertenza! Spegnere
l'apparecchiatura prima di eseguire i
controlli.
Problema Possibile causa Possibile soluzione
L'apparecchiatura non
carica acqua.
Il rubinetto dell’acqua è chiu-
so.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Il tubo di carico dell'acqua è
danneggiato.
Verificare che il tubo di carico dell'acqua
non sia danneggiato.
I filtri del tubo di carico dell'ac-
qua sono ostruiti.
Pulire i filtri. Fare riferimento a "Pulizia e
cura".
Il rubinetto dell'acqua è ostrui-
to o intasato dal calcare.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
Il tubo di carico dell'acqua non
è collegato correttamente.
Controllare che il collegamento sia cor-
retto.
La pressione dell'acqua è
troppo bassa.
Contattare l’ente erogatore locale.
L'apparecchiatura non
scarica l'acqua.
Il tubo di scarico dell'acqua è
danneggiato.
Accertarsi che il tubo di scarico dell'ac-
qua non sia danneggiato.
Il filtro della pompa di scarico è
bloccato.
Pulire il filtro della pompa di scarico. Fare
riferimento a "Pulizia e cura".
Il tubo di scarico dell'acqua
non è collegato correttamente.
Controllare che il collegamento sia cor-
retto.
È stato selezionato un pro-
gramma di lavaggio senza fase
di scarico.
Impostare il programma di scarico.
La funzione Antipiega è attiva. Impostare il programma di scarico.
Il coperchio dell'appa-
recchiatura è aperto o
non è chiuso corretta-
mente.
Chiudere il coperchio correttamente.
Il dispositivo antiallaga-
mento è attivo.
Scollegare l’apparecchiatura.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Contattare il centro di assistenza.
La fase di centrifuga
non funziona.
La fase di centrifuga è disatti-
vata.
Impostare il programma di centrifuga.
Il filtro della pompa di scarico è
bloccato.
Pulire il filtro della pompa di scarico. Fare
riferimento a "Pulizia e cura".
44
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Problemi di equilibrio con il ca-
rico di biancheria.
Sistemare manualmente i capi nella va-
sca e riavviare la fase di centrifuga.
Il programma non si
avvia.
La spina non è inserita nella
presa di alimentazione.
Inserire la spina di alimentazione.
Un fusibile del quadro elettrico
di casa è bruciato.
Sostituire il fusibile.
Non è stato premuto il tasto
4
.
Premere il tasto
4
.
È stata impostata la partenza
ritardata.
Per avviare immediatamente il program-
ma, annullare la partenza ritardata.
La funzione Sicurezza bambini
è attivata.
Disattivare la funzione Sicurezza bambi-
ni.
Presenza di acqua sul
pavimento.
Perdite dagli attacchi dei tubi
dell'acqua.
Verificare che gli attacchi siano chiusi
bene.
Perdite dalla pompa di scari-
co.
Accertarsi che il filtro della pompa di
scarico sia chiuso.
Il tubo di scarico dell'acqua è
danneggiato.
Verificare che il tubo di carico dell'acqua
non sia danneggiato.
Non è possibile aprire il
coperchio dell'appa-
recchiatura.
Il programma di lavaggio è in
corso.
Lasciar terminare il programma di lavag-
gio.
C'è dell'acqua nel cesto. Impostare il programma di scarico o di
centrifuga.
L'apparecchiatura
emette un rumore ano-
malo.
Livellamento errato dell’appa-
recchiatura.
Regolare il livellamento dell’apparecchia-
tura. Fare riferimento alla sezione "Instal-
lazione".
Non si ha tolto l'imballaggio e/
o i bulloni per il trasporto.
Togliere l'imballaggio e/o i bulloni per il
trasporto. Fare riferimento alla sezione
"Installazione".
Il carico è molto ridotto. Aggiungere altri capi nel cesto.
L'apparecchiatura cari-
ca e scarica immedia-
tamente l'acqua.
L'estremità del tubo di scarico
è posizionata troppo in basso.
Accertarsi che il tubo di scarico sia nella
posizione corretta.
I risultati del lavaggio
non sono soddisfacen-
ti.
Il detersivo utilizzato non era
sufficiente o giusto.
Aumentare la dose di detersivo o utiliz-
zare un altro prodotto.
Non si ha eliminato le macchie
difficili prima di lavare la bian-
cheria.
Pretrattare le macchie difficili usando i
prodotti speciali reperibili in commercio.
È stata impostata la tempera-
tura errata.
Accertarsi di impostare la temperatura
corretta.
Carico eccessivo. Ridurre il carico di biancheria.
Una volta effettuati questi controlli, accen-
dere l'apparecchiatura. Il programma ri-
prende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contat-
tare il centro di assistenza.
Se il display mostra altri codici di allarme,
contattare il centro assistenza.
45
Assistenza Tecnica
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Fare riferimento alle informazioni in dotazio-
ne con l'apparecchiatura per le condizioni
di garanzia e le persone da contattare. Le
informazioni necessarie per il centro assi-
stenza si trovano sulla targhetta dei dati.
Consigliamo di annotarle in questo spazio:
Modello
(MOD.)
..................
Numero prodotto
(PNC)
..................
Numero serie
(N.S.)
..................
INSTALLAZIONE
Disimballo
1. Utilizzare i guanti. Togliere la pellicola
esterna. Se necessario, servirsi di un
taglierino.
2. Togliere la parte superiore del cartone.
3. Togliere i materiali di imballaggio in poli-
stirolo.
4. Togliere la pellicola interna.
5. Aprire l'oblò. Rimuovere il polistirolo
dalla guarnizione dell'oblò e tutti i pezzi
dal cesto.
6. Poggiare la parte anteriore sul pavi-
mento dietro all’apparecchiatura. Siste-
mare il lato posteriore dell’apparecchia-
tura sul polistirolo facendo attenzione.
Assicurarsi di non danneggiare i tubi.
46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux WAGLES7000 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente

in altre lingue