Breitling Navitimer 1884 Guida utente

Categoria
Orologi
Tipo
Guida utente
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de las horas
Ponteiro das horas
Часовая стрелка
Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de los minutos
Ponteiro dos minutos
Минутная стрелка
Aiguille des secondes
Seconds hand
Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de los segundos
Ponteiro dos segundos
Секундная стрелка
Compteur des heures du chronographe
Chronograph hour totalizer
Chronograf-Stundenzähler
Totalizzatore delle ore del cronografo
Contador de horas del cronógrafo
Contador das horas do cronógrafo
Счетчик часов хронографа
Poussoir Start / Stop
Start / Stop pushpiece
Drücker Start / Stop
Pulsante Start / Stop
Pulsador Start/Stop
Botão Start/Stop
Кнопка «Старт/стоп»
Poussoir Reeset
Reset pushpiece
Drücker Reset
Pulsante Reset
Pulsador Reset
Botão Reset
Кнопка сброса
Compteur des minutes du chronographe
Chronograph minute totalizer
Chronograf-Minutenzähler
Totalizzatore dei minuti del cronografo
Contador de minutos del cronógrafo
Contador dos minutos do cronógrafo
Счетчик минут хронографа
Aiguille des secondes du chronographe
Chronograph seconds hand
Chronograf-Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi del cronografo
Aguja de segundos del cronógrafo
Ponteiro dos segundos do cronógrafo
Секундная стрелка хронографа
A
B
1
2
3
C
Lunette tournante bidirectionnelle
Bi-directional rotating bezel
Beidseitig drehbare Lünette
Lunetta girevole bidirezionale
Bisel giratorio bidireccional
Lunete giratória bidirecional
Безель, вращающийся в двух направлениях
Ajustement du jour
Day of the week corrector
Wochentagskorrektor
Correttore giorno della settimana
Corrector de día de la semana
Corretor de dia da semana
Корректор дней недели
Cadran 24H
24H dial
Zifferblatt 24H
Quadrante 24H
Esfera 24 de hora
Mostrador 24H
Шкала указателя 24 часа
24
24
24
Règle à calcul
Slide rule
Rechenschieber
Regolo calcolatore
Regla de cálculo
Régua de cálculo
Логарифмическая линейка
Tachymètre
Tachymetric scale
Tachometrische Skala
Scala tachimetrica
Escala taquimétrica
Taquímetro
Тахиметр
Date
Date
Datum
Data
Fecha
Data
Дата
3736
UNBEDINGT VERMEIDEN
Wie jedem Wertobjekt gebührt auch den Breitling-Chronometern besondere
Sorgfalt. Schützen Sie Ihren Zeitmesser vor Stößen und Schlägen mit harten
Gegenständen, und setzen Sie ihn weder chemischen Produkten noch
Verdünnern, gefährlichen Gasen oder Magnetfeldern aus. Ihr Breitling-
Chronometer ist so konzipiert, dass er in einem Temperaturbereich von 0
bis 50 °C einwandfrei funktioniert.
IL SUO CRONOMETRO BREITLING
Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con
successo tutte le prove imposte dal Controllo Uffi ciale Svizzero dei Cronometri
(COSC), un ente neutrale e indipendente che sottopone a test individuali
ogni movimento in base alla normativa in vigore.
ln base alla norma ISO 3159, la prova di certifi cazione per i cronometri
da polso muniti di oscillatore a bilanciere-spirale consiste nel tenere sotto
osservazione ogni movimento per 15 giorni e 15 notti, in 5 posizioni e a
3 diverse temperature (8°C, 23°C, 38°C). Per ottenere il titolo di cronometro,
le prestazioni di un movimento devono rispettare 7 criteri precisi, fra cui uno
scarto di marcia contenuto entro --4/+6 secondi al giorno.
Il "cronometro" non va confuso con il "cronografo", un orologio complicato
munito di un meccanismo aggiuntivo che permette di misurare la durata di
un avvenimento. Un cronografo non possiede necessariamente il certifi cato
di cronometro, mentre tutti i cronografi Breitling possiedono l'ambitissimo
titolo di cronometro.
39
MESSA IN FUNZIONE
CARICA - REGOLAZIONE DELLA DATA - REGOLAZIONE DELL'ORA
Importante! Gli orologi meccanici provvisti di un indicatore di data,
giorno, mese e fasi lunari, posseggono un meccanismo complicato
che scatta tra le 20h00 e le 03h00. In questo arco di tempo occorre
evitare assolutamente di intervenire sul calendario e di riportare
indietro l'ora.
1. Caricare l'orologio facendo compiere alla corona circa
40 giri in senso orario.
2. Estrarre la corona e portarla in posizione 3 per regolare
l'ora e il minuto in riferimento all'indicazione 24H, per
evitare di confondere per esempio 10h e 22h.
3. Portare la corona in posizione 2. Ruotarla in senso
antiorario fi no a far comparire il mese esatto (l'indi-
cazione del mese cambia ogni volta che la lancetta
compie un giro completo). Portare la lancetta sulla
data voluta.
4. Correggere l'indicazione del giorno premendo con
una punta morbida sul correttore posto alle 10H sul
anco della cassa.
5. Risospingere la corona in posizione 1.
38
41
COME SI USA IL CRONOGRAFO
I. M
ISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE
1. Premere il pulsante A per avviare il cronografo.
La lancetta 3 permette di seguire la misurazione in
secondi.
2. Fermare la misurazione premendo di nuovo il
pulsante A. La misura si effettua in ore (totalizzatore 1),
in minuti (totalizzatore 2), in secondi e in quarti di
secondo (lancetta 3).
3. Azzerare il cronografo premendo il pulsante B.
40
II. M
ISURA DI UN TEMPO BREVE CON INTERRUZIONE
1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il
cronografo. La lancetta 3 permette di seguire la
misurazione in secondi.
2. Per interrompere la misura, premere di nuovo il
pulsante A. Per riavviare la misura del tempo, premere
il pulsante A. Procedendo così è possibile addizionare
più tempi brevi.
3. L'azzeramento si effettua premendo sul pulsante B,
dopo aver bloccato la misura fi nale.
43
PARTICOLARITÀ
COME SI USA IL TACHIMETRO
Il tachimetro è una scala graduata che si trova sul quadrante o sul rialzo del
Suo cronografo Breitling. Permette di determinare una velocità media, o una
produzione oraria, in base a un tempo di osservazione inferiore a 60 secondi.
1. Velocità media
Misurare con il cronografo il tempo occorrente a percorrere un chilometro
o un miglio. Il punto in cui si ferma la lancetta dei secondi indica la velocità
media. Se occorrono 20 secondi per percorrere 1km o 1 miglio, la scala indica
rispettivamente una velocità media di 180 km/h o 180 miglia/h.
2. Produzione oraria
Misurare il tempo che occorre per produrre 1 unità. Se il cronografo viene
bloccato 40 secondi, la scala tachimetrica indica 90, il che equivale a una
produzione oraria di 90 unità.
12
INDICAZIONE 24H
Il Suo orologio dispone di un’indicazione 24h, detta anche «ora militare».
Essa integra l’indicazione abituale di ore, minuti e secondi.
In presa diretta sul meccanismo orario, funge da indicatore AM/PM quando
si regola l’ora.
42
45
PARTICOLARITÀ
BUSSOLA SOLARE
Il Suo cronometro Breitling può essere usato come bussola solare, permet-
tendo così di determinare la direzione nord-sud. Per le aree che hanno adot-
tato l'ora estiva, è consigliabile sottrarre un'ora quando si orienta l'orologio.
Come si usa nell'emisfero Nord
Orientare con precisione in direzione del sole la lancetta
delle ore. Rispetto al quadrante dell'orologio, il punto
situato a mezza distanza tra l'ora attuale e le ore 12
indica il sud, mentre il nord si trova al punto opposto.
Come si usa nell'emisfero Sud
Orientare con precisione in direzione del sole l'indice
situato all'altezza delle ore 12. Rispetto al quadrante
dell'orologio, il punto situato a mezza distanza tra l'ora
attuale e le ore 12 indica il nord, mentre il sud si trova
al punto opposto.
S
N
MANUTENZIONE
Il Suo cronometro Breitling è uno strumento sofi sticato che funziona
costantemente e in condizioni disparate. Racchiude in un volume ridottissimo
un gran numero di componenti. La loro azione meccanica provoca per forza
di cose una certa usura a cui è possibile ovviare con una buona manutenzione,
che consiste principalmente in una corretta lubrifi cazione e nella sostituzione
dei componenti usurati. Come ogni strumento di misura di precisione,
per funzionare al meglio delle sue possibilità il Suo orologio deve essere
sottoposto a una manutenzione regolare, la cui periodicità varia secondo
l'uso che ne viene fatto. Breitling o il Suo concessionario autorizzato si
incaricheranno volentieri di questo compito.
IMPERMEABILITÀ
Il movimento del Suo cronometro è protetto da una cassa complessa, munita
di giunti che ne assicurano l'impermeabilità. Per effetto dei vari agenti esterni
- sudore, acqua clorata o salata, cosmetici, profumi o polvere - questi giunti si
degradano con l'andare del tempo. Per questo motivo l'impermeabilità non
può essere garantita in maniera permanente e le giunti vanno sostituiti a
scadenza periodica, idealmente ogni due anni. Si raccomanda di far effettuare
ogni anno un controllo dell'impermeabilità. L'operazione, che richiede appena
pochi minuti, potrà essere eseguita presso un centro ufficiale di servizio
postvendita Breitling o da un concessionario autorizzato (www.breitling.com).
44
47
Nei modelli Navitimer la struttura della cassa, fedele al modello originale degli
anni '50, non la rende particolarmente adatta ad attività acquatiche. Occorre
evitare assolutamente di azionare la corona, i pulsanti e la lunetta quando
l'orologio è umido. L'impermeabilità, espressa in bar, va considerata piuttosto
come protezione aggiuntiva contro la polvere e gli schizzi d'acqua. Soltanto
gli orologi disponibili a 5bar o più possono affrontare immersioni ripetute.
CONSIGLI UTILI
I cinturini Breitling sono di vera pelle e sono fabbricati con materiali sceltissimi.
Essi rappresentano perciò un prodotto di elevata qualità. Come tutti gli
oggetti di vera pelle {scarpe, guanti ecc.), la loro durata dipende dall'uso
che se ne fa. L'acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l'invecchiamento
della pelle.
Le casse e i bracciali di metallo Breitling sono ottenuti dalle migliori leghe, e
garantiscono robustezza e comfort al polso. Per conservare all'orologio la sua
brillantezza, si consiglia di pulirlo regolarmente con una spazzola morbida
inumidita. Quanto agli orologi con cinturino di pelle, procedere nello stesso
modo ma stando attenti a non bagnare il cinturino.
46
DA EVITARE
Al pari di ogni oggetto di valore, anche i cronometri Breitling meritano
d'essere trattati con particolare riguardo. Bisogna perciò proteggerli dagli urti
e dai colpi con oggetti duri, non esporli all'azione di prodotti chimici, solventi
o gas pericolosi e neppure a campi magnetici. lnoltre il cronometro Breitling
è progettato per funzionare idealmente a una temperatura compresa tra
0°C e 50°C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Breitling Navitimer 1884 Guida utente

Categoria
Orologi
Tipo
Guida utente