Ingo Maurer Wo-Tum-Bu 3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Ingo Maurer GmbH
Kaiserstrasse 47
80801 München
Tel. 089-381606-0
Fax 089-381606 20
Oktober 1999 Made in Germany
b
&
Instructions
The MaMoNouchies®
Wo-Tum-Bu 3
Montageanleitung
Bitte vor der Montage aufmerksam lesen und
aufbewahren!
Mounting Instructions
Please read the following instructions carefully
before proceeding any further, and keep them
in a safe place for future reference!
Instructions de montage
Avant le montage veuillez lire attentivement les
instructionset les conserver!
Istruzioni di montaggio
Prima del montaggio, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle!
1
Deutsch Seite 4
English Page 8
Français Page 12
Italiano Pagina 16
Zeichnungen Seite 20
Drawings Page 20
Dessins Page 20
Disegni Pagina20
3
Deutsch
Montageanleitung
Bitte nehmen Sie die Lampe vorsichtig aus der Verpackung.
Achtung: Schließen Sie die Lampe erst nach der Montage an
das Netz an.
Einsetzen des Leuchtmittels und Glaszylinders
Achtung: Das neue Leuchtmittel nicht mit bloßen Händen
berühren. Die Leuchte darf niemals ohne Schutzglaszylinder
betrieben werden – Brandgefahr!
Setzen Sie das beiliegende Leuchtmittel in die Fassung ein und
schieben Sie den Schutzglaszylinder über das Leuchtmittel auf
die Federnder Fassung. Achten Sie auf festen Sitz.
Überprüfen Sie bitte den mittigen Sitz des Schutzkäfigs.
Einhängen des Papierschirms
Nehmen Sie den gerollten Papierbogen vorsichtig aus der Ver-
packung. Das Papier hat zwei Polycarbonatverstärkungen mit Loch.
Hängen Sie ein Ende des Papierbogens mit der Verstärkung oben
an der Feder der Haltestange ein.
Greifen Sie den Papierbogen an der Lochverstärkung, ziehen Sie
ihn vorsichtig nach unten und hängen Sie ihn im unteren
Häkchen ein.
Wichtig: Bitte achten Sie darauf, dass der Schutzkäfig immer
mittig ausgerichtet sein muss. Das Papier darf auf keinen Fall
Fassung oder Leuchtmittel berühren!
54
Deutsch
3
4
Wichtige Information zum Papier
Das Papier dieser Lampe ist ein unbehandeltes Naturprodukt:
Kleinere Einschlüsse und Verdickungen sind produktionstechnisch
bedingt. Der Papierschirm wird in aufwendiger Handarbeit (bis
zu acht verschiedene Arbeitsgänge) in einem patentierten
Verfahren hergestellt, das auf einer traditionellen japanischen
Textilfärbetechnik beruht. Obwohl alle Papierschirme gleich
aussehen, ist jeder ein Unikat.
Um das Papier zu schützen, sollten folgende Punkte beachtet
werden:
Unbedingt vor Feuchtigkeit schützen, d.h. weder in Feucht-
räumen noch in Küchen usw.aufstellen, da das Papier sonst
seine Spannung verliert.
Vermeiden Sie extreme Sonneneinstrahlung und starkeZugluft.
Das Papier ist ein empfindliches Material, kann aber durch vor-
sichtiges Auseinanderziehen in Form gebracht werden.
Sie sollten das Papier jedoch nicht überdehnen, da es sonst die
Spannung verliert und nicht mehr die gewünschte Form
zurück erhält.
Der Papierschirm erhält in manchen Fällen erst nach einiger Zeit
seine endgültige Form, da sich das Papier aushängen muss.
Kleine Dellen, die evtl. durch Berührungen entstanden sind,
verschwinden leicht durch vorsichtiges Drücken von der Gegen-
seite des Papiers.
1
2
Bitte schlagen Sie die freien Papierenden nicht ineinander; beide
Enden sollen sichtbar sein, wie in Zeichnung gezeigt.
Anschließen des Transformators
Wickeln Sie das Lampenkabel ab und stecken Sie die beiden Kabel-
stecker in die Buchsen des Transformators. Achten Sie auf festen
Sitz.
Wechsel des Leuchtmittels
Achtung: Den Netzstecker ziehen und die Lampe vollständig
abkühlen lassen. Das neue Leuchtmittel nicht mit bloßen
Händen berühren!
Haken Sie das Papier aus den Halterungen und nehmen Sie den
Papierbogen ab. Halten Sie mit einer Hand die Fassung fest,
während Sie mit der anderen Hand von oben den Glaszylinder
abnehmen und das alte Leuchtmittel ersetzen. Den Glaszylinder
wieder in die Federn der Fassung schieben. Achten Sie auf
festen Sitz.
Pflege
Wichtig: Den Papierschirm unter keinen Umständen feucht
abwischen! Bitte nur mit einem Staubwedel, Pinsel o.ä. reinigen.
Die Metallteile können mit einem trockenen Tuch abgestaubt
werden.
Deutsch
7
Technische Daten
230/125 Volt. Niederdruck-Halogen 12 Volt, 50 Watt, Sockel GY 6,35.
Mit elektronischem Transformator und Schieberegler.
Das Symbol auf dem Glaszylinder weist darauf hin,
dass unbedingt ein Niederdruck-Leuchtmittel eingesetzt
werden muss.
Wichtig: Ein zerbrochener Schutzglaszylinder muss unbedingt
ersetzt werden!
Eventuell notwendige Reparaturen dürfen nur von einer Elektro-
fachkraft durchgeführt werden.
6
Deutsch
5
2
Instructions for assembly
Please take care when removing the lamp from the packaging.
Caution: Do not connect the lamp to the power supply until
the assembly is completed.
Inserting the bulb and the glass cylinder
Caution: Do not touch the bulb with your bare hands.
The lamp may only be used with the glass cylinder; otherwise
there is a risk of fire!
Insertthe bulb supplied in the socket and fit the glass cylinder
on the retaining clips at the sides of the socket. Makesure that
the cylinder is securely in place.
Check that the protective cage is correctly positioned, with the
socket squarelyin the centre.
Attaching the paper shade
Carefullyremovethe rolled-up shade from the packaging.The
paper has two polycarbonate reinforcing rings with holes in the
centre. Attach one end of the shade to the fixture at the top
end of the mounting rod.
Grasp the reinforcement at the other end of the shade, pull it
gently downwards and attach it to the hook at the bottom of
the mounting rod.
Important: Ensure that the protective cage remains correctly
positioned, with the socket squarelyin the centre.Never allow
the paper shade to touch the socket or bulb!
3
4
2
Important information about the paper
The paper used in this lamp is a natural, untreated product.
Minor surface flaws are a result of the manufacturing process.
The paper shade is hand-made, by a patented process (requiring
up to eight different treatments) based on a traditional Japanese
method of textile dyeing.The results look superficially similar,
but in fact each shade is unique.
To protect the paper, the following points should be noted:
Avoid exposure to damp: do not use the lamp in bathrooms,
kitchens or other rooms where condensation may occur.
Avoid exposure to strong sunlight or draughts.
Although the paper is a sensitivematerial, it can, if necessary,
be gently extended.
Do not overstretch it, otherwise it will lose its elasticity and
become unable to regain its shape.
In some cases, the shade takes some time to assume its proper
shape, as the paper has to hang and relax for a while.
Touching the surface maycause shallowdents – these can be
removed by gently pushing them out from the opposite side
with your fingers.
1
English
9
English
8
Technical specification
230/125 volts. Low-pressure halogen, 12 volts, 50 watts, GY 6,35
socket. Electronic transformer with sliding dimmer.
The symbol on the glass reflector means that only low-
pressure light bulbs may be used.
Important: The glass cylinder must be replaced in the event of
damage!
Any repairs that may become necessary must be carried out by
aqualified electrician.
Please do not fold the ends of the shade inwards. Both ends
should be freely visible, as shown in figure .
Connecting the transformer
Unwind the lamp cable and plug the two connectors into the
sockets on the transformer. Ensure that the connectors are
securely in position.
Changing the light bulb
Caution: Unplug the lamp from the power supply and allow it
to cool down completely. Do not touch the new bulb with your
bare hands!
Unhook the paper shade at both ends and remove it. Hold the
socket with one hand and use your free hand to reach down
through the protectivecage and removethe glass cylinder before
replacing the spent bulb. Fit the cylinder back on the retaining
clips at the sides of the socket. Check that the cylinder and bulb
are securely in place.
Cleaning
Important: Never use damp cloths, sponges or similar on the
paper shade! Clean the shade if necessary with a light feather
duster or paintbrush.The metal parts can be wiped with a
drycloth.
▲ ▲
5
English
11
English
10
2
Instructions de montage
Prière de retirer la lampe prudemment de l‘emballage.
Attention: Ne connecter la lampe au réseau électrique qu‘une
fois le montage terminé!
Insertion de l‘ampoule et du réflecteur en verre
Attention: Ne pas toucher la nouvelle ampoule à main nue.
Faire attention à ne jamais faire fonctionner la lampe sans le
réflecteur en verre – danger d‘incendie.
Insérer l‘ampoule jointe dans la douille et placer le réflecteur en
le poussant par-dessus l‘ampoule sur les fiches de la douille.
S‘assurer qu‘il est bien fixé.
Prière de vérifier le positionnement central de la grille de pro-
tection.
Accrocher la feuille de papier
Retirer prudemment la feuille de papier enroulée de l‘emballage.
Le papier a deux renforcements en polycarbonate avec perfora-
tions. Accrocher une extrémité de la feuille de papier avec
renforcement au crochet supérieur de la tige de support.
Saisir l‘extrémité opposée de la feuille de papier par le renforce-
ment, la tirer prudemment versle bas et l‘accrocher au petit
crochet inférieur.
Important: Prière de vérifier le positionnement central de la
grille de protection. Le papier ne doit en aucun cas toucher ni
la douille, ni l‘ampoule!
3
4
2
Informations importantes concernant le
papier
Le papier de cette lampe est un produit naturel non-traité; de
petites imperfections ou épaississements sont dus au procédé
technique. La feuille de papier est le produit d’une fabrication
manuelle laborieuse (jusqu’à huit opérations sont nécessaires)
selon un procédé breveté s’inspirant des techniques traditionnelles
japonaises de la teinture. Bien qu’elles soient en apparence iden-
tiques, chaque feuille est unique.
Pour protéger le papier, veuillez respecter les indications suivantes:
Il est indispensable de protéger le papier de l’humidité, c.à.d.
de ne pas l’utiliser dans des pièces humides ou cuisines etc.
Eviter l’exposition à un ensoleillement extrême ou à de forts
courants d’air.
Le papier est un matériel sensible mais peut être formé par de
prudents étirages.
Eviter de trop étirer le papier sinon il perd sa tension et ne
reprend pas la forme souhaitée.
Parfois la feuille de papier prend sa forme définitive après
quelques temps seulement étant donné que le papier doit se
défroncer.
De petits enfoncements causés éventuellement par un contact
imprudent disparaissent facilement en appuyant légèrement sur
le côté opposé du papier.
1
Français
13
Français
12
Données techniques
230/125 volts. Ampoule halogène basse pression 12 volts, 50 watts,
culot GY 6,35. Avec transformateur électronique à curseur.
Le symbole imprimé sur le réflecteur en verre indique que
l‘utilisation d‘une ampoule basse pression est obligatoire.
Important: Un réflecteur en verre cassé doit obligatoirement
être remplacé!
Les réparations éventuellement nécessaires ne sont à effectuer
que par un spécialiste.
Prière de ne pas enrouler les extrémités libres du papier l‘une
dans l‘autre; les deux extrémités doivent être visibles, comme
sur le dessin .
Connexion du transformateur
Dérouler le câble de la lampe et insérer les deux fiches du
câble dans les prises du transformateur. S‘assurer qu‘elles sont
bien fixées.
Changement de l‘ampoule
Attention: Retirer la fiche de la prise de courant et laisser
refroidir la lampe complètement. Ne pas toucher l‘ampoule à
main nue.
Décrocher la feuille de papier en haut et en bas et la retirer.
Tout en maintenant la douille d‘une main, retirer de l‘autre main
le réflecteur en verre par le dessus et remplacer l’ampoule usée.
Replacer le réflecteur dans les fiches de la douille. S‘assurer qu‘il
est bien fixé.
Entretien
Important: Ne jamais nettoyer la feuille de papier avec un chif-
fon humide! Nettoyer uniquement avec un plumeau, un pinceau
ou équivalent. Nettoyer les parties métalliques avec un chiffon sec.
5
Français
15
Français
14
2
Istruzioni di montaggio
Estrarre la lampada con cautela dall‘imballaggio.
Attenzione: Effettuare il collegamento alla rete soltanto a
montaggio avvenuto.
Inserimento della lampadina
Attenzione: Non toccare la nuova lampadina a mani nude.
Non accendere mai la lampada senza il cilindro di protezione in
vetro – pericolo d‘incendio!
Inserire la lampadina allegata nel portalampada e posizionare il
cilindro di protezione in vetro sulla lampadina nelle molle del
portalampada. Assicurarsi che sia saldamente inserito.
Accertarsi anche che la rete di protezione sia posizionata al
centro.
Applicare il paralume
Estrarre attentamente il paralume avvolto dall‘imballaggio.La
carta ha due rinforzi in policarbonato con un foro. Agganciare
un‘estremità del paralume con il rinforzo alla molla disposta in
alto dell‘asta di sostegno.
Poi, prendere l‘altra estremità per il rinforzo, tirarla cautamente
verso il basso e fissare il paralume nel gancetto inferiore.
Importante: Fare attenzione che la rete di protezione si trovi
sempre al centro. La carta non deve assolutamente toccare né il
portalampada né la lampadina!
3
4
2
Informazioni importanti sulla carta
La carta di questa lampada è un prodotto naturale non trattato;
piccole imperfezioni e ispessimenti sono dovuti alla tecnica di
lavorazione. Il paralume è frutto di una lavorazione a mano
complicata (fino a otto diversi trattamenti), brevettata, che si
basa su un tradizionale procedimento giapponese di colorazione
dei tessili. Sebbene tutti i paralumi sembrino uguali, ognuno è un
pezzo unico.
Per proteggere la carta, rispettare i seguenti accorgimenti:
Proteggere assolutamente dall‘umidità. Evitare la sistemazione
in luoghi umidi, cucine etc., perché la carta potrebbe perdere
la forma.
Evitare raggi di sole diretti e forti correnti d‘aria.
Sebbene la carta sia un materiale delicato, può tuttavia – se
necessario – essere messa in forma tirandola attentamente.
Attenzione però a non tenderla troppo, si otterrebbe una
perdita della tensione e quindi della forma.
In alcuni casi il paralume in carta prende la sua forma definitiva
soltanto dopo un determinato periodo, visto che la carta si
deve stendere.
Lievi ammaccature che dovessero sorgere toccando la lampada,
spariscono spingendo delicatamente dalla parte opposta della
carta.
1
IItaliano
17
IItaliano
16
Dati tecnici
230/125 volt. Lampadina alogena a bassa pressione 12 volt, 50 watt,
base GY 6,35. Con trasformatore elettronico e varialuce lineare.
Il simbolo riportato sul cilindro in vetro indica che è
consentito esclusivamente l‘impiego di lampadine a bassa
pressione.
Importante: Sostituire assolutamente il cilindro di protezione
in vetro se danneggiato!
Eventuali riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da
un elettricista specializzato.
Non sovrapporre le due estremità libere del paralume; entram-
be devono essere visibili dall‘esterno, come mostrato in figura .
Collegamento del trasformatore
Srotolare il cavo della lampada inserire le due spine del cavo
nelle prese del trasformatore. Assicurarsi che siano saldamente
inserite.
Sostituzione della lampadina
Attenzione: Staccare la spina di alimentazione e attendere che
la lampada sia completamente fredda. Non toccare la nuova
lampadina a mani nude!
Staccare la carta dai due supporti e rimuoverla. Con una mano
tenere il portalampada, con l‘altra mano sfilare dall‘alto il cilin-
dro in vetro e sostituire la vecchia lampadina. Rifissare il cilindro
in vetro nelle molle del portalampada.
Assicurarsi che sia il cilindro sia la lampadina siano saldamente
inseriti.
Cura
Importante: Non pulire mai il paralume con un panno umido!
Usare esclusivamente uno spolverino o un pennello ecc. Le
parti in metallo possono essere pulite con un panno asciutto.
5
IItaliano
19
IItaliano
18
2
2
2120
1
2322
4
53
Achtung:
Bitte fassen Sie den Betonfuß nur mit trockenen und
fettfreien Fingern an, um Flecken zu vermeiden!
Caution:
Please only touch the concrete base with dry and grease-
free fingers to avoid visible marks.
Attention:
Veuillez toucher le pied en béton uniquement avec
les mains sèches et exemptes de graisses, afin d‘éviter
l‘apparition de tâches!
Attenzione:
Per evitare macchie, toccare la base in calcestruzzo solo
con dita asciutte e non unte!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Ingo Maurer Wo-Tum-Bu 3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso