EUCHNER MGBS-P-I-AP… Unicode/Multicode Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
IT
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza
MGBS-P-I-AP… Unicode/Multicode
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
2(Traduzione delle istruzioni di impiego originali) 2527247-03-06/23
Contenuto
1. Informazioni sul presente documento .................................................................... 4
1.1. Validità ........................................................................................................................................... 4
1.2. Destinatari .....................................................................................................................................4
1.3. Legenda dei simboli ........................................................................................................................4
1.4. Documenti complementari ...............................................................................................................4
2. Uso conforme ....................................................................................................... 5
3. Descrizione della funzione di sicurezza ................................................................. 6
4. Esclusione di responsabilità e garanzia ................................................................. 7
5. Avvertenze di sicurezza generali ........................................................................... 7
6. Funzione .............................................................................................................. 8
6.1. Uscita di segnalazione posizione porta (OD) ...................................................................................... 8
6.2. Uscita di segnalazione diagnosi (OI) ..................................................................................................8
6.3. Esecuzione MGBS Extended ............................................................................................................8
6.4. Stati di commutazione .....................................................................................................................8
7. Panoramica dei sistemi......................................................................................... 9
7.1. MGBS-P-I-… .................................................................................................................................... 9
7.2. MGBS-H-… .....................................................................................................................................9
7.3. MGB-E-… (opzionale) ....................................................................................................................... 9
7.4. Dimensioni (rappresentazione a titolo di esempio) ...........................................................................10
7.5. Dima di foratura (rappresentazione a titolo di esempio) ....................................................................11
8. Sblocco manuale ................................................................................................ 12
8.1. Sblocco di fuga MGB-E-… (opzionale) .............................................................................................12
8.1.1. Preparare lo sblocco di fuga ...........................................................................................12
8.2. Inserto di bloccaggio ....................................................................................................................13
9. Modica della direzione di azionamento del modulo di interblocco ....................... 14
10. Installazione ....................................................................................................... 15
10.1. Esempi di installazione ..................................................................................................................15
11. Collegamento elettrico........................................................................................ 16
11.1. Note su ................................................................................................................................16
11.2. Sicurezza da guasti (fail-safe) .........................................................................................................17
11.3. Protezioni dell’alimentazione ..........................................................................................................17
11.4. Requisiti dei cavi di collegamento ................................................................................................... 17
11.5. Collegamenti per moduli di interblocco MGBS-…-AP-…-SA-… con connettore M12, 8poli ...................18
11.6. Collegamento MGBS-I-AP ...............................................................................................................19
11.7. Avvertenze per il funzionamento con sistemi di controllo sicuri .........................................................20
3
2527247-03-06/23 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali)
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
IT
12. Messa in servizio ................................................................................................ 21
12.1. Indicatori LED ...............................................................................................................................21
12.2. Funzione di apprendimento per modulo maniglia (solo con valutazione Unicode) ................................21
12.2.1. Apprendimento del modulo maniglia ................................................................................22
12.3. Controllo funzionale ......................................................................................................................22
12.3.1. Prova funzionale meccanica ............................................................................................22
12.3.2. Prova funzionale elettrica ................................................................................................22
13. Tabella degli stati del sistema ............................................................................. 23
14. Dati tecnici ......................................................................................................... 24
14.1. Dati tecnici per modulo di interblocco MGBS-P-I-AP ..........................................................................24
14.1.1. Tempi di sistema tipici ....................................................................................................25
14.2. Distanze di commutazione ............................................................................................................. 25
14.3. Omologazioni radio .......................................................................................................................26
14.4. Varianti dimensionali......................................................................................................................27
15. Informazioni per l’ordinazione e accessori ........................................................... 28
16. Controlli e manutenzione .................................................................................... 28
17. Assistenza .......................................................................................................... 28
18. Dichiarazione di conformità ................................................................................ 28
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
4(Traduzione delle istruzioni di impiego originali) 2527247-03-06/23
1. Informazioni sul presente documento
1.1. Validità
Le presenti istruzioni di impiego valgono per tutti gli MGBS-P-I.-AP… versione V1.1.X. Queste istruzioni di impiego, insieme al
documento Informazioni sulla sicurezza e manutenzione nonché alla scheda tecnica eventualmente disponibile, costituiscono
la completa documentazione informativa per l’utente del dispositivo.
AVVISO
Assicurarsi di utilizzare le istruzioni di impiego valide per la versione di prodotto in questione. Per
qualsiasi domanda contattare il nostro servizio di assistenza.
1.2. Destinatari
I progettisti e gli impiantisti per dispositivi di sicurezza sulle macchine, nonché i tecnici addetti alla messa in servizio e agli
interventi di assistenza, in possesso delle conoscenze speciche per l’utilizzo dei componenti di sicurezza.
1.3. Legenda dei simboli
Simboli/Rappresenta-
zione Signicato
Documento cartaceo
Internet
www Documento pronto per il download sul sito www.euchner.com
MEM Questa sezione vale solo se si utilizza la scheda di memoria
PERICOLO
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di morte o lesioni gravi
Avvertenza – possibili lesioni
Attenzione – possibili lesioni lievi
AVVISO
Importante!
Avviso di possibili danni al dispositivo
Informazioni importanti
Consiglio Consigli e informazioni utili
1.4. Documenti complementari
La documentazione completa per questo dispositivo comprende i seguenti documenti:
Titolo del documento
(n. di documento) Contenuto
Informazioni sulla sicurez-
za (2525460) Informazioni sulla sicurezza essenziali
Istruzioni di impiego
(2527247) (il presente documento)
Internet
www
Dichiarazione di
conformità Dichiarazione di conformità
Internet
www
Eventuale scheda tecnica
disponibile Informazioni speciche dell’articolo su eventuali differenze o aggiunte
Internet
www
Importante!
Leggere tutti i documenti per avere una visione panoramica completa su installazione, messa in servizio
e uso del dispositivo sicuri. I documenti si possono scaricare dal sito www.euchner.com. A questo
scopo inserire nella casella di ricerca il n. del documento.
5
2527247-03-06/23 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali)
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
IT
2. Uso conforme
Il sistema di sicurezza MGBS è costituito da almeno un modulo di interblocco MGBS-P-I-… e un modulo maniglia MGBS-H…
ed è un dispositivo di interblocco senza meccanismo di ritenuta (tipo4). I dispositivi con valutazione Unicode sono dotati di
un livello di codica alto, i dispositivi con valutazione Multicode hanno un livello di codica basso.
In combinazione con un riparo mobile e il sistema di controllo della macchina, questo componente di sicurezza impedisce
che vengano eseguite funzioni pericolose della macchina nché il riparo è aperto. Se, durante una funzione pericolosa della
macchina, il riparo viene aperto si genera un comando di arresto.
Ciò signica che:
ÌI comandi di avviamento, che comportano una funzione pericolosa della macchina, possono entrare in azione solo se il
riparo è chiuso.
ÌL’apertura del riparo fa scattare un comando di arresto.
ÌLa chiusura di un riparo non deve provocare l’avvio autonomo di una funzione pericolosa della macchina. A questo scopo
dovrà essere dato un comando di avvio separato. Per le eccezioni a riguardo vedere la norma ENISO12100 o le norme
C pertinenti.
Prima di impiegare il dispositivo, la macchina deve essere stata oggetto di una valutazione del rischio, ad es. conforme-
mente alle norme:
ÌENISO13849-1
ÌENISO12100
ÌIEC62061
L’impiego conforme alla destinazione d’uso implica il rispetto delle vigenti prescrizioni per l’installazione e l’esercizio, in
particolare secondo le seguenti norme:
ÌENISO13849-1
ÌENISO14119
ÌEN60204-1
Il modulo di interblocco deve essere usato solo in combinazione con l’apposito modulo maniglia EUCHNER e con i relativi
componenti di collegamento EUCHNER. In caso di utilizzo di altri moduli maniglia o di altri componenti di collegamento,
EUCHNER non può garantire il funzionamento sicuro.
Importante!
ÌL’utente è responsabile dell’integrazione corretta del dispositivo in un sistema generale sicuro. A
questo scopo, il sistema generale deve essere validato ad es. secondo la norma ENISO13849-2.
ÌPer l’uso conforme si devono rispettare i parametri di funzionamento ammessi (vedere capitolo 14.
Dati tecnici a pagina 24).
ÌSe il prodotto è accompagnato da una scheda tecnica, valgono le indicazioni della scheda tecnica.
ÌÈ possibile utilizzare solo i componenti ammessi secondo la tabella sottostante.
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
6(Traduzione delle istruzioni di impiego originali) 2527247-03-06/23
Tabella 1: Combinazioni possibili dei componenti MGBS
Modulo di interblocco
Modulo maniglia
MGBS-H…
MGBS…
Legenda dei sim-
boli Combinazione possibile
3. Descrizione della funzione di sicurezza
I dispositivi di questa serie dispongono delle seguenti funzioni di sicurezza:
Monitoraggio della posizione del riparo
(dispositivo di interblocco secondo la norma ENISO14119)
ÌFunzione di sicurezza (vedere capitolo 6.4. Stati di commutazione a pagina 8):
- con il riparo aperto, le uscite di sicurezza sono disattivate (monitoraggio della posizione del riparo).
ÌCaratteristiche di sicurezza: categoria, performance level, PFHD (vedere capitolo 14. Dati tecnici a pagina 24).
Per i dispositivi con arresto di emergenza vale quanto segue:
Arresto di emergenza (dispositivo arresto di emergenza secondo EN ISO 13850)
ÌFunzione di sicurezza: funzione di arresto di emergenza
ÌCaratteristiche di sicurezza: valore B10D (vedere scheda tecnica acclusa)
7
2527247-03-06/23 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali)
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
IT
4. Esclusione di responsabilità e garanzia
In caso di inosservanza delle condizioni sopra citate per l’impiego conforme alla destinazione d’uso o delle avvertenze di
sicurezza o in caso di esecuzione impropria di eventuali interventi di manutenzione, si esclude qualsiasi tipo di responsabilità
e la garanzia decade.
5. Avvertenze di sicurezza generali
I moduli di interblocco svolgono funzioni di protezione delle persone. Un’installazione inadeguata o eventuali manomissioni
possono causare lesioni mortali.
Vericare il funzionamento sicuro del riparo, in particolare
Ìdopo ogni messa in servizio,
Ìdopo ogni sostituzione di un componente del sistema,
Ìdopo periodi di inutilizzo prolungati,
Ìdopo ogni guasto.
Indipendentemente da ciò, è opportuno vericare il funzionamento sicuro del riparo ad intervalli appropriati, nel quadro del
programma di manutenzione.
AVVERTENZA
Pericolo di morte in caso di montaggio errato o elusione (manomissioni). I componenti di sicurezza
svolgono una funzione di protezione delle persone.
ÌI componenti di sicurezza non devono essere né ponticellati, né girati, né rimossi, né resi inefcaci in
altra maniera. Osservare in proposito le misure per la riduzione delle possibilità di elusione secondo
il paragrafo 7 della norma ENISO14119:2013.
ÌLa commutazione deve avvenire solo mediante appositi moduli maniglia.
ÌAccertarsi che non sia possibile l’elusione tramite moduli maniglia di riserva (solo con valutazione
Multicode). A questo scopo limitare l’accesso ai moduli maniglia e ad es. alle chiavi per gli sblocchi.
ÌL’installazione, il collegamento elettrico e la messa in servizio sono da afdare esclusivamente al
personale specializzato e autorizzato in possesso delle seguenti conoscenze:
- conoscenze speciche per l’utilizzo dei componenti di sicurezza,
- conoscenze delle norme EMC vigenti,
- conoscenze delle norme in vigore relative alla sicurezza sul lavoro e alla prevenzione degli infortuni.
Importante!
Prima dell’uso leggere le istruzioni di impiego e conservarle in modo appropriato. Accertarsi che le
istruzioni di impiego siano disponibili in ogni momento durante i lavori di installazione, messa in servi-
zio e manutenzione. EUCHNER non può garantire la leggibilità del CD per il periodo di conservazione
richiesto. Per questo motivo conservare anche una copia cartacea delle istruzioni di impiego. Le
istruzioni di impiego possono essere scaricate dal sito www.euchner.com.
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
8(Traduzione delle istruzioni di impiego originali) 2527247-03-06/23
6. Funzione
Il dispositivo sorveglia la posizione dei ripari mobili.
Il sistema è costituito dai seguenti componenti: modulo maniglia codicato (transponder)
e modulo di interblocco.
Se il codice transponder completo viene appreso dal dispositivo (Unicode) o meno
(Multicode) dipende dalla rispettiva esecuzione.
ÌDispositivi con valutazione Unicode: perché un modulo maniglia venga riconosciuto
dal sistema, è necessario assegnarlo ai moduli di interblocco con una procedura di ap-
prendimento. Questa assegnazione univoca offre una sicurezza contro la manomissione
particolarmente alta. In questo modo il sistema ha un livello di codica alto.
ÌDispositivi con valutazione Multicode: contrariamente ai sistemi con valutazione
Unicode, nei dispositivi Multicode non viene richiesto un codice specico, ma viene
solo controllato se si tratta di un tipo di modulo maniglia che può essere rilevato dal
sistema (valutazione Multicode). Un confronto esatto del codice transponder con il
codice appreso nel modulo di interblocco (valutazione Unicode) non viene effettuato.
Il sistema ha un livello di codica basso.
Chiudendo il riparo, la linguetta del modulo maniglia viene inserita nel modulo di interblocco. Al raggiungimento della distan-
za di inserzione, il transponder nel modulo maniglia viene alimentato attraverso il modulo di interblocco dando inizio alla
trasmissione dati.
Se viene rilevato un codice ammesso, le uscite di sicurezza vengono attivate.
Quando si apre il riparo, le uscite di sicurezza vengono disattivate.
In caso di guasto interno nel modulo di interblocco, le uscite di sicurezza vengono disattivate e il LED DIA diventa rosso. Even-
tuali guasti vengono riconosciuti al più tardi alla successiva richiesta di chiudere le uscite di sicurezza (ad es. all’avviamento).
6.1. Uscita di segnalazione posizione porta (OD)
L’uscita di segnalazione posizione porta viene attivata non appena la linguetta del chiavistello del modulo maniglia è inserita
nel modulo di interblocco (stato: riparo chiuso).
6.2. Uscita di segnalazione diagnosi (OI)
In caso di guasto, l’uscita di segnalazione diagnosi è attivata (condizioni di attivazione come per il LED DIA).
6.3. Esecuzione MGBS Extended
Alcune esecuzioni sono dotate di elementi di comando e di visualizzazione supplementari sul coperchio della custodia. Per
maggiori informazioni consultare la relativa scheda tecnica.
6.4. Stati di commutazione
Gli stati di commutazione dettagliati per il modulo di interblocco in questione sono riportati nella Tabella degli stati del siste-
ma, dove sono descritte tutte le uscite di sicurezza e segnalazione e i LED indicatori.
Riparo chiuso
(linguetta del chiavistello inserita completamente nel
modulo di interblocco) Riparo aperto
Uscite di sicurezza FO1A e FO1B on off
Uscita di segnalazione posizione porta OD on off
Modulo maniglia con codi-
ca a transponder
Modulo di interblocco
9
2527247-03-06/23 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali)
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
IT
7. Panoramica dei sistemi
7.1. MGBS-P-I-…
1
2
Legenda:
Modulo di interblocco
Con esecuzione Extended in opzione
AVVISO
ÌA seconda dell’esecuzione possono essere presenti
altri elementi di comando e di visualizzazione.
ÌA seconda dell’esecuzione può essere inclusa una
piastra di installazione. Vedi relativa scheda tecnica.
7.2. MGBS-H-…
6
1
4
4
3
5
2
Legenda:
Maniglia
Marcatura per la direzione
Perno di arresto per cambiare la direzione di rotazione
della maniglia
Viti di arresto T10 coperchio custodia
Linguetta chiavistello
Vite di ssaggio
AVVISO
ÌA seconda dell’esecuzione può essere inclusa una
piastra di installazione. Vedi relativa scheda tecnica.
7.3. MGB-E-… (opzionale)
4
1
2
3
A
Legenda:
A Anello di sicurezza
Asse di azionamento
Maniglia
Vite di ssaggio
Boccola di protezione
AVVISO
ÌA seconda dell’esecuzione può essere inclusa una
piastra di installazione. Vedi relativa scheda tecnica.
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
10 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali) 2527247-03-06/23
7.4. Dimensioni (rappresentazione a titolo di esempio)
11
18
6,2
120
266
40
4,65
14,8
16,5
6,3
89,4
73,7
154
115,5 40 84,5
14
14
34 / 64 / 84
min. 11,5
max. 16,5
40 130
114
286
42
63
115,5
40 56
90
min. 1
max. 6
44
m ni 5,7 .
ma .x 1 5,2
130
182
40
110,6
5
29
22,2
62,3
114,2
7,5 24
89,4
6,4
114
68
75
6,4
104,4
83
62,5
107
8
55,5 11,5
2,4
40
~ 5
Barra quadra
Prolo
11
2527247-03-06/23 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali)
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
IT
7.5. Dima di foratura (rappresentazione a titolo di esempio)
130 40
40 40
15
114
286
184
1,3
ZU
CLOSED
AUF
OPEN
40
89,4
7,5
16,5 14,8
120
6,2
18
266
73,5
146
13,7
14,5
24
6,6
89,4
86,5 7,5
21
30
37,5
min.
6
A 1 : 2
max.
10
ZU
CLOSED
AUF
OPEN
A 1 : 2
max.
10
MGBS-P-...
MGB-E-...
MGBS-H-...
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
12 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali) 2527247-03-06/23
8. Sblocco manuale
8.1. Sblocco di fuga MGB-E-… (opzionale)
+ +
MGBS-H...-L-...
MGB-E-...
MGBS-H...-R-...
MGBS-P-I-AP...
8.1.1. Preparare lo sblocco di fuga
AVVISO
Sono disponibili diverse maniglie interne con assi di diversa lunghezza, nonché piastre di installazione
e maniglie/pomoli. Sul sito www.euchner.com si trovano ulteriori informazioni.
Larghezza
prolo
Lunghezza necessaria
dell’asse di azionamento
Quali elementi EUCHNER occorrono? Operazioni necessarie
senza piastre
di installa-
zione
con piastre di
installazione
(ciascuna da
4 mm)
D D+9 D+17
30 mm 39 mm 47 mm
Sblocco di fuga standard
con asse da 107 mm
(n. ord. 100465)
accorciare alla lunghezza necessaria
40 mm 49 mm 57 mm
Sblocco di fuga standard
con asse da 107 mm
(n. ord. 100465)
eventualmente
asse di azionamento lungo (n. ord. 106761)
senza piastre di installazione:
nessuna
con piastre di installazione:
utilizzare asse di azionamento lungo e boccola di prote-
zione lunga e accorciare alla lunghezza necessaria
45 mm 54 mm 62 mm
Sblocco di fuga standard
con asse da 107 mm
(n. ord. 100465)
e
asse di azionamento lungo (n. ord. 106761)
utilizzare asse di azionamento lungo e boccola di prote-
zione lunga e accorciare alla lunghezza necessaria
50 mm 59 mm 67 mm
Sblocco di fuga standard
con asse da 107 mm
(n. ord. 100465)
e
asse di azionamento lungo (n. ord. 106761)
utilizzare asse di azionamento lungo e boccola di prote-
zione lunga e accorciare alla lunghezza necessaria
13
2527247-03-06/23 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali)
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
IT
Inserire l’asse di azionamento.
L’anello di sicurezza A deve appog-
giare all’interno sulla maniglia B.
Inlare la maniglia.
Serrare la vite di ssaggio con 2Nm.
Inlare la boccola di protezione.
4
1
2
3
A
182
D - 1 *
107
39,5
D
11,5 55,5
55,5
M4
250
D + 9
Esempio senza piastre di installazione
Boccola di
protezione
standard
Boccola di
protezione
lunga
Asse di aziona-
mento standard
Asse di aziona-
mento lungo
Sblocco di fuga
Modulo maniglia
+4mm per ciascuna
piastra di installazione
8.2. Inserto di bloccaggio
L’inserto di bloccaggio può essere assicurato con lucchetti (vedere Fig. 1). Questo per evitare che le persone vengano
accidentalmente imprigionate. L’inserto di bloccaggio non svolge una funzione di sicurezza.
2
1
Legenda:
Inserto di bloccaggio apribile
Lucchetto min. 2mm, max. 10 mm
Inserto di bloccaggio ad uscita automatica (opzionale)
Lucchetto min. 6mm, max. 10 mm
Nota:
è possibile agganciare al massimo 3 lucchetti da 8mm di per ogni inserto di bloccaggio.
Fig. 1: Inserto di bloccaggio assicurato con lucchetto
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
14 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali) 2527247-03-06/23
9. Modica della direzione di azionamento del modulo di interblocco
AVVISO
ÌPrima dell’uso leggere le istruzioni di impiego del dispositivo!
ÌSe il prodotto è accompagnato da una scheda tecnica, valgono le indicazioni della scheda tecnica.
ÌQuando si utilizzano porte scorrevoli, si raccomanda l’uso del pomolo porta AY-DKB…
ÌPer modicare la direzione di azionamento utilizzare un cacciavite (TX20).
ÌLa direzione di azionamento del modulo maniglia MGBS-H-… non può essere modicata.
1,8 Nm
1,8 Nm
MGBS-H-...-R-...
MGBS-H-...-L-...
15
2527247-03-06/23 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali)
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
IT
10. Installazione
ATTENZIONE
I moduli di interblocco non devono essere né aggirati (ponticellando i contatti), né rimossi, né girati,
né resi inefcaci in altra maniera.
ÌPer ridurre le possibilità di elusione di un dispositivo di interblocco osservare il paragrafo 7 della
norma ENISO14119:2013.
AVVISO
Danni al dispositivo e malfunzionamenti a causa di un montaggio sbagliato.
ÌI moduli di interblocco e il modulo maniglia non devono essere utilizzati come battute.
ÌPer il ssaggio del modulo di interblocco e del modulo maniglia osservare i paragra 5.2 e 5.3 della
norma ENISO14119:2013.
ÌProteggere il modulo di interblocco da danni e dalla penetrazione di corpi estranei come trucioli,
sabbia, graniglia e così via.
ÌOsservare i raggi minimi della porta (vedere capitolo 7.4. Dimensioni (rappresentazione a titolo di
esempio) a pagina 10).
ÌOsservare la coppia di serraggio per il ssaggio del modulo di interblocco (max. 1,4Nm).
10.1. Esempi di installazione
6 Nm
1 Nm
Fig. 2: Condizioni di installazione senza sblocco di fuga
6 Nm
6 Nm
1 Nm
Fig. 3: Condizioni di installazione con sblocco di fuga
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
16 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali) 2527247-03-06/23
11. Collegamento elettrico
AVVERTENZA
In caso di guasto, perdita della funzione di sicurezza causata da collegamento errato.
ÌPer garantire la sicurezza, devono essere analizzate sempre ambedue le uscite di sicurezza (FO1A
e FO1B).
ÌLe uscite di segnalazione non devono essere utilizzate come uscite di sicurezza.
ÌPosare i cavi di collegamento protetti, in modo da evitare il pericolo di cortocircuiti trasversali.
ATTENZIONE
Danni al dispositivo o malfunzionamenti causati da collegamenti errati.
ÌIl dispositivo genera impulsi di prova propri sulle linee di uscita FO1A/FO1B. Un sistema di
controllo a valle deve tollerare questi impulsi di prova, che possono durare no a 0,35ms.
A seconda del ritardo del dispositivo a valle (sistema di controllo, relè, ecc.) questo fatto può portare
a brevi commutazioni.
ÌGli ingressi di una centralina collegata devono essere a comando positivo, poiché ambedue le uscite
del modulo di interblocco, in stato attivato, forniscono un livello di +24V.
ÌTutti i collegamenti elettrici devono essere isolati dalla rete mediante trasformatori di sicurezza a norma
IEC 61558-2-6 con limitazione della tensione di uscita in caso di guasto oppure attraverso misure di
isolamento equivalenti (PELV).
ÌTutte le uscite elettriche devono disporre di un circuito di protezione sufciente per carichi induttivi.
Aquesto scopo le uscite devono essere protette da un diodo di ricircolo. Non è ammesso utilizzare
soppressori di disturbi RC.
ÌLe apparecchiature di potenza che rappresentano una forte fonte di disturbo devono essere sepa-
rate dai circuiti di ingresso e uscita per l’elaborazione del segnale. Le linee dei circuiti di sicurezza
dovrebbero essere separate il più possibile da quelle dei circuiti di potenza.
ÌPer evitare disturbi elettromagnetici, le condizioni siche ambientali e operative sul luogo di installazione
devono rispondere ai requisiti stabiliti all’articolo 4.4.2 della norma EN60204-1:2006 (compatibilità
elettromagnetica).
In presenza di dispositivi come convertitori di frequenza o impianti di riscaldamento ad induzione tener
conto delle eventuali interferenze. Osservare le informazioni relative alla compatibilità elettromagnetica
contenute nei manuali del rispettivo produttore.
Importante!
Se dopo aver applicato la tensione di esercizio il dispositivo non dovesse funzionare (ad es. il LED
STATE verde non lampeggia), il modulo di interblocco dovrà essere rispedito al produttore senza
essere stato aperto.
11.1. Note su
Importante!
ÌPer l’impiego e l’utilizzo in conformità ai requisiti 1), è necessario impiegare un’alimentazione con
la caratteristica for use in Class 2 circuits.
Soluzioni alternative devono soddisfare i seguenti requisiti:
alimentatore a separazione galvanica in combinazione con fusibile secondo UL248. Questo fusibile
dovrà essere progettato per max.3,3A e integrato nel modulo di tensione 30VDC.
ÌPer l’impiego e l’utilizzo in conformità ai requisiti 1) si deve usare un cavo di collegamento listato
UL con codice di categoria CYJV/7, min. 24AWG, min. 80°C.
1) Nota sul campo di applicazione dell’omologazione UL: I dispositivi sono stati testati ai sensi dei requisiti di UL508 e CSA/ C22.2 n. 14 (Protezione contro scossa
elettrica e fuoco).
17
2527247-03-06/23 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali)
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
IT
11.2. Sicurezza da guasti (fail-safe)
ÌLe uscite di sicurezza FO1A/FO1B sono a prova di cortocircuito.
ÌUn cortocircuito trasversale tra FO1A e FO1B viene riconosciuto dal modulo di interblocco.
ÌCon una posa dei cavi protetta si può escludere un cortocircuito trasversale nel cavo.
11.3. Protezioni dell’alimentazione
L’alimentazione deve essere protetta in funzione del numero dei moduli di interblocco e della corrente richiesta per le uscite.
Valgono le seguenti regole:
Assorbimento di corrente max. per un singolo modulo di interblocco Imax
Imax = IUB + IFO1A+FO1B + IOD
IUB = corrente di esercizio modulo di interblocco (40mA)
IOD = corrente di carico uscite di segnalazione (max. 50mA su ciascuna uscita di segnalazione)
IFO1A+FO1B = corrente di carico uscite di sicurezza FO1A + FO1B (2xmax. 150mA)
11.4. Requisiti dei cavi di collegamento
ATTENZIONE
Danni al dispositivo o malfunzionamenti causati da cavi di collegamento non idonei.
ÌUtilizzare componenti e cavi di collegamento EUCHNER.
ÌQualora si utilizzino altri componenti di collegamento valgono i requisiti contenuti nella seguente
tabella. In caso di inosservanza, EUCHNER non può garantire il funzionamento sicuro.
Osservare i seguenti requisiti dei cavi di collegamento:
Per moduli di interblocco MGBS-…-AP-…-SAB-… o MGBS-…-AP-…-SII-… con 2 connettori M12
Parametri Valore Unità
Sezione conduttori min. 0,25 mm²
R max. 60 W/km
C max. 120 nF/km
L max. 0,65 mH/km
Tipo di cavo consigliato LIYY 8x0,25mm² e 5x0,34mm²
Per moduli di interblocco MGBS-…-AP-…-SH-… con connettore M23 (RC18)
Parametri Valore Unità
Sezione conduttori min. 0,25 mm²
R max. 60 W/km
C max. 120 nF/km
L max. 0,65 mH/km
Tipo di cavo consigliato LIFY11Y min. 19 li
Per moduli di interblocco MGBS-…-AP-…-SA-… con connettore M12, 8 poli
Parametri Valore Unità
Sezione conduttori min. 0,25 mm²
R max. 60 W/km
C max. 120 nF/km
L max. 0,65 mH/km
Tipo di cavo consigliato LIYY 8x0,25mm²
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
18 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali) 2527247-03-06/23
11.5. Collegamenti per moduli di interblocco MGBS-…-AP-…-SA-… con connettore M12,
8poli
Schema di collegamento C
Connettore
(vista dal lato inserimento) PIN Denominazione Funzione
Colore dei li del
cavo di collega-
mento 1)
1 x M12
8
5
6
7
2
4
3
1
1 n.c. - WH
2 UB Tensione di esercizio dell’elettronica 24VDC BN
3 FO1A Uscita di sicurezza canaleA GN
4 FO1B Uscita di sicurezza canaleB YE
5 OI Uscita di segnalazione diagnosi GY
6 OD Uscita di segnalazione posizione porta PK
7 0VUB Tensione di esercizio dell’elettronica 0VDC BU
8 n.c. - RD
1) Solo per cavi di collegamento standard EUCHNER
19
2527247-03-06/23 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali)
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
IT
11.6. Collegamento MGBS-I-AP
Collegare il dispositivo come illustrato alla Fig. 4. Le uscite di segnalazione possono essere collegate ad un sistema di
controllo.
AVVERTENZA
In caso di guasto, perdita della funzione di sicurezza causata da collegamento errato.
ÌPer garantire la sicurezza, devono essere analizzate sempre ambedue le uscite di sicurezza (FO1A
e FO1B).
Importante!
ÌL’esempio illustra solo una parte rilevante per il collegamento del sistema MGBS. L’esempio illustrato
non rappresenta un progetto di sistema completo. L’utente è responsabile dell’integrazione sicura
nel sistema generale. Sul sito www.euchner.com si trovano esempi di applicazione dettagliati. Basta
inserire nella casella di ricerca il numero di ordinazione del modulo di interblocco in questione. Nell’area
Downloads si trovano tutti gli esempi di collegamento disponibili per il dispositivo.
Connected load
Safety Outputs
Door
Monitoring
Read Head
Actuator
Monitoring Outputs
FO1B
4
OI
5
Diagnostic
-B1 UB
2
1
n.c. n.c.
8
0 V
UB
7
OD
6
FO1A
3
MGBS
1
2
-F1
24V DC
0 V
24V DC
0 V
Fig. 4: Esempio di collegamento, esecuzione con connettore M12
Istruzioni di impiego
Sistema di sicurezza MGBS-P-I-AP…
20 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali) 2527247-03-06/23
11.7. Avvertenze per il funzionamento con sistemi di controllo sicuri
Per il collegamento ai sistemi di controllo sicuri osservare le seguenti prescrizioni:
ÌPer il sistema di controllo e per i moduli di interblocco collegati utilizzare un’alimentazione comune.
ÌIl dispositivo tollera delle interruzioni di tensione su UB di massimo 5ms. Prelevare l’alimentazione direttamente dall’ali-
mentatore. Quando si collega l’alimentazione a un morsetto di un sistema di controllo sicuro, questa uscita deve mettere
a disposizione una corrente sufciente.
ÌLe uscite di sicurezza (FO1A e FO1B) possono essere collegate agli ingressi sicuri di un sistema di controllo. Premessa:
l’ingresso deve essere idoneo ai segnali sicuri temporizzati (segnali OSSD, come ad esempio quelli delle barriere fotoe-
lettriche). Il sistema di controllo deve tollerare impulsi di prova sui segnali di ingresso. Normalmente questo può essere
parametrizzato nel sistema di controllo. Osservare le avvertenze del produttore del sistema di controllo. Per le informazioni
relative alla durata dell’impulso del modulo di interblocco consultare il capitolo 14. Dati tecnici a pagina 24.
Per molti dispositivi, l’area Download Applications MGBS del sito www.euchner.com offre esempi dettagliati per il col-
legamento e la parametrizzazione del sistema di controllo. In questo contesto vengono anche trattate in modo più specico
le eventuali particolarità dei vari dispositivi.
4/8 F-DI
PWR
Supply of
the control
Safety Outputs
Door
Monitoring
Read Head
Actuator
Monitoring Outputs
FO1B
4
OI
5
Diagnostic
-B1 UB
2
1
n.c. n.c.
8
0 V
UB
7
OD
6
FO1A
3
MGBS
1
2
-F2
-X1
DI4 DI0DC24V M
1
2
-F1
24V DC
0 V
24V DC
0 V
Fig. 5: Esempio per il collegamento su ET200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

EUCHNER MGBS-P-I-AP… Unicode/Multicode Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso