Falcon Canopy hood Manuale utente

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale utente
IT
2
2
Libretto di Istruzioni
INDICE
AVVERTENZE - COMPONENTI............................................................................................................................................8
INSTALLAZIONE..................................................................................................................................................................10
USO ......................................................................................................................................................................................14
MANUTENZIONE.................................................................................................................................................................15
IT
8
8
G
G
S
I
C
L
1
F
F1
A
P
B
AVVERTENZE - COMPONENTI
1 - GENERALITÀ
Questa cappa è predisposta per essere in-stallata a muro, sopra un piano di cottura posizionato a ridos-
so di una parete. Può essere utilizzata in versione aspirante (evacuazione esterna), oppure in versione
filtrante (riciclo interno) acquistando il Kit camino filtrante (accessorio). A causa della complessità e del
peso dell'apparecchio si raccomanda che l'installazione venga effettuata da personale specializ-
zato, rispettando tutte le prescrizioni delle autorità competenti relative allo scarico dell'aria da
evacuare. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non cor-
retta o non conforme alle regole dell'arte.
2 - COMPONENTI
La cappa è composta da :
n. 1 corpo cappa C completo di comandi,
luce e gruppo ventilatore
n. 1 camino telescopico formato da:
n. 1 camino superiore S
n. 1 camino inferiore I
n. 2 grigliette direzionate G
n. 1 flangia di riduzione Ø 150-120 A
n. 1 raccordo filtrante F
n. 2 prolunghe laterali filtranti F1
n. 1 prolunga filtrante P
n. 1 angolare L
n. 2 staffe di fissaggio 1
n. 1 sacchetto contenente viti,tasselli, 2 anelli
per l’aggancio della cappa e documentazione
n. 1 fondale B (opzionale)
3 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
3.1 - Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (cal-
daie, caminetti, ecc...).
3.2 - Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella tar-ghetta posta
all’interno della cappa.
3.3 - Collegare la cappa alla rete interponendo un interruttore bipolare con apertura dei contatti
di almeno 3 mm.
3.4 - Accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra.
3.5 - La distanza minima di sicurezza tra il piano di cottura e la cappa è di 65 cm.
3.6 - Non fare cucine alla fiamma sotto la cappa.
3.7 - Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiam-marsi.
3.8 - Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire
l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale.
3.9 - Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la cappa che apparecchi non azionati da
energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori a gas), si deve provvedere ad una ae-
razione sufficiente dell'ambiente. Un uso proprio e senza rischi si ottiene quando la de-
pressione massima del locale non supera 0,04 mbar; si evita in questo modo un ritorno dei
gas di scarico.
IT
1
0
10
INSTALLAZIONE
Istruzioni per l’installazione
Per una facile installazione, rispettare il seguente schema:
Montaggio delle staffe di supporto. Fondale. (opzionale)
Montaggio del corpo cappa
Connessione elettrica e controllo funzionale
Connessione aspirante o filtrante
Montaggio del camino telescopico
Montaggio della staffe di supporto e Fondale
Fare riferimento alla (fig. 2)
Tracciare sulla parete una linea verticale, fino al soffitto, al centro della zona prevista per il
montaggio della cappa: serve per effettuare l'allineamento verticale delle diverse parti.
Posizionamento degli anelli inferiori
Segnare un punto sulla linea verticale ad una distanza dal piano di cottura di:
Senza fondale, d = 892 mm minimo.
Con fondale (fig. 2a), d = 242 + H mm, dove H = altezza in mm della parte visibile del fon-
dale. Questa misura, a causa dei vari tipi di fondale disponibili va presa direttamente sul
fondale a corredo.
Tracciare sul punto segnato una linea orizzontale parallela al piano di cottura.
Segnare i centri dei due fori da effettuare sulla linea orizzontale, ad una distanza sia a de-
stra che a sinistra dalla linea verticale d1 di 388 mm per modelli da cm 90, di 538 mm per
modelli da cm 120.
Piccoli aggiustamenti saranno possibili tramite le viti di regolazione della cappa.
Posizionamento della staffa 1:
Appoggiare una delle staffe 1 alla parete a circa 1 o 2 mm dal soffitto o dal limite superiore,
allineando il suo centro (intagli) sulla linea verticale.
Segnare sulla parete i due fori asolati della staffa.
A32_02
1
1
1
H
X
d1
1
d1
d
242
B
H
650 min.
X
d1 d1
d=892 min.
242
Fig.2
b
a
IT
1
1
11
L
Appoggiare l’altra staffa 1 sulla parete, allineandola alla linea verticale, ad una distanza X,
misurata come in fig.2, pari alla altezza del camino superiore S in dotazione alla cappa. La
quota X può avere valori differenti, secondo le varie altezze disponibili del camino superio-
re.
Segnare sulla parete i centri dei fori asolati della staffa.
Con una punta Ø 8 mm forare tutti i centri segnati. Fissare a fondo le staffe 1 e gli anelli
usando i tasselli Ø 8 e le relative viti in dotazione.
Fondale (opzionale)
L'altezza della cappa dal piano di cottura è determinata, in questo caso, dall'altezza del fondale
B e dalla eventuale alzatina del piano delle basi. Il fondale va montato prima di montare il
corpo cappa, e, se si desidera fissarlo contro la parete sia superiormente che inferiormente, è
necessario montarlo, alla giusta altezza, prima del montaggio delle basi o almeno del relativo
piano superiore. Essendo questa operazione complessa, va effettuata solamente a cura dell'in-
stallatore della cucina o di personale competente che conosca tutte le dimensioni finali dei mo-
bili. Limitandosi al solo fissaggio superiore procedere come segue:
Appoggiare il fondale sul piano delle basi come in (fig.2b), metterlo a contatto della
parete centrandolo rispetto alla base.
Segnare sulla parete i centri dei due fori della faldina superiore.
Forare la parete con una punta Ø 8 mm e fissare il fondale usando i tasselli Ø 8 mm e le
viti in dotazione.
La eventuale stabilizzazione della parte inferiore, se necessaria, viene lasciata all'installatore.
Montaggio del corpo cappa
Fissare l’angolare L al corpo cappa
C (fig. 3) con 5 viti da 2,9 x 9,5 in
dotazione, lasciando liberi in caso di
installazione in versione aspirante i
due fori 1, verrano utilizzati succes-
sivamente per il fissaggio del raccor-
do aspirante A.
Agganciare il corpo cappa C agli
anelli inferiori (fig. 4).
Togliere i filtri metallici antigrasso
(vedi paragrafo Manutenzione).
Regolare verticalmente e livellare
orizzontalmente la cappa ruotando le
viti V1 (fig. 5).
Ruotare le viti V2 fino a serrare la
cappa alla parete (fig. 5).
V2
V1
A01_05
Fig.3
Fig.4
Fig.5
IT
1
2
12
A
Connessione elettrica e controllo funzionale
Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta
all’interno della cappa.
Collegare la cappa alla rete interponendo un interruttore bipolare con apertura dei contatti di
almeno 3 mm.
Accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra.
• Effettuato il collegamento elettrico, verificare il corretto funzionamento di illuminazione,
accensione del motore, cambio delle velocità.
Connessione aspirante o filtrante
Connessione aspirante
La cappa può essere collegata a tubazioni
esterne per mezzo di un tubo rigido o flessi-
bile Ø 120 o 150 mm, la cui scelta è lasciata
all'installatore. Per installazione con tubo Ø
120 mm, é necessario inserire la flangia di
riduzione A sull’uscita della cappa (fig.6).
• Collegare il tubo rigido o flessibile (da fissa-
re con adeguate fasciette stringitubo, non in
dotazione) alla flangia di riduzione A e alla
tubazione di evacuazione esterna (fig.7).Il
materiale adatto e necessario per questa ulti-
ma operazione deve essere reperito
dall’installatore.
Connessione filtrante
• L’aria filtrata viene reimmessa nell’ambiente
attraverso le due grigliette laterali direzionate
G poste sul semitubo inferiore I.
Collegare la prolunga P all’uscita rotonda del
diffusore, spingendola verso il basso e appli-
care analogamente il raccordo F (assicurarsi
che nel raccordo F siano montate le due pro-
lunghe filtranti F1) sulla prolunga P. Assicu-
rarsi che l ’altezza dei particolari assiemati
F+P, corrisponda all’altezza dell’uscita del
camino (fig.8).
• Collegare il raccordo filtrante F direttamente
all’uscita rotonda del diffusore, spingendolo
verso il basso (assicurarsi che nel raccordo F
siano montate le due prolunghe filtranti F1)
(fig.9).
Aggiungere i filtri al carbone attivo
all’interno del corpo cappa (vedi paragrafo
Manutenzione). N.B. - Non applicare le gri-
gliette direzionate; questa operazione deve
essere fatta dopo l’installazione del camino.
A32_06
F
F1
F1
F
F1
F1
P
Fig.6
Fig.7
Fig.8
Fig.9
IT
1
3
13
Montaggio del camino telescopico
Per applicare il semitubo superiore S, allargare leggermente le due falde laterali, agganciarle
dietro le staffe 1 e richiuderle fino a battuta. Il semitubo rimane agganciato sulle sue pieghe
superiori alla staffa 1. Fissare il camino con due delle viti autofilettanti in dotazione nel sac-
chetto degli accessori.
Applicare in modo analogo il camino inferiore I tra la staffa 1 e la parete fissandolo alla
base con le altre due viti autofilettenti. N.B. - L'aggancio dei camini S e I in corrispondenza
della staffa centrale 1 è a molla e va effettuato spingendo con energia verso il centro.
Applicare le due grigliette orientate, a scatto sulla lamiera, nelle apposite sedi, in modo che
il simbolo sia orientato verso l’alto e il simbolo verso l’avanti. Inoltre, per le ver-
sioni filtranti verificare che le grigliette si inseriscano correttamente all’interno del raccor-
do F (fig. 10).
1
1
S
A32_07a
IT
1
4
14
USO
Quadro comandi
L Luci Accende e spegne l’Impianto
di Illuminazione.
M Motore Accende e spegne il motore
Aspirazione.
V Velocità Determina la velocità di e-
sercizio:
1. Velocità minima, adatta
ad un ricambio d’aria
continuo particolarmente
silenzioso, in presenza di
pochi vapori di cottura.
2. Velocità media, adatta
alla maggior parte delle
condizioni d’uso, dato
l’ottimo rapporto tra por-
tata d’aria trattata e livel-
lo sonoro.
3. Velocità massima, adatta
a fronteggiare le massime
emissioni di vapore di
cottura, anche per tempi
prolungati.
L Luci Accende e spegne l’Impianto
di Illuminazione.
V1 Motore Accende e spegne il motore
Aspirazione a velocità mini-
ma, adatta ad un ricambio
d’aria continuo particolar-
mente silenzioso, in presenza
di pochi vapori di cottura.
V2 Velocità Velocità media, adatta alla
maggior parte delle condi-
zioni d’uso, dato l’ottimo
rapporto tra portata d’aria
trattata e livello sonoro.
V3 Velocità Velocità massima, adatta a
fronteggiare le massime e-
missioni di vapore di cottura,
anche per tempi prolungati.
IT
1
5
15
MANUTENZIONE
Filtri antigrasso
PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI
• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di
essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più fre-
quentemente, per un uso particolarmente intenso.
Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la
parte posteriore del gruppo e tirando contemporane-
amente verso il basso.
Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciuga-
re prima di rimontarli.
Rimontarli facendo attenzione a mantenere la mani-
glia verso la parte visibile esterna
Filtri antigrasso
PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI
Sono lavabili in lavastoviglie, almeno ogni 2 mesi circa
di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolar-
mente intenso.
Sganciare i Filtri uno alla volta, sostenendoli con una
mano e agendo sugli appositi pomelli di sicurezza (ti-
rare e ruotare).
Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciuga-
re prima di rimontarli.
Rimontarli fissandoli con gli appositi pomelli di sicu-
rezza (tirare e ruotare).
IT
1
6
16
Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante)
Il Filtro antiodore al Carbone attivo non è lavabile e non è rigene-
rabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequente-
mente, per un uso particolarmente intenso.
SOSTITUZIONE
Togliere i Filtri antigrasso.
• Rimuovere i Filtri antiodore al Carbone attivo saturi, come in-
dicato (A).
Montare i nuovi Filtri, come indicato (B).
Rimontare i Filtri antigrasso.
A
B
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da 40 W.
Togliere i terminali metallici che fissano la plafoniera.
Far scorrere la plafoniera verso un lato, fino a liberare
l’estremità opposta. Abbassare leggermente l’estremità libera e
farla scorrere fino a liberarla totalmente.
• Svitare la Lampada e sostituirla con una nuova di uguali carat-
teristiche.
Rimontare la plafoniera in sequenza inversa.
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da 20 W.
Togliere le due viti che fissano il Supporto illuminazione e sfi-
larlo dalla Cappa.
Estrarre la Lampada dal Supporto.
Sostituirla con una nuova di uguali caratteristiche, facendo at-
tenzione di inserire correttamente i due spinotti nella sede del
Supporto.
Rimontare il Supporto fissandola con le due Viti precedente-
mente tolte.
ES
5
4
54
Dimensiones
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Falcon Canopy hood Manuale utente

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale utente