Metabo WEV 17-125 Quick RT Manuale utente

Categoria
Smerigliatrici angolari
Tipo
Manuale utente
www.metabo.com Made in Germany
de Originalbetriebsanleitung 8
en Original instructions 16
fr Notice originale 23
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 31
it Istruzioni originali 39
es Manual original 47
pt Manual original 55
sv Originalbruksanvisning 63
fi Alkuperäinen käyttöohje 70
no Original bruksanvisning 77
da Original betjeningsanvisning 84
pl Oryginalna instrukcja obsługi 91
el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 99
hu Eredeti használati utasítás 108
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 116
W 9-100
W 9-115
W 9-125
W 9-115 Quick
W 9-125 Quick
W 900-125
WP 9-100
WP 9-115 Quick
WP 9-125 Quick
WEV 10-125 Quick
W 12-125 Quick
W 12-150 Quick
W 12-125 HD
WP 12-115 Quick
WP 12-125 Quick
WP 12-150 Quick
WE 15-125 Quick
WE 15-150 Quick
WE 15-125 HD
WEP 15-125 Quick
WEP 15-150 Quick
WEV 15-125 Quick
WEV 15-150 Quick
WEV 15-125 Quick HT
WEV 15-125 Quick Inox
WE 17-125 Quick
WE 17-125 Quick RT
WE 17-150 Quick RT
WEV 17-125 Quick
WEV 17-125 Quick RT
WEV 17-125 Quick Inox RT
WE 19-180 Quick RT
13Z
W 9-100
WP 9-100
13Y
13X
2
2
7 7
A
B
1
3
2
4
56
7
12
11
13
14
8
910
7
9
8
2
3
15
12
C
0 mm
D
15
(b)
(a)
·ΓʼƑʷÃ̊ƭƖʷƑʼÃ
¸ΓʺƑʷÃ̊ƭƖʷƑʺÃ
4
*2) 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU
*3) EN 60745-1: 2009+A11: 2010, EN 60745-2-3: 2011+A2: 2013+A11:2014+A12:2014
2016-10-26, Bernd Fleischmann, Vice President Product Engineering & Quality
*4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany
W 9-100
*1) 00350..
WP 9-100
*1) 00386..
W 9-115
*1) 00354..
W 9-125
*1) 00376..
W 900-125
*1) 00810..
W 9-115 Quick
*1) 00371..
W 9-125 Quick
*1) 00374..
WP 9-115 Quick
*1) 00380..
WP 9-125 Quick
*1) 00384..
WEV 10-125 Quick
*1) 00388..
W 12-125 Quick
*1) 00398..
W 12-150 Quick
*1) 00407..
W 12-125 HD
*1) 00408..
WP 12-115 Quick
*1) 00410..
M-Quick -
-- -
✓✓✓✓✓✓✓
-
Electronic -
-------VC----
Ø mm (in)
100 (4) 115 (4
1
/
2
) 125 (5) 115 (4
1
/
2
) 125 (5) 115 (4
1
/
2
) 125 (5) 125 (5) 125 (5) 150 (6) 125 (5) 115 (4
1
/
2
)
t
max1
; t
max2
; t
max3
mm (in)
6; -; 6
(
1
/
4
; -;
1
/
4
)
10; 7,1; 7,1
(
3
/
8
;
9
/
32
;
9
/
32
)
M / l
- / mm
(in)
M 10 / 17
(
11
/
16
)
M 14 / 20 (
25
/
32
)
n
min
-1
(rpm)
10500 10500 10500 10500 10500 10500 10500 10500 11000 9600 9600 11000
n
V
min
-1
(rpm)
-------
2800-
10500
----
P
1
W
900 900 900 900 900 900 900 1000 1250 1250 1250 1250
P
2
W
550 550 550 550 550 550 550 590 780 780 780 780
m kg (lbs)
2,0 (4.4) 2,1 (4.6) 2,1 (4.6) 2,1 (4.6) 2,1 (4.6) 2,1 (4.6) 2,1 (4.6) 2,1 (4.6) 2,4 (5.3) 2,5 (5.5) 2,5 (5.5) 2,4 (5.3)
a
h,SG
/K
h,SG
m/s
2
4,5/1,5 4,9/1,5 6,0/1,5 4,9/1,5 6,0/1,5 4,9/1,5 6,0/1,5 6,0/1,5 6,0/1,5 6,8/1,5 5,5/1,5 4,9/1,5
a
h,DS
/K
h,DS
m/s
2
<2,5/1,5 <2,5/1,5 <2,5/1,5 <2,5/1,5 <2,5/1,5 <2,5/1,5 <2,5/1,5 <2,5/1,5 <2,5/1,5 3,0/1,5 2,6/1,5 <2,5/1,5
a
h,P
/K
h,P
m/s
2
------------
L
pA
/K
pA
dB(A)
93,5/3 93,5/3 93,5/3 93,5/3 93,5/3 93,5/3 93,5/3 93,0/3 94,5/3 94,5/3 94,5/3 94,5/3
L
WA
/K
WA
dB(A)
104,5/3 104,5/3 104,5/3 104,5/3 104,5/3 104,5/3 104,5/3 104,0/3 105,5/3 105,5/3 105,5/3 105,5/3
14.
5
WP 12-125 Quick
*1) 00414..
WP 12-150 Quick
*1) 00418..
WE 15-125 Quick
*1) 00448..
WE 15-150 Quick
*1) 00464..
WE 15-125 HD
*1) 00465..
WEP 15-125 Quick
*1) 00476..
WEP 15-150 Quick
*1) 00488..
WEV 15-125 Quick
*1) 00468..
WEV 15-150 Quick
*1) 00472..
WEV 15-125 Quick HT
*1) 00562..
WEV 15-125 Quick Inox
*1) 00572..
WE 17-125 Quick
*1) 00515..
WEV 17-125 Quick
*1) 00516..
M-Quick -
✓✓✓✓
-
✓✓✓✓✓✓✓✓
Electronic -
- - TC TC TC TC TC VTC VTC VTC VTC TC VTC
Ø mm (in)
125 (5) 150 (6) 125 (5) 150 (6) 125 (5) 125 (5) 150 (6) 125 (5) 150 (6) 125 (5) 125 (5) 125 (5) 125 (5)
t
max1
; t
max2
; t
max3
mm (in)
10; 7,1; 7,1
(
3
/
8
;
9
/
32
;
9
/
32
)
M / l
- / mm
(in)
M 14 / 20 (
25
/
32
)
n
min
-1
(rpm)
11000 9600 11000 9600 9600 11000 9600 11000 9600 9600 7600 11000 11000
n
V
min
-1
(rpm)
-------
2800-
11000
2800-
9600
2800-
9600
2000-
7600
-
2800-
11000
P
1
W
1250 1250 1550 1550 1550 1550 1550 1550 1550 1550 1550 1700 1700
P
2
W
780 780 940 940 940 940 940 940 940 940 940 1040 1040
m kg (lbs)
2,4 (5.3) 2,5 (5.5) 2,5 (5.5) 2,6 (5.7) 2,6 (5.7) 2,5 (5.5) 2,6 (5.7) 2,5 (5.5) 2,6 (5.7) 2,5 (5.5) 2,5 (5.5) 2,5 (5.5) 2,5 (5.5)
a
h,SG
/K
h,SG
m/s
2
6,0/1,5 6,8/1,5 6,0/1,5 6,8/1,5 5,5/1,5 6,0/1,5 6,8/1,5 6,0/1,5 6,8/1,5 5,0/1,5 4,7/1,5 6,0/1,5 6,0/1,5
a
h,DS
/K
h,DS
m/s
2
<2,5/1,5 3,0/1,5 3,6/1,5 3,4/1,5 2,6/1,5 3,6/1,5 3,4/1,5 3,6/1,5 3,4/1,5 4,0/1,5 2,5/1,5 3,6/1,5 3,6/1,5
a
h,P
/K
h,P
m/s
2
---------2,6/1,5<2,5/1,5--
L
pA
/K
pA
dB(A)
94,5/3 94,5/3 93,0/3 93,0/3 93,0/3 93,0/3 93,0/3 93,0/3 93,0/3 93,0/3 93,0/3 93,0/3 93,0/3
L
WA
/K
WA
dB(A)
105,5/3 105,5/3 104,0/3 104,0/3 104,0/3 104,0/3 104,0/3 104,0/3 104,0/3 104,0/3 104,0/3 104,0/3 104,0/3
14.
6
WE 17-125 Quick RT
*1) 01086..
WE 17-150 Quick RT
*1) 01087..
WEV 17-125 Quick RT
*1) 01089..
WEV 17-125 Quick Inox RT
*1) 01092..
WE 19-180 Quick RT
*1) 01088..
M-Quick -
✓✓✓✓✓
Electronic -
TC TC TC TC TC
Ø mm (in)
125 (5) 150 (6) 125 (5) 125 (5) 180 (7)
t
max1
; t
max2
; t
max3
mm (in)
10; 7,1; 7,1
(
3
/
8
;
9
/
32
;
9
/
32
)
M / l
- / mm
(in)
M 14 / 20 (
25
/
32
)
n
min
-1
(rpm)
11000 9600 11000 7600 8200
n
V
min
-1
(rpm)
- - 2800 2800 -
P
1
W
1750 1750 1750 1750 1900
P
2
W
1070 1070 1070 1070 1070
m kg (lbs)
2,5 (5.5) 2,5 (5.5) 2,5 (5.5) 2,5 (5.5) 2,7 (6.0)
a
h,SG
/K
h,SG
m/s
2
6,8 /1,5 8,2 /1,5 6,8 /1,5 5,0 /1,5 7,7 /1,5
a
h,DS
/K
h,DS
m/s
2
3,0 /1,5 4,0 /1,5 3,0 /1,5 4,0 /1,5 2,8 /1,5
a
h,P
/K
h,P
m/s
2
- - -2,5 / 1,5-
L
pA
/K
pA
dB(A)
92 / 3 94 / 3 92 / 3 94 / 3 94 / 3
L
WA
/K
WA
dB(A)
103 / 3 105 / 3 103 / 3 105 / 3 105 / 3
14.
7
CLICK
D
max
= 100 mm (4“) 6.30346
D
max
= 115 mm (4
1
/
2
“) 6.30351
D
max
= 125 mm (5“) 6.30352
D
max
= 150 mm (6“) 6.30353
D
max
= 180 mm (7“) 6.30383
6.30792 (WP 12..., WEP 15...)
6.30791 (W 12..., WE 15..., WEV 15...)
6.30719 (W...RT)
(12)
CED 125: 6.26730
CED 125 Plus: 6.26731
GED 125: 6.26732
(1) (13) (14)
(2)
(12)
6.30327
6.27362
6.23262
A
B
F
G
D
E
C
ITALIANO it
39
Istruzioni originali
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità
che la presente smerigliatrice angolare, identificata
dai modelli e numeri di serie *1), è conforme a tutte
le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle
norme *3). Documentazione tecnica presso *4) -
vedere pagina 4.
Le smerigliatrici angolari, equipaggiate con gli
accessori originali Metabo, sono adatte per
eseguire operazioni di levigatura, levigatura con
carta vetrata ed operazioni con spazzole
metalliche, nonché per la troncatura (alla mola) di
metallo, calcestruzzo, pietra e materiali simili senza
l'impiego di acqua.
WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick Inox,
WEV 17-125 Quick Inox RT è adatta anche a lavori
di lucidatura leggeri. Per lavori di lucidatura più
impegnativi ad impiego continuato consigliamo di
utilizzare le nostre lucidatrici angolari.
Le macchine con il contrassegno WEV.. sono
particolarmente adatte per lavorare con le spazzole
metalliche, grazie alla rotellina per la regolazione
del numero di giri.
Dei danni derivanti da un uso improprio dell'utensile
è responsabile esclusivamente l'utilizzatore.
È obbligatorio rispettare le prescrizioni generali per
la prevenzione degli infortuni nonché le norme sulla
sicurezza allegate.
Per proteggere la propria persona e per
una migliore cura dell'apparecchio
elettrico stesso, attenersi alle parti di
testo contrassegnate con questo
simbolo!
ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di
lesioni, leggere le istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE - Leggere tutte le avvertenze
sulla sicurezza e le relative istruzioni.
Eventuali omissioni nell’adempimento delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni potranno
causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni per un uso futuro.
L'elettroutensile andrà consegnato esclusivamente
insieme al presente documento.
4.1 Avvertenze di sicurezza relative a
levigatura, levigatura con carta vetrata,
lavori con spazzole metalliche e
troncatura (alla mola):
Applicazione
a) Il presente utensile elettrico dev'essere
utilizzato come levigatrice, levigatrice con
carta vetrata, spazzole metalliche e come
troncatrice alla mola. Rispettare tutte le
avvertenze di sicurezza, le indicazioni, le
rappresentazioni e i dati che vengono forniti
con l'utensile. Qualora le seguenti istruzioni non
venissero rispettate, ne potrebbero derivare
conseguenze, come scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi. WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125
Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT è adatta
anche all'uso come lucidatrice.
b) Questo utensile elettrico non è adatto per la
lucidatura. Un eventuale utilizzo dell'utensile
elettrico che differisca da quello previsto potrebbe
essere fonte di pericolo e di lesioni. (eccetto per
WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick Inox,
WEV 17-125 Quick Inox RT.)
c) Non utilizzare alcun accessorio che non sia
stato specificamente previsto per questo
utensile elettrico e non sia raccomandato dalla
casa costruttrice. Il semplice fatto che gli
accessori possano essere fissati all'utensile
elettrico non garantisce un utilizzo sicuro
dell'utensile stesso.
d) La velocità ammessa dell'utensile utilizzato
deve essere almeno pari al numero di giri
massimo indicato sull'utensile elettrico. Gli
accessori che girano a una velocità superiore a
quella ammessa possono spezzarsi e volare via.
e) ) Il diametro esterno e lo spessore
dell'utensile devono corrispondere ai dati
tecnici dell'utensile elettrico. Non è possibile
garantire una protezione sufficiente per l'utilizzatore
né un controllo adeguato, se gli utensili sono di
dimensioni errate.
f) Gli utensili con inserto filettato devono
adattarsi con precisione al mandrino
dell’elettroutensile. In caso di utensili con
fissaggio tramite flange, il foro di attacco deve
adattarsi con precisione alla forma della
flangia. Gli utensili che non si adattano
perfettamente all’attacco dell’elettroutensile
ruotano in modo irregolare, producono forti
vibrazioni e possono causare la perdita di controllo
dell’elettroutensile.
g) Non utilizzare utensili danneggiati. Prima di
ogni utilizzo, controllare gli utensili: verificare
che i dischi di smerigliatura non presentino
scheggiature e cricche, verificare che i
platorelli non presentino fenditure, tracce di
usura o un forte logoramento, verificare che le
spazzole metalliche non abbiano fili staccati o
rotti. Se l'utensile elettrico o l'utensile utilizzato
cade a terra, verificare che non si sia
danneggiato oppure fare ricorso ad un utensile
che non presenti danneggiamenti. Una volta
che l'utensile è stato controllato e montato, non
soffermarsi - né lasciar soffermare eventuali
1. Dichiarazione di conformità
2. Utilizzo regolamentare
3. Istruzioni generali di sicurezza
4. Avvertenze specifiche di
sicurezza
ITALIANOit
40
persone presenti nelle vicinanze - in prossimità
del livello di funzionamento dell'utensile
rotante e tenere l'utensile in funzione al
massimo dei giri per un minuto. Gli utensili
eventualmente danneggiati si rompono solitamente
durante questo test.
h) Indossare l'equipaggiamento di protezione
personale. In base all'applicazione, indossare
una protezione integrale per il viso, una
protezione per gli occhi o occhiali protettivi. Se
necessario, indossare una mascherina
antipolvere, protezioni acustiche, guanti da
lavoro o un grembiule protettivo che impedisca
alle piccole particelle di abrasivo e di materiale
di raggiungere il corpo dell'utilizzatore. Gli
occhi devono essere protetti dagli eventuali corpi
estranei vaganti, prodotti dalle diverse applicazioni.
La mascherina antipolvere o la protezione per le vie
respiratorie devono filtrare la polvere che si produce
durante l'impiego della macchina. Un forte rumore
prolungato può causare una perdita di udito.
i) Assicurarsi che le altre persone mantengano
una distanza di sicurezza dalla propria area di
lavoro. Tutte le persone che si trovano
all'interno dell'area di lavoro devono indossare
l'equipaggiamento di protezione personale.
Eventuali frammenti del pezzo in lavorazione o
utensili rotti potrebbero saltare via e causare lesioni
anche al di fuori dell'area di lavoro.
j) Tenere l'apparecchio soltanto sulle superfici
di presa isolate, quando si eseguono lavori
durante i quali è possibile che l'utensile entri in
contatto con cavi elettrici nascosti o con il
proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un
cavo sotto tensione può mettere sotto tensione
anche i componenti metallici dell'utensile,
provocando una folgorazione.
k) Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli
utensili rotanti. Se si perde il controllo
dell'attrezzo, il cavo di alimentazione può essere
tagliato o danneggiato e la mano o il braccio
dell'utilizzatore possono entrare in contatto con
l'utensile rotante.
l) Non posare mai l'utensile elettrico prima che
l'utensile non si sia arrestato completamente.
L'utensile in rotazione può entrare in contatto con la
superficie su cui è posato, facendo perdere
all'utilizzatore il controllo dell'utensile elettrico.
m) Non metter mai in funzione l'utensile
elettrico durante il trasporto. I vestiti
dell'utilizzatore potrebbero entrare accidentalmente
in contatto con l'utensile in rotazione e ciò potrebbe
causare lesioni all'utilizzatore.
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
dell'utensile elettrico. La ventola del motore attira
la polvere nella carcassa e un forte accumulo di
polvere di metallo può causare pericoli di natura
elettrica.
o) Non utilizzare l'utensile elettrico in
prossimità di materiali infiammabili. Le scintille
potrebbero incendiare questi materiali.
p) Non utilizzare alcun utensile che richieda
l'uso di refrigerante liquido. L'impiego di acqua o
di altri refrigeranti liquidi può provocare una scossa
elettrica.
4.2 Contraccolpo e relative avvertenze di
sicurezza
Il contraccolpo è la reazione improvvisa che si
verifica quando l'utensile in rotazione, come un
disco di smerigliatura, un platorello o una spazzola
metallica, si inceppa o si blocca. Quando l'utensile
rimane agganciato o bloccato nel materiale in
lavorazione, ciò causa un brusco arresto della
rotazione. In questo modo un utensile elettrico privo
di controllo subisce una accelerazione contraria al
senso di rotazione dell'utensile utilizzato, verso il
punto in cui si è verificato il bloccaggio.
Se ad esempio un disco di smerigliatura resta
bloccato o agganciato nel pezzo in lavorazione, è
possibile che il bordo del disco stesso - che affonda
nel materiale - resti impigliato e quindi il disco si
rompa o provochi un contraccolpo. Il disco di
smerigliatura si sposta quindi improvvisamente
verso l'operatore o in direzione opposta, a seconda
del senso di rotazione del disco al momento
dell'inceppamento. In questo contesto è anche
possibile che i dischi di smerigliatura si rompano.
I contraccolpi sono la conseguenza di un utilizzo
sbagliato oppure erroneo dell'elettroutensile. Può
essere evitato applicando le misure di precauzione
descritte di seguito.
a) Afferrare sempre saldamente l'utensile
elettrico ed assumere una postura del corpo e
delle braccia che permetta di attutire le
eventuali forze di contraccolpo. Utilizzare
sempre l'impugnatura supplementare, se
disponibile, per avere il massimo controllo
possibile sulle forze di contraccolpo o sulle
forze di reazione alla velocità massima.
L'utilizzatore può dominare le forze di contraccolpo
e di reazione adottando misure di sicurezza idonee.
b) Non avvicinare mai le mani agli utensili in
rotazione. In caso di contraccolpo, l'utensile può
venire in contatto con la mano dell'utilizzatore.
c) Tenere il corpo lontano dall'area in cui si può
eventualmente spostare l'utensile elettrico in
caso di contraccolpo. Il contraccolpo spinge
l'utensile elettrico nella direzione opposta al senso
di rotazione del disco di smerigliatura nel punto in
cui si è bloccato.
d) Lavorare con particolare attenzione vicino
ad angoli, spigoli vivi, ecc. Evitare che
l'utensile venga sbalzato via dal pezzo in
lavorazione e che si blocchi. L'utensile rotante si
inclina quando viene a contatto con angoli, spigoli
affilati, o quando viene sbalzato via in seguito a un
blocco. Questo provoca una perdita del controllo o
un contraccolpo.
e) Non utilizzare lame per seghe a catena o
lame dentate. Gli utensili di questo tipo causano
spesso un contraccolpo o la perdita di controllo
dell'utensile elettrico.
ITALIANO it
41
4.3 Avvertenze di sicurezza particolari per la
levigatura e la troncatura (alla mola):
a) Utilizzare esclusivamente gli abrasivi
omologati per il proprio utensile elettrico ed il
carter di protezione previsto per questo tipo di
abrasivo. Gli abrasivi non previsti per l'utensile
elettrico non possono essere schermati in modo
sufficiente e non sono pertanto sicuri.
b) I dischi di smerigliatura a centro depresso
devono essere montati in modo che la
superficie levigante si trovi al di sotto del bordo
del carter di protezione. Un disco di smerigliatura
montato in modo non corretto, che sporge oltre il
bordo del carter di protezione, non può essere
schermato in modo sufficiente.
c) Il carter di protezione deve essere applicato
sull’elettroutensile in modo sicuro e va
regolato in modo da garantire la massima
sicurezza, ossia in modo tale che solo la
minima parte possibile dell’abrasivo sia
esposta all’utilizzatore. Il carter di protezione
contribuisce a proteggere l’utilizzatore da eventuali
frammenti, contatti accidentali con l’abrasivo o
scintille che potrebbero innescare incendi sugli
indumenti.
d) Gli abrasivi devono essere utilizzati
esclusivamente per le applicazioni
raccomandate. Ad esempio: non levigare mai
con la superficie laterale di un disco da taglio. I
dischi da taglio sono ideati per l'asportazione di
materiale per mezzo del bordo del disco. Le forze
che agiscono lateralmente su questi tipi di abrasivo
possono provocare la rottura del disco stesso.
e) Utilizzare sempre flange di serraggio non
danneggiate, di forme e dimensioni giuste per
il disco di smerigliatura scelto. Le flange adatte
sorreggono il disco di smerigliatura e riducono così
al minimo il rischio di una rottura del disco stesso.
Le flange per dischi da taglio possono differenziarsi
dalle flange per altri dischi di smerigliatura.
f) Non utilizzare dischi di smerigliatura usurati
ideati per elettroutensili più grandi. I dischi di
smerigliatura per gli utensili elettrici di dimensioni
maggiori non sono adatti al numero di giri più
elevato degli utensili più piccoli e possono
rompersi.
4.4 Ulteriori particolari avvertenze di
sicurezza in merito alla troncatura (alla
mola):
a) Evitare che il disco da taglio si blocchi,
evitare inoltre di esercitare una pressione di
appoggio eccessiva. Non eseguire tagli di
profondità eccessiva. Un sovraccarico del disco
da taglio aumenta la sollecitazione del disco stesso
e incrementa la probabilità che il disco si inclini o si
blocchi e di conseguenza aumenta la possibilità di
un contraccolpo o di una rottura del disco.
b) Evitare l'area antistante e retrostante il disco
da taglio in rotazione. Se l'utilizzatore avvicina il
disco da taglio al pezzo in lavorazione
allontanandolo da sé, in caso di un contraccolpo
l'utensile elettrico con il disco rotante verrà
indirizzato direttamente verso l'utilizzatore.
c) Se il disco da taglio si blocca o se
l'utilizzatore interrompe il lavoro, disattivare
l'attrezzo e tenerlo fermo finché il disco non si
è arrestato completamente. Non tentare mai di
estrarre il disco dal taglio che si sta eseguendo
quando il disco stesso è ancora in movimento.
Ciò può causare un contraccolpo. Rilevare ed
eliminare la causa del blocco.
d) Non riattivare l'utensile elettrico finché si
trova all'interno del pezzo in lavorazione. Prima
di proseguire con cautela l'incisione, aspettare
che il disco da taglio raggiunga il massimo
numero di giri. In caso contrario il disco potrebbe
incastrarsi, saltare via dal pezzo in lavorazione o
causare un contraccolpo.
e) I pannelli o i pezzi in lavorazione di grandi
dimensioni devono essere supportati in modo
da evitare il rischio di un contraccolpo in caso
di blocco del disco da taglio. I pezzi in
lavorazione di grandi dimensioni possono flettere
sotto il loro stesso peso. Il pezzo in lavorazione
deve essere sorretto da entrambi i lati del disco, sia
in prossimità del taglio, sia sui bordi.
f) Prestare particolare attenzione in caso di
"tagli a tasca" in pareti esistenti o in altre zone
di cui non si conosce la struttura interna. Il
disco da taglio immerso nel materiale può causare
un contraccolpo in caso di taglio di tubazioni del gas
o dell'acqua, di cavi elettrici o di altri oggetti.
4.5 Avvertenze di sicurezza particolari per la
levigatura con carta vetrata:
a) Non utilizzare fogli di carta abrasiva
sovradimensionati, bensì attenersi alle
indicazioni del produttore per quanto riguarda
la dimensione dei fogli. Fogli di carta abrasiva
che risultano sporgenti dal platorello possono
causare lesioni nonché provocare il bloccaggio, lo
strappo del foglio stesso o un eventuale
contraccolpo.
4.6 Solo per WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-
125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox
RT: Avvertenze di sicurezza particolari
per la lucidatura:
Controllare che non ci siano parti mobili nella
cuffia di lucidatura, soprattutto i cavi di
fissaggio. Sistemare o accorciare i cavi di
fissaggio. Cavi di fissaggio allentati o attorcigliati
possono imprigionare le dita oppure rimanere
impigliati nel pezzo in lavorazione.
4.7 Avvertenze di sicurezza particolari per le
lavorazioni con spazzole metalliche:
a) Tenere in considerazione che la spazzola
metallica perde pezzi di filo metallico anche
durante il normale utilizzo. Non sovraccaricare
i fili metallici esercitando una pressione di
appoggio eccessiva. I pezzi di filo metallico che si
staccano possono penetrare molto facilmente
attraverso i vestiti sottili e/o nella pelle.
b) Se è raccomandato l'uso di uno schermo di
protezione, evitare che il suddetto schermo e la
spazzola metallica vengano in contatto. Il
diametro delle spazzole circolari e delle spazzole a
ITALIANOit
42
tazza può aumentare a causa della pressione di
appoggio e delle forze centrifughe.
4.8 Ulteriori avvertenze per la sicurezza:
AVVERTENZA – Indossare sempre gli
occhiali protettivi.
Utilizzare spessori elastici se vengono forniti con
l'abrasivo e qualora si rivelasse necessario.
Rispettare le indicazioni del produttore dell'utensile
e degli accessori! Proteggere i dischi dal grasso e
dagli urti!
I dischi di smerigliatura devono essere conservati e
manipolati con cura secondo le istruzioni del
produttore.
Non utilizzare mai dischi da taglio per operazioni di
sgrosso! I dischi da taglio non possono essere
esposti ad alcuna pressione laterale.
Il pezzo in lavorazione dev'essere saldamente
appoggiato ed essere fissato in modo da non
scivolare, ad es. utilizzando appositi dispositivi di
fissaggio. Pezzi in lavorazione di grandi dimensioni
devono essere sufficientemente sostenuti.
Qualora vengano utilizzati utensili con inserto
filettato, l'estremità del mandrino non deve venire in
contatto con il fondo del foro dell'utensile da
levigatura. Accertarsi che la filettatura dell'utensile
sia sufficientemente lunga da poter alloggiare
completamente il mandrino. La filettatura
dell'utensile deve adattarsi al filetto del mandrino.
Per quanto riguarda la lunghezza del mandrino e la
filettatura del mandrino vedere pagina 4-5 ed il
capitolo 14. Dati Tecnici.
Si raccomanda di utilizzare un impianto di
aspirazione stazionario. Applicare sempre a monte
un interruttore di sicurezza FI (RCD) con corrente di
scatto max. di 30 mA. In caso di spegnimento della
smerigliatrice angolare per mezzo dell'interruttore
di sicurezza FI, controllare e pulire la macchina.
Vedere il capitolo 9. Pulizia.
Utensili danneggiati, ovalizzati e/o vibranti non
devono essere utilizzati.
Evitare di arrecare danno a tubazioni del gas o
dell'acqua, linee elettriche e muri portanti (statica).
Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire
qualsivoglia intervento di regolazione, modifica o
manutenzione della macchina.
Frizione di sicurezza Metabo S-automatic. Quando
interviene la frizione di sicurezza disattivare
immediatamente la macchina!
Un'impugnatura supplementare eventualmente
danneggiata o logora dev'essere sostituita. Non
mettere in funzione l'utensile qualora l'impugnatura
sia difettosa.
Un carter di protezione danneggiato o logoro
dev'essere sostituito. Non mettere in funzione la
macchina qualora il carter di protezione sia
difettoso.
Fissare i pezzi in lavorazione piccoli. Ad esempio,
bloccarli in una morsa a vite.
Ridurre la formazione di polvere:
Le particelle che si formano durante l'utilizzo di
questa macchina possono contenere
sostanze che potrebbero provocare tumori, reazioni
allergiche, malattie alle vie respiratorie, difetti alla
nascita o altri danni alla riproduzione. Ecco alcuni
esempi di queste sostanze: piombo (in vernici
contenenti piombo), polvere minerale (mattoni,
calcestruzzo e sim.), additivi per il trattamento del
legno (cromato, conservanti per legno), alcuni tipi di
legno (polvere di quercia o faggio), metalli, amianto.
Il rischio dipende dalla durata di esposizione da
parte dell'utente o delle persone che si trovano nelle
vicinanze.
Impedire alle particelle di raggiungere il corpo.
Per ridurre l'esposizione a queste sostanze:
Garantire una ventilazione sufficiente nel luogo di
lavoro e indossare un equipaggiamento di
protezione adeguato, come ad es. mascherine in
grado di filtrare le particelle microscopiche.
Osservare le direttive inerenti al materiale utilizzato,
al personale, al tipo e luogo di impiego (ad es.
disposizioni sulla sicurezza del lavoro,
smaltimento).
Raccogliere le particelle formatesi, evitare che si
depositino nell'ambiente.
Per lavori speciali, utilizzare accessori adeguati
(vedi capitolo 11.). In questo modo, nell'ambiente si
diffonde in maniera incontrollata una minore
quantità di particelle.
Utilizzare un sistema di aspirazione adatto.
Ridurre la formazione di polvere procedendo come
segue:
- non indirizzare le particelle in uscita e la corrente
di scarico aria della macchina su di sé o sulle
persone che si trovano nelle vicinanze, né sulla
polvere depositata,
- utilizzare un impianto di aspirazione e/o un
depuratore aria,
- ventilare bene il luogo di lavoro e tenerlo pulito
tramite aspirazione. Passando la scopa o
soffiando si provoca un movimento vorticoso della
polvere.
- Aspirare o lavare gli indumenti di protezione. Non
soffiare, colpire o spazzolare.
Vedi pagina 2.
1 Dado di serraggio Quick *
2 Flangia di supporto
3Mandrino
4 Bottone per il bloccaggio del mandrino
5 Interruttore a cursore di accensione/spegnimento *
6Impugnatura
7 Display elettronico *
8 Rotella di regolazione per impostazione numero
giri *
9 Pulsante interruttore *
10 Blocco dell'accensione *
11 Impugnatura supplementare / Impugnatura
supplementare con ammortizzazione delle
vibrazioni *
12 Carter di protezione
13 Dado a due fori *
5. Vista complessiva
ITALIANO it
43
14 Chiave a due fori *
15 Leva di fissaggio del carter di protezione
* in base alla dotazione/non compreso nella
fornitura
Prima della messa in funzione verificare che la
tensione di alimentazione elettrica disponibile
corrisponda ai dati elettrici riportati sulla targhetta
del modello.
Applicare sempre a monte un interruttore di
sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto
max. di 30 mA.
6.1 Montaggio dell'impugnatura
supplementare
Lavorare solamente con l'impugnatura
supplementare montata (11)! Avvitare a fondo
l'impugnatura supplementare sul lato sinistro o
destro della macchina.
6.2 Applicazione del carter di protezione
Per motivi di sicurezza, impiegare
esclusivamente carter di protezione adatti agli
abrasivi usati! Vedere anche il capitolo 11.
Accessori!
Carter di protezione per levigatura
Specifico per lavorare con dischi da sgrosso,
platorelli di levigatura a lamelle, dischi da taglio
diamantati.
Vedere pagina 3, illustrazione C.
- Premere e tenere premuta la leva (15). Portare il
carter di protezione (12) nella posizione indicata.
- Rilasciare la leva e ruotare il carter di protezione
finché la leva stessa non si innesta in posizione.
- Premere sulla leva e ruotare il carter di protezione
finché la zona chiusa non risulta rivolta verso
l'utilizzatore.
- Verificare che il carter sia saldamente in
posizione: la leva dev'essere innestata ed il carter
di protezione non dev'essere in condizione di
poter ruotare.
Utilizzare esclusivamente
utensili sopra i quali il carter
di protezione sporga di
almeno 3,4 mm.
(Per effettuare lo smontaggio, eseguire le
operazione in sequenza inversa.)
Prima di effettuare qualsiasi intervento di
modifica: estrarre la spina dalla presa. La
macchina dev'essere spenta e il mandrino
dev'essere fermo.
Per eseguire lavori con i dischi da taglio, per
motivi di sicurezza dev'essere utilizzato il
carter di protezione per operazioni di troncatura
(vedere capitolo 11. Accessori).
7.1 Bloccaggio del mandrino
- Premere il pulsante di arresto del mandrino (4) e
ruotare il mandrino (3) a mano finché il pulsante di
arresto non scatta in posizione producendo un
suono udibile.
7.2 Montaggio dei dischi di smerigliatura
Vedere pagina 2, illustrazione A.
- Montare la flangia di supporto (2) sul mandrino. La
posizione sarà corretta se, una volta inserita sul
mandrino, la flangia non può essere ruotata.
Soltanto W 9-100/WP 9-100: avvitare sul
mandrino la flangia di supporto con la chiave a
due fori in modo tale che il collarino (di diametro
16 mm) sia rivolto verso l'alto.
- Appoggiare il disco di smerigliatura sulla flangia di
supporto (2).
Il disco di smerigliatura deve poggiare sulla flangia
di supporto in modo uniforme.
7.3 Stringere/allentare il dado di serraggio
quick (in funzione della dotazione)
Stringere il dado di serraggio quick (1):
Applicare il dado di serraggio quick (1) solo su
macchine dotate del "sistema Metabo Quick".
Queste macchine si riconoscono dal pulsante di
arresto mandrino rosso (4) con la scritta "M-Quick".
Se l'utensile montato nella zona di serraggio
ha uno spessore superiore a 7,1 mm, il dado di
serraggio Quick non può essere utilizzato! Utilizzare
quindi il dado a due fori (13) con la chiave a due fori
(14).
- Bloccaggio del mandrino (vedere capitolo 7.1).
- Inserire il dado di serraggio quick (1) sul mandrino
(3) in modo tale che i 2 dentini facciano presa nelle
2 rispettive scanalature del mandrino. Vedere
l'illustrazione a pagina 2.
- Serrare manualmente il dado di serraggio quick
ruotandolo in senso orario.
- Mediante una forte rotazione in senso orario del
disco di smerigliatura, stringere il dado di
serraggio quick.
Allentare il dado di serraggio quick (1):
Solo se il dado di serraggio quick (1) è
presente, è possibile bloccare il mandrino con
il relativo pulsante di arresto mandrino M-Quick (4)!
- Quando viene disinserito, la macchina riprende a
funzionare.
- Poco prima dell'arresto del disco di smerigliatura,
premere il pulsante rosso per l'arresto del
mandrino M-Quick (4). Il dado di serraggio quick
(1) si allenta automaticamente di ca. mezzo giro e
si può svitare senza ulteriori sforzi e senza l'ausilio
di attrezzi.
7.4 Stringere/allentare il dado a due fori (in
funzione della dotazione)
Stringere il dado a due fori (13):
I 2 lati del dado a due fori sono diversi. Avvitare il
dado a due fori sul mandrino come spiegato di
seguito:
6. Messa in funzione
7. Montaggio del disco di
smerigliatura
ITALIANOit
44
Vedere pagina 2, illustrazione B.
- X) In caso di dischi di smerigliatura sottili:
Il collarino del dado a due fori (13) è rivolto verso
l’alto, affinché il disco abrasivo sottile possa
essere fissato in modo sicuro.
X) In caso di dischi di smerigliatura spessi:
Il collarino del dado a due fori (13) è rivolto verso il
basso, affinché il dado a due fori possa essere
inserito in modo sicuro sul mandrino.
Z) Soltanto per W 9-100/WP 9-100:
Il collarino del dado a due fori è rivolto verso il
basso, oppure la superficie piana è rivolta verso
l'alto.
- Fermare il mandrino. Stringere il dado a due fori
(13) ruotandolo in senso orario con l'apposita
chiave a due fori (14).
Allentare il dado a due fori:
- Bloccaggio del mandrino (vedere capitolo 7.1).
Svitare il dado a due fori (13) ruotandolo in senso
antiorario con l'apposita chiave a due fori (14).
8.1 Regolazione del numero di giri (in
funzione della dotazione)
Impostare il numero di giri raccomandato tramite la
rotella di regolazione (8). (cifra bassa = numero di
giri basso; cifra elevata = numero di giri elevato)
Dischi da taglio, dischi sgrossatori, mola a tazza,
dischi da taglio diamantati: numero di giri elevato
Spazzola: numero di giri medio
Platorello: numero di giri basso-medio
Nota:
Per eventuali lavori di lucidatura consigliamo
di utilizzare le nostre lucidatrici angolari.
8.2 Attivazione/disattivazione
Tenere la macchina sempre con entrambe le
mani.
Mettere dapprima in funzione la macchina,
quindi avvicinare l'utensile al pezzo in
lavorazione.
Evitare l'avviamento accidentale: disinserire
sempre la macchina quando la spina viene
staccata dalla presa oppure se si è verificata
un'interruzione di corrente.
Con l'avviamento continuo, la macchina
continua a funzionare anche se viene liberata
dalla presa. Pertanto, tenere sempre saldamente
l'apparecchio con entrambe le mani afferrandolo
per le impugnature previste, assumere una postura
stabile e concentrarsi durante il lavoro.
Evitare che l'utensile aspiri la polvere e i
trucioli o ne provochi movimenti vorticosi.
Dopo lo spegnimento, riporre l'utensile soltanto
dopo che il motore si è completamente arrestato.
Utensili con interruttore a cursore:
Accensione: spingere l'interruttore a cursore in
avanti (5). Per il funzionamento continuo,
premerlo poi in basso fino all'innesto in
posizione.
Spegnimento: premere sull'estremità posteriore
dell'interruttore a cursore (5) e rilasciare.
Utensili con "interruttore paddle"
(con funzione uomo morto):
Accensione: spingere il blocco dell'accensione
(10) in direzione della freccia e premere il pulsante
interruttore (9).
Spegnimento: rilasciare il pulsante interruttore (9).
Macchine con il contrassegno W...RT:
Accensione temporanea (con funzione uomo
presente)
Accensione: spingere in avanti l'interruttore a
pulsante (9) e poi premere verso l'alto
l'interruttore a pulsante (9).
Spegnimento: rilasciare l'interruttore a pulsante
(9).
Dispositivi con il contrassegno W...RT:
Funzionamento continuo (in funzione della
dotazione):
Accensione: accendere il dispositivo come
descritto sopra. Ore spingere di nuovo in
avanti l'interruttore a pulsante (9) e rilasciarlo
nella posizione anteriore per arrestare
l'interruttore (9) (funzionamento continuo).
Spegnimento: premere l'interruttore a pulsante (9)
verso l'alto e rilasciarlo.
8.3 Avvertenze per il lavoro
Levigatura e levigatura con carta abrasiva:
Esercitare con l'utensile una pressione uniforme e
spostarsi avanti e indietro sulla superficie in modo
che l'utensile montato non si surriscaldi
eccessivamente.
Sgrossatura: per ottenere un buon risultato lavorare
con un angolo di incidenza di 30° - 40°.
8. Utilizzo
0
I
5
0
I
9 10910
0
I
9
ITALIANO it
45
Troncatura:
Durante i lavori di troncatura lavorare
sempre a rotazione invertita (vedere
figura). In caso contrario sussiste il
pericolo che la macchina possa
fuoriuscire in modo incontrollato dal
taglio che si sta eseguendo. Procedere con un
avanzamento regolare, adeguato al materiale in
lavorazione. Non angolare il disco, non esercitare
pressione, non oscillare.
Lavorare con le spazzole metalliche:
Esercitare con la macchina una pressione
uniforme.
8.4 Ruotare la testata ingranaggi
Vedere pagina 3, illustrazione D.
- Estrarre la spina di alimentazione.
- Svitare la vite di fissaggio (a) della leva (15).
Rimuovere e mettere via la vite e la leva (con la
sua parte in lamiera).
- Svitare le 4 viti della testata ingranaggi (b).
ATTENZIONE! Non staccare la testata
ingranaggi!
- Ruotare la testata ingranaggi verso la posizione
desiderata senza staccarla.
- Avvitare le 4 viti della testata ingranaggi (b) nelle
apposite filettature! Coppia di serraggio = 3,0 Nm
+/- 0,3 Nm.
- Spostare a lato la molla che preme la leva in
posizione e riapplicare la leva (15) (con la sua
parte in lamiera), stringere con la vite di fissaggio
(a). Coppia di serraggio = 5,0 Nm +/- 0,5 Nm.
Controllare che la leva funzioni correttamente:
deve trovarsi sotto tensione a molla.
Durante la lavorazione possono depositarsi
particelle all'interno dell'utensile elettrico. Questo
compromette il raffreddamento dell'utensile. I
depositi conduttori possono compromettere
l'isolamento dell'utensile e provocare pericoli
elettrici.
Aspirare aria dall'utensile elettrico regolarmente,
spesso e a fondo, tramite le feritoie anteriori e
posteriori, o soffiare con aria asciutta. Staccare
prima l'utensile dall'alimentazione elettrica
indossando occhiali protettivi e mascherina
antipolvere.
Macchine con elettronica VTC e TC:
Il display elettronico (7) si illumina e la
velocità sotto carico diminuisce (non
W...RT). Il carico della macchina è troppo
elevato! Fare funzionare l'utensile a vuoto fino allo
spegnimento del display elettronico.
Il dispositivo non entra in funzione.
L'indicatore del segnale elettronico (7)
(secondo l'equipaggiamento) lampeggia.
La protezione contro il riavvio è scattata. Se la spina
viene inserita con il dispositivo acceso o viene
ripristinata la corrente dopo un'interruzione, il
dispositivo non si riavvia. Spegnere e riaccendere il
dispositivo.
Utilizzare solo accessori originali Metabo.
Vedi pagina 6.
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai
requisiti e ai parametri riportati nelle presenti
Istruzioni per l'uso.
A Fermaglio del carter di protezione per
troncatura / carter di protezione per
troncatura alla mola
Specifica per lavorare con dischi da taglio, dischi da
taglio diamantati. Quando il fermaglio del carter di
protezione per troncatura alla mola è applicato, il
carter di protezione viene equipaggiato per la
troncatura alla mola.
B Carter di protezione aspirazione per la
troncatura alla mola
Specifico per tagliare lastre di pietra con dischi da
taglio diamantati. Con manicotto per l'aspirazione
della polvere della pietra con aspiratore adatto
collegato.
C Carter di protezione aspirazione per la
levigatura superficiale
Specifico per levigare calcestruzzo, massetto,
legno e materiali sintetici con mole diamantante a
tazza, mole in fibra e platorelli adeguati. Con
manicotto per l'aspirazione della polvere della
pietra, del legno e dei materiali sintetici con
aspiratore adatto collegato. Non adatto per aspirare
scintille o per levigare i metalli.
D Filtro antipolvere
Il filtro a maglia fine impedisce la penetrazione di
particelle grossolane nel corpo motore. Rimuovere
e pulire regolarmente.
E Protezione per le mani
Specifica per lavorare con platorello di supporto,
platorello di levigatura, spazzole metalliche e
corone diamantate per piastrelle.
Applicare la protezione per le mani sotto
l'impugnatura supplementare laterale.
F Staffa multiposizione per l'impugnatura
supplementare
Permette diverse impugnature.
G Impugnatura supplementare a staffa
La gamma completa degli accessori è disponibile
all’indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo.
Le eventuali riparazioni degli utensili elettrici
possono essere fatte esclusivamente da
tecnici / elettricisti specializzati!
Qualora il cavo di allacciamento venisse
danneggiato, dovrà essere sostituito con un cavo di
allacciamento speciale.
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di
riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante
Metabo di zona. Per i relativi indirizzi, consultare il
sito www.metabo.com.
9. Pulizia
10. Eliminazione dei guasti
11. Accessori
12. Riparazione
ITALIANOit
46
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere
scaricati dal sito www.metabo.com.
La polvere di levigatura formatasi può contenere
sostanze nocive! Smaltire a regola d'arte.
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo
smaltimento eco-compatibile e al riciclaggio di
utensili fuori servizio, confezioni ed accessori.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili
elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la
Direttiva Europea 2002/96/CE sulle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche usate e la sua
attuazione in conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche esauste devono essere
raccolte separatamente, al fine di essere riutilizzate
in modo eco-compatibile.
Spiegazioni relative ai dati riportati a pagina 4. Dati
i continui miglioramenti tecnologici, ci riserviamo il
diritto di apportare modifiche senza preavviso.
Ø = diametro max. dell'utensile
t
max,1
= spessore max. consentito dell’utensile
nella zona di serraggio in caso di
utilizzo del dado a due fori (13)
t
max,2
= spessore max. consentito dell’utensile
nella zona di serraggio in caso di
utilizzo del dado di serraggio quick (1)
t
max,3
= disco da sgrosso/disco da taglio:
max. spessore consentito dell'utensile
M = Filettatura del mandrino
l = Lunghezza del mandrino
n* = Numero di giri a vuoto (numero
massimo di giri)
n
V
* = Numero di giri a vuoto (regolabile)
P
1
= Assorbimento nominale di potenza
P
2
= Potenza erogata
m = Peso senza cavo di rete
Valori di misura rilevati secondo EN 60745.
Utensile di classe II
~ Corrente alternata
* Utensili con il contrassegno WE... : Eventuali
disturbi ad alta energia e ad alta frequenza possono
provocare oscillazioni nel numero di giri. Queste
oscillazioni scompaiono non appena si
neutralizzano i disturbi.
I suddetti dati tecnici sono condizionati dalle
tolleranze (corrispondono ai rispettivi standard
validi).
Valori di emissione
Tali valori consentono di stimare le emissioni
dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri
elettroutensili. In base alle condizioni d'impiego, allo
stato dell'elettroutensile o degli accessori, il carico
effettivo potrà risultare superiore o inferiore. Ai fini di
una corretta stima, considerare le pause di lavoro e
le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e
opportunamente adattati, stabilire misure di
sicurezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere
organizzativo.
Valore complessivo delle vibrazioni
(somma
vettoriale delle tre direzioni) calcolato secondo la
norma EN 60745:
a
h, SG
= Valore di emissione di vibrazione
(levigatura di superfici)
a
h, DS
= Valore di emissione di vibrazione
(levigatura con platorello)
a
h, P
= Valore di emissione di vibrazione
(lucidatura)
K
h,SG/DS/P
= Incertezza (vibrazioni)
Livello sonoro classe A tipico:
L
pA
= Livello di pressione acustica
L
WA
= Livello di potenza acustica
K
pA
, K
WA
= Incertezza
Durante il lavoro è possibile che venga superato il
livello di rumorosità di 80 dB(A).
Indossare protezioni acustiche!
13. Tutela dell'ambiente
14. Dati tecnici
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
170 27 4460 - 0317
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Metabo WEV 17-125 Quick RT Manuale utente

Categoria
Smerigliatrici angolari
Tipo
Manuale utente