CAME FLUO SW2 FLUO SW3 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS BATIENTES
MANUAL DE ENSAMBLADO E INSTALACIÓN
FA00008-ES
FLUO-SW2
FLUO-SW3
LIGHT
HEAVY
ES Español
FA00008-ES 10/2022
2
www.came.com
1. INFORMACIÓN PRELIMINAR
Antes de empezar a instalar o a poner en marcha una puerta peatonal automática, es necesario que personal profesional
competente realice una inspección en el sitio para tomar las medidas de la cavidad de la pared, del cierre y del automatismo.
Esta inspección sirve para evaluar los riesgos y para elegir y aplicar las soluciones más adecuadas en función del tráfico de
personas (intenso, limitado, monodireccional, bidireccional, etc.), del tipo de usuarios (ancianos, discapacitados, niños, etc.),
y de la presencia de potenciales peligros o condiciones específicas de ese lugar.
Para facilitar al instalador el cumplimiento de las disposiciones de la Norma Europea EN 16005 relacionada con la seguridad
de uso de las puertas peatonales automáticas, se recomienda consultar las guías de la E.D.S.F. (European Door and Shutter
Federation) disponibles en el sitio www.edsf.com.
1.1 ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
Este manual de ensamblado, instalación y mantenimiento está dirigido exclusivamente a personal profesional competente.
Lea atentamente las instrucciones antes de comenzar a instalar el producto.
Una instalación incorrecta puede ser una fuente de peligro. Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben
eliminarse en el ambiente y no deben dejarse al alcance de los niños puesto que constituyen potenciales fuentes de peligro.
Antes de comenzar la instalación, es necesario verificar la integridad del producto. No instale el producto en ambientes ni
atmósferas explosivas: la presencia de gases o humos inflamables constituyen un grave peligro para la seguridad.
Antes de instalar el automatismo, es necesario realizar todas las modificaciones estructurales relacionadas con las distancias
de seguridad y la protección o segregación de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y de peligro en general.
Compruebe que la estructura existente cumple los requisitos de resistencia y estabilidad. CAME no se hace responsable del
incumplimiento de la buena técnica en la construcción de los cierres que se deban motorizar, además de las deformaciones
que pudieran tener lugar durante el uso. Los dispositivos de seguridad (sensores de presencia, fotocélulas, etc.) deben
instalarse teniendo en cuenta: las normativas y las directivas en vigor, los criterios de la buena técnica, el ambiente de
instalación, la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas desarrolladas por la puerta peatonal automática.
Utilice los dispositivos de señalización prescritos por las normas vigentes para determinar las zonas de peligro.
Cada instalación debe tener bien visible la indicación de los datos de identificación de la puerta peatonal automática.
1.2 MARCA CE Y DIRECTIVAS EUROPEAS
Los automatismos para puertas batientes peatonales, están diseñados y construidos de conformidad con
los requisitos de seguridad de la norma europea EN 16005 y llevan la marca CE de conformidad con la
Directiva de compatibilidad electromagnética (2014/30/UE).
Los automatismos, además, cuentan con la Declaración de incorporación para la Directiva máquinas
(2006/42/CE).
En virtud de la Directiva máquinas (2006/42/CE), el instalador que realiza una puerta peatonal automática tiene las mismas
obligaciones que el fabricante de una máquina y en cuanto tal debe:
- preparar el expediente técnico que deberá contener los documentos indicados en el Anexo V de la Directiva máquinas;
(El expediente técnico deberá conservarse y mantenerse a disposición de las autoridades nacionales competentes durante un
periodo mínimo de diez años a contar desde la fecha de construcción de la puerta peatonal automática);
- redactar la declaración CE de conformidad con el Anexo ll-A de la Directiva máquinas y entregarla al cliente;
- colocar la marca CE en la puerta peatonal automática con arreglo al punto 1.7.3 del Anexo l de la Directiva máquinas.
1.3 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
Directiva de máquinas 2006/42/CE, Anexo II-B
La Declaración de Incorporación de los automatismos para puertas automáticas FLUO se adjunta al producto junto con este
manual.
Los datos indicados en el presente manual han sido redactados y controlados con el máximo cuidado. No obstante, CAME no
puede asumirse ninguna responsabilidad por posibles errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o
gráficas.
CAME se reserva la facultad de realizar modificaciones para mejorar los productos. Por este motivo las ilustraciones y la
información del presente documento deben considerarse no definitivas.
La presente edición del manual anula y sustituye las anteriores. En caso de modificaciones, se presentará una nueva edición.
FA00008-ES 10/2022
3
www.came.com
2. DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
FLUO-SW2
Modelo
LIGHT
(para uso interno, no está expuesto a la
presión del viento)
Dimensiones
82 x 117 x 443 mm
Alcance máximo
200 kg x 0,8 m
Tiempo de maniobra
2 6 s
Clase de servicio
Intermitencia
Funcionamiento continuo
S3 = 100%
Tracción
Motor brushless con reductor y cierre de
resorte
Alimentación
Potencia
Stand-by
100240 V 50/60 Hz
40 W
8 W
Carga nominal
20 Nm
Grado de protección
IP 20
Temperatura de funcionamiento
-15 °C +50 °C
Regulación de los parámetros
Botones y Pantalla
Conexiones a los dispositivos de
mando y de seguridad
Terminales de bornes de acoplamiento
Número de abrazaderas programables
4 (G1, G2, G3, G4)
Salida accesorios
12 Vcc (1 A máx.)
Alimentación para cerraduras
eléctricas y cerraduras electrónicas
12 Vcc (1 A max) / 24 Vcc (0,5 A max)
Actualización de firmware
USB estándar
Selector electrónico de funciones
818XA-0074, 818XA-0075
Dispositivo de alimentación mediante
batería
818XC-0038
NOTA: los datos técnicos anteriormente indicados se refieren a condiciones medias de uso y no pueden ser ciertos para todos
y cada uno de los casos. Cada acceso automático presenta elementos variables como: roces, compensaciones y condiciones
ambientales que pueden modificar sustancialmente tanto la duración como la calidad del funcionamiento del acceso
automático o de parte de sus componentes, entre ellos el automatismo. El instalador tendrá la obligación de adoptar
coeficientes de seguridad adecuados para cada instalación en particular.
FA00008-ES 10/2022
4
www.came.com
3. INSTALACIÓN TIPO
Ref.
Código
Descripción
1
818SW-0010
818SW-0020
Automatismo FLUO-SW2 (Light) para puertas batientes
Automatismo FLUO-SW3 (Heavy) para puertas batientes
2
818XA-0040
Brazo corredero
3
001MR8534, 001MR8570,
001MR8590
Sensor de seguridad
4
001MR8204, 001MR8003,
001MR8106, 001MR8107
Sensor de apertura
5
818XA-0074, 818XA-0075
Selector de funciones electrónico
-
818XC-0038
Dispositivo de alimentación con batería
NOTA: Los componentes y los códigos indicados son los que se utilizan con mayor frecuencia en las instalaciones para
puertas batientes automáticas. La gama completa de dispositivos y accesorios está disponible en el catálogo de venta.
Para realizar la instalación es necesario utilizar accesorios y dispositivos de seguridad aprobados por CAME.
FA00008-ES 10/2022
5
www.came.com
4. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO
Compruebe la estabilidad, el peso de la hoja y que el movimiento sea regular y sin roces (si fuera necesario, refuerce el
marco). Si hubiera cierra puertas deberá quitarlos o anularlos por completo.
Compruebe que funcione correctamente en caso de instalación en puertas que separen ambientes con diferentes presiones.
4.1 INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO FLUO-SW2 CON BRAZO CORREDERO 818XA-0040
Utilice el brazo corredero para tirar en las puertas que se abren hacia el interior, vistas desde el lado del automatismo.
Quite el cárter y fije el automatismo de manera estable y nivelado con la pared usando tornillos con un diámetro 4.8 mm,
respetando las medidas indicadas en la figura.
Fije la guía de deslizamiento en la hoja como se indica en la figura. Introduzca el brazo corredero en la guía de deslizamiento
y fíjelo en el automatismo.
 







NOTA: De ser necesario, se puede cambiar la medida H, entre el automatismo y la hoja, sustituyendo el distanciador; para
ello deberá utilizar los códigos indicados en la tabla.
(H)
Automatismo FLUO-SW2
28
818XA-0040 + 818XA-0045
45
818XA-0040
62
818XA-0040 + 818XA-0047
Mueva manualmente la puerta y compruebe que se abra y se cierre correctamente y sin roces.
Regule el retén mecánico de puerta abierta del interior de la guía de deslizamiento.
CIERRE DEL CÁRTER DEL AUTOMATISMO
Fije la tapa a las cabezas con los tornillos suministrados.
FA00008-ES 10/2022
6
www.came.com
4.2. INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO FLUO-SW2 CON BRAZO CORREDERO 818XA-0059
Utilice el brazo corredero para empujar en las puertas que se abren hacia el exterior, vistas desde el lado del automatismo.
Quite el cárter y fije el automatismo de manera estable y nivelado con la pared usando tornillos con un diámetro 4.8 mm,
respetando las medidas indicadas en la figura.
Fije la guía de deslizamiento en la hoja como se indica en la figura. Introduzca el brazo corredero en la guía de deslizamiento
y fíjelo en el automatismo. Si se reduce el ancho de la hoja, acorte la guía de deslizamiento y el brazo deslizante.
NOTA: De ser necesario, se puede cambiar la medida H, entre el automatismo y la hoja, sustituyendo el distanciador; para
ello deberá utilizar los códigos indicados en la tabla.
Mueva manualmente la puerta y compruebe que se abra y se cierre correctamente y sin roces.
Regule el retén mecánico de puerta abierta del interior de la guía de deslizamiento.










CIERRE DEL CÁRTER DEL AUTOMATISMO
Fije la tapa a las cabezas con los tornillos suministrados.
(H)
Automatismo FLUO-SW2
28
818XA-0059 + 818XA-0045
45
818XA-0059
62
818XA-0059 + 818XA-0047
FA00008-ES 10/2022
7
www.came.com
4.3 INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO FLUO-SW2 CON BRAZO ARTICULADO 818XA-0041
Utilice el brazo articulado para empujar en las puertas que se abren hacia el exterior, vistas desde el lado del automatismo.
Quite el cárter y fije el automatismo de manera estable y nivelado con la pared usando tornillos con un diámetro 4.8 mm,
respetando las medidas indicadas en la figura.
Fije en la hoja el estribo de enganche del brazo articulado, respetando las medidas indicadas en la figura.



 











NOTA: De ser necesario, se puede cambiar la medida H, entre el automatismo y la hoja, sustituyendo el distanciador; para
ello deberá utilizar los códigos indicados en la tabla.
(H)
Automatismo FLUO-SW2
28
818XA-0041 + 818XA-0045
45
818XA-0041
62
818XA-0041 + 818XA-0047
Fije el brazo articulado al automatismo, y fije el otro extremo del brazo articulado a la hoja.
Ponga la puerta en posición de cierre, y regule la longitud del semi-brazo [A] de manera que el ángulo entre los dos semi-
brazos [A] y [B] sea el mayor posible.
(*) Para aumentar la fuerza de apertura se puede reducir el ángulo y reducir la medida de fijación del brazo articulado, como
se indica en la figura.
Mueva manualmente la puerta y compruebe que se abra y se cierre correctamente y sin roces.
Instale el retén mecánico de puerta abierta (no suministrado por nosotros).
NOTA: los retenes de puerta al suelo deben fijarse en una posición visible y no deben constituir peligro de tropiezo.
CIERRE DEL CÁRTER DEL AUTOMATISMO
Fijar la tapa a las cabezas en los orificios inferiores (o en los orificios laterales), utilizando los tornillos 2,9 x 9,5.
FA00008-ES 10/2022
8
www.came.com
4.4 INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO FLUO-SW3 CON BRAZO CORREDERO 818XA-0040
Utilice el brazo corredero para tirar en las puertas que se abren hacia el interior, vistas desde el lado del automatismo.
Quite el cárter y fije el automatismo de manera estable y nivelado con la pared usando tornillos con un diámetro 4.8 mm,
respetando las medidas indicadas en la figura.
Fije la guía de deslizamiento en la hoja como se indica en la figura. Introduzca el brazo corredero en la guía de deslizamiento
y fíjelo en el automatismo.

  




 
NOTA: De ser necesario, se puede cambiar la medida H, entre el automatismo y la hoja, sustituyendo el distanciador; para
ello deberá utilizar los códigos indicados en la tabla.
(H)
Automatismo FLUO-SW3
28
818XA-0040
45
818XA-0040 + 818XA-0047
62
818XA-0040 + 818XA-0048
Mueva manualmente la puerta y compruebe que se abra y se cierre correctamente y sin roces.
Regule el retén mecánico de puerta abierta del interior de la guía de deslizamiento.
CIERRE DEL CÁRTER DEL AUTOMATISMO
Enganche el perfil del cárter al perfil de base. Para evitar que el cárter se abra sin utilizar una herramienta, puede fijar el
cárter a los cabezales en los orificios con los tornillos autorroscantes 2,9x9,5, no suministrados por nosotros.
FA00008-ES 10/2022
9
www.came.com
4.5 INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO FLUO-SW3 CON BRAZO CORREDERO 818XA-0059
Utilice el brazo corredero para empujar en las puertas que se abren hacia el exterior, vistas desde el lado del automatismo.
Quite el cárter y fije el automatismo de manera estable y nivelado con la pared usando tornillos con un diámetro 4.8 mm,
respetando las medidas indicadas en la figura.
Fije la guía de deslizamiento en la hoja como se indica en la figura. Introduzca el brazo corredero en la guía de deslizamiento
y fíjelo en el automatismo. Si se reduce el ancho de la hoja, acorte la guía de deslizamiento y el brazo deslizante.
NOTA: De ser necesario, se puede cambiar la medida H, entre el automatismo y la hoja, sustituyendo el distanciador; para
ello deberá utilizar los códigos indicados en la tabla.
Mueva manualmente la puerta y compruebe que se abra y se cierre correctamente y sin roces.
Regule el retén mecánico de puerta abierta del interior de la guía de deslizamiento.

 


CIERRE DEL CÁRTER DEL AUTOMATISMO
Enganche el perfil del cárter al perfil de base. Para evitar que el cárter se abra sin utilizar una herramienta, puede fijar el
cárter a los cabezales en los orificios con los tornillos autorroscantes 2,9x9,5, no suministrados por nosotros.
(H)
Automatismo FLUO-SW3
28
818XA-0059
45
818XA-0059 + 818XA-0047
62
818XA-0059 + 818XA-0048
FA00008-ES 10/2022
10
www.came.com
4.6 INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO FLUO-SW3 CON BRAZO ARTICULADO 818XA-0041
Utilice el brazo articulado para empujar en las puertas que se abren hacia el exterior, vistas desde el lado del automatismo.
Quite el cárter y fije el automatismo de manera estable y nivelado con la pared usando tornillos con un diámetro 4.8 mm,
respetando las medidas indicadas en la figura.
Fije en la hoja el estribo de enganche del brazo articulado, respetando las medidas indicadas en la figura.

 











NOTA: De ser necesario, se puede cambiar la medida H, entre el automatismo y la hoja, sustituyendo el distanciador; para
ello deberá utilizar los códigos indicados en la tabla.
(H)
Automatismo FLUO-SW3
28
818XA-0041
45
818XA-0041 + 818XA-0047
62
818XA-0041 + 818XA-0048
Fije el brazo articulado al automatismo, y fije el otro extremo del brazo articulado a la hoja.
Ponga la puerta en posición de cierre, y regule la longitud del semi-brazo [A] de manera que el ángulo entre los dos semi-
brazos [A] y [B] sea el mayor posible.
(*) Para aumentar la fuerza de apertura se puede reducir el ángulo y reducir la medida de fijación del brazo articulado, como
se indica en la figura.
Mueva manualmente la puerta y compruebe que se abra y se cierre correctamente y sin roces.
Instale el retén mecánico de puerta abierta (no suministrado por nosotros).
NOTA: los retenes de puerta al suelo deben fijarse en una posición visible y no deben constituir peligro de tropiezo.
CIERRE DEL CÁRTER DEL AUTOMATISMO
Enganche el perfil del cárter al perfil de base. Para evitar que el cárter se abra sin utilizar una herramienta, puede fijar el
cárter a los cabezales en los orificios con los tornillos autorroscantes 2,9x9,5, no suministrados por nosotros.
FA00008-ES 10/2022
11
www.came.com
5. CONEXIONES ELÉCTRICAS

 






















Ref.
Código
Bornes
Descripción
1
88018-0036
MAINS IN
Cable de alimentación para la conexión del automatismo a la red eléctrica.
2
-
-
PWR
PWR
Fuente de alimentación conmutada 36V 65W (para automatismo FLUO-SW2)
Fuente de alimentación conmutada 36V 75W (para automatismo FLUO-SW3)
3
119RIP155
Control electrónico
4
-
-
MOT
MOT
ENC
Motor sin escobillas (para automatismo FLUO-SW2)
Motor sin escobillas (para automatismo FLUO-SW3)
Sensor angular
5
BAT
Dispositivo de alimentación con batería
5.1 ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD ELÉCTRICA
La instalación, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben realizarse aplicando con rigor la buena técnica y respetando
la normativa vigente.
Antes de conectar la alimentación eléctrica, compruebe que los datos de la placa corresponden a los de la red de distribución
eléctrica. En la red de alimentación eléctrica, prevea un interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura de los
contactos igual o superior a 3 mm. Este interruptor debe estar protegido contra activaciones no autorizadas.
Verifique que antes de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de sobrecorriente adecuados.
Conecte el automatismo a un sistema de tierra eficaz realizado de conformidad con las normas de seguridad vigentes.
Durante las intervenciones de instalación, mantenimiento y reparación, corte la alimentación antes de abrir el cárter para
acceder a las partes eléctricas. Los componentes eléctricos sólo deben manipularse utilizando manguitos conductivos
antiestáticos conectados a tierra.
CAME declina toda responsabilidad si se instalan componentes incompatibles con la seguridad y el buen funcionamiento.
Utilice solo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos.
FA00008-ES 10/2022
12
www.came.com
5.2 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
La conexión a la red eléctrica se puede hacer de una de las dos formas siguientes.
1) CONEXIÓN ELÉCTRICA A TRAVÉS DE LA BASE DE LA AUTOMATIZACIÓN
Utilice el cable eléctrico y los terminales suministrados para la conexión a la fuente de alimentación a través de un canal de
pared previamente instalado.
N.B. Acortar el cable al tamaño deseado.
Asegúrese de que no haya bordes afilados que puedan dañar el cable de alimentación.
Para la conexión a la red de alimentación eléctrica, use un canal independiente separado de las conexiones a los dispositivos
de comando y seguridad.

2) CONEXIÓN ELÉCTRICA A TRAVÉS DEL CABEZAL DE LA AUTOMATIZACIÓN
Si la ruta del cable de alimentación está fuera de la pared, perfore el cabezal en el área preparada, bloquee el cable de
alimentación con una prensa de cable PG9 en dotaciòn.
Conecte el cable de alimentación a la caja de conexiones (utilizando los terminales en dotaciòn), o conecte el cable de
alimentación a la toma de pared mediante un enchufe eléctrico (no suministrado por nosotros).


FA00008-ES 10/2022
13
www.came.com
5.3 TERMINAL DE BORNES DEL CONTROL ELECTRÓNICO

















ATENCIÓN: Los bornes con el mismo número son equivalentes.
El control electrónico se suministra con puentes en los bornes indicados con un asterisco [*]. Cuando conecte los dispositivos
de seguridad deberá quitar los puentes de los bornes correspondientes.
Bornes
Descripción
0 1
Salida 12 Vcc para alimentación accesorios externos. El consumo máximo de 1 A corresponde a la suma
de todos los bornes 1 (+12V).
1 3A
Contacto N.O. de apertura lado A (lado interno visto desde el automatismo).
1 3B
Contacto N.O. de apertura lado B (lado externo visto desde el automatismo).
1 8A
Contacto N.C. de seguridad en cierre. La apertura del contacto provoca la inversión del movimiento
(reapertura) durante la fase de cierre.
NOTA: Conecte los dispositivos de seguridad con test (véase el borne 41), y quite el puente 41 8A.
1 6A
Contacto N.C. de seguridad en apertura. La apertura del contacto provoca la parada del movimiento
durante la fase de apertura; la puerta se vuelve a cerrar después de 3 s. Si el automatismo está cerrado,
la apertura del contacto 1-6A impide la maniobra de apertura.
NOTA: Conecte los dispositivos de seguridad con test (véase el borne 41), y quite el puente 41 - 6A.
41
Salidas de test (+12V). Conecte los dispositivos de seguridad con test (conformes a la norma EN 16005),
tal y como se indica en los capítulos siguientes.
NOTA: En el caso de dispositivos sin test, conecte el contacto N.C. a los bornes 41 8A, o 41 6A.
1 G1/G2/G3/G4
0 G1/G2
Borne de entrada para uso general.
Borne de sortida (12 Vcc, 30 mA max) para uso general.
Mediante el menú ADV > STG1/STG2/STG3/STG4 puede asociar una función específica al borne
G1/G2/G3/G4.
0 1 H L
Conexión BUS al selector de funciones
+LK / -LK
Salida 12Vcc (1 A max) / 24Vcc (0,5 A max) para la cerradura eléctrica.
USB
Entrada USB estándar. Permite guardar las configuraciones de la puerta y cargar las actualizaciones
firmware.
SD
Entrada micro SD estándar. Permite guardar las configuraciones de la puerta y cargar las actualizaciones
firmware.
COM
Conexión para comunicación remota.
Botones
Descripción
OPEN
Botón de apertura de la puerta.
Botón de deslizamiento del menú y de aumento de los valores seleccionados.
Botón de deslizamiento del menú y de reducción de los valores seleccionados.
ENTER
Botón de selección del menú y de guardado de los datos seleccionados.
ESC
Botón de salida del menú.
FA00008-ES 10/2022
14
www.came.com
5.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SELECTOR DE FUNCIONES
Conecte los bornes 0-1-H-L del selector de funciones, mediante el cable no suministrado por
nosotros, a los bornes 0-1-H-L del control electrónico.
Nota: para longitudes superiores a 10 metros, utilice un cable con 2 cables trenzados.
ATENCIÓN: el selector de funciones solo debe ser utilizado por personal autorizado. Si el selector
está instalado en un lugar de acceso público, él debe estar protegido por una tarjeta de
identificación (13,56MHz ISO15693 y ISO14443 Mifare) o por un código numérico (máximo 50
tarjetas y códigos).
El selector de funciones permite efectuar las siguientes configuraciones.
Simbolo
Descripción
PUERTA ABIERTA
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y acciona la apertura permanente de la puerta.
Nota: las hojas se pueden mover manualmente en cualquier caso.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO PARCIAL
En el caso de una puerta con 2 automatismos, cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y permite
el funcionamiento automático de una sola hoja.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO BIDIRECCIONAL
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y permite el funcionamiento automático de la puerta en
modalidad bidireccional con apertura completa de las hojas.
RESET
Seleccione el símbolo durante unos 5 segundos, el automatismo realiza el autodiagnóstico y el aprendizaje
de las distancias de tope.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO MONODIRECCIONAL
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y permite el funcionamiento automático de la puerta en
modalidad monodireccional.
PUERTA CERRADA
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y acciona el cierre permanente de la puerta.
Nota: mediante el menú SEL > DLAY se puede regular el tiempo de retraso para cerrar la puerta.
OPERACIÓN MANUAL (ADV > HAND = MIN/MAX)
Seleccione el símbolo durante 3 segundos, el símbolo parpadea y la puerta se puede mover manualmente.
SELECTOR DE FUNCIONES PROTEGIDAS
El símbolo se ilumina si el selector de funciones está protegido. Para activar el funcionamiento temporal
del selector de funciones es necesario acercar la tarjeta de identificación al mbolo NFC (818XA-0074), o
introduzca el código (818XA-0075), o seleccionar durante 3 segundos el logotipo.
ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES CON EL LOGOTIPO (SEL>SECL=LOGO)
Seleccione durante 3 segundos el logotipo (el símbolo del candado se apaga), el selector de funciones se
activa durante 10 segundos. Finalizado el tiempo, el selector de funciones se desactiva (el mbolo del
candado se ilumina).
ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES CON LA TARJETA DE IDENTIFICACIÓN (SEL>SECL=TAG)
Acerque la tarjeta de identificación al sìmbolo NFC (el símbolo del candado se apaga), el selector de
funciones se activa durante 10 segundos. Finalizado el tiempo, el selector de funciones se desactiva (el
símbolo del candado se ilumina).
1 2 3 4 5
ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES CON EL CÓDIGO NUMÉRICO (SEL>SECL=TAG)
Presione el logotipo, introduzca el código (máximo 5 números), presione el logotipo para confirmación, (el
símbolo de bloqueo se apaga), el selector de función se activa durante 10 segundos. Expiró el tiempo que
el selector de funciones se apaga (el símbolo de bloqueo se ilumina).
SEÑALIZACIÓN BATERÍA
Símbolo batería apagado = la puerta funciona con la alimentación de red
Símbolo batería iluminado = la puerta funciona con la alimentación de la batería
Símbolo batería intermitente = la batería está descargada o desconectada
SEÑAL DE INFORMES
Símbolo de informes iluminado = indica que es necesario realizar el mantenimiento de rutina en la puerta.
Símbolo de informes intermitente = indica la presencia de alarmas:
- 1 intermitente = mal funcionamiento del control electrónico o del dispositivo de bloqueo;
- 2 intermitentes = mal funcionamiento mecánico;
- 3 intermitentes = mal funcionamiento de la prueba de los dispositivos de seguridad;
- 4 intermitentes = sobrecalentamiento del motor.
FA00008-ES 10/2022
15
www.came.com
5.5 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SENSOR DE APERTURA

















Conecte el sensor, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico de la manera siguiente:
119RIP155
001MR8204
001MR8106, 001MR8107
001MR8106 NEW
001MR8003
OPENING
0
Marrón
Marrón
Negro
Gris
1
Verde
Verde
Rojo
Gris
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Amarillo
3A (3B)
Blanco
Blanco
Amarillo
Blanco
SAFETY
0
Azul
1
Rosa
8A
Gris
41
Rojo
Para más información, consulte el manual de instalación del sensor.
FA00008-ES 10/2022
16
www.came.com
5.6 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD
El sensor de seguridad se instala directamente en la hoja de la puerta batiente, y sirve para proteger tanto la apertura como
el cierre de la puerta batiente.
Para simplificar la instalación de los sensores de seguridad, puede elegir una de las siguientes dos opciones.
- OPCIÓN 1: Conecte los 2 sensores entre sí, utilizando el cable suministrado. Conecte solo uno de los 2 sensores a los
terminales de control electrónico, como se muestra a continuación.















-
001MR8534, 001MR8570, 001MR8590
-
SAFETY
0
SAFETY
0
1
Amarillo
1
6A
Blanco (DIP1=ON)
8A
41
41
- OPCIÓN 2: Conecte cada sensor a los terminales de control electrónico, como se muestra a continuación.



























-
001MR8534, 001MR8570, 001MR8590
-
SAFETY
0
Marrón
SAFETY
0
Azul
1
Verde
1
Amarillo
6A
Blanco (DIP1=ON)
8A
41
Rojo
41
Para más información, consulte el manual de instalación del sensor.
FA00008-ES 10/2022
17
www.came.com
SAFETY SENSOR
FA00008-ES 10/2022
18
www.came.com
5.7 REGULACIÓN DE LA ENERGÍA CINÉTICA DE LA PUERTA
Para reducir la energía cinética de la puerta en el área B no protegida por los sensores de seguridad, hacer los siguientes
ajustes.
Regule la velocidad de apertura VOP para que la apertura de la puerta (de 0° a 8) se efectúe en los tiempos indicados en la tabla.
Regule la velocidad de cierre VCL para que el cierre de la puerta (de 90° a 10°) se efectúe en los tiempos indicados en la tabla.
Time [s]
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
B [m]
0,16
0,24
0,32
0,40
0,48
0,56
0,64
0,72
0,80
0,88
0,95
Lm [m]
A [m]
0,7
0,54
0,46
0,38
0,30
0,22
0,14
0,06
-
-
-
-
0,8
0,64
0,56
0,48
0,40
0,32
0,24
0,16
0,08
-
-
-
0,9
0,74
0,66
0,58
0,50
0,42
0,34
0,26
0,18
0,10
0,02
-
1,0
0,84
0,76
0,68
0,60
0,52
0,44
0,36
0,28
0,20
0,12
0,05
1,1
0,94
0,86
0,78
0,70
0,62
0,54
0,46
0,38
0,30
0,22
0,15
1,2
1,04
0,96
0,88
0,80
0,72
0,64
0,56
0,48
0,40
0,32
0,25
1,3
1,14
1,06
0,98
0,90
0,82
0,74
0,66
0,58
0,50
0,42
0,35
1,4
1,24
1,16
1,08
1,00
0,92
0,84
0,76
0,68
0,60
0,52
0,45
1,5
1,34
1,26
1,18
1,10
1,02
0,94
0,86
0,78
0,70
0,62
0,55
5.8 LOW ENERGY
Para reducir la fuerza y la energía cinética de la puerta, efectúe las siguientes relaciones.
FLUO-SW2: ajuste la fuerza PUSH ≤ 10.
FLUO-SW3 con brazo deslizante: ajuste la fuerza PUSH ≤ 5.
FLUO-SW3 con brazo articulado: ajuste la fuerza PUSH ≤ 3.
Regule la velocidad de apertura VOP para que la apertura de la puerta (de 0° a 8) se efectúe en los tiempos indicados en la tabla.
Regule la velocidad de cierre VCL para que el cierre de la puerta (de 90° a 10°) se efectúe en los tiempos indicados en la tabla.
Door weight [kg]
 



50
60
70
80
90
Lm [m]
Time [s]
0,75 m
3,0
3,0
3,0
3,0
3,5
0,85 m
3,0
3,0
3,5
3,5
4,0
1,00 m
3,5
3,5
4,0
4,0
4,5
1,20 m
4,0
4,5
4,5
5,0
5,5
FA00008-ES 10/2022
19
www.came.com
5.9 CONEXIONES ELECTRICAS DE UNA PUERTA O CON 2 HOJAS BATIENTES
Para coordinar el funcionamiento de dos puertas automáticas con hojas batientes que se superponen al cierre (ver figura),
hacer lo siguiente.
Con un cable de 3 hilos (1-H-L), conectar las dos automatizaciones MASTER-SLAVE, como se muestra en figura.
Las direcciones de red deben asignarse mediante el menú ADV > ID, como se muestra en la figura.
A través del menú del sistema de control electrónico establecer: ADV > SYNC > MST1 sobre la automatización MASTER e ADV
> SYNC > SLV1 sobre la automatización SLAVE.
Conectar los sensores de apertura como se indica en el apartado 5.5 y conectar los sensores de seguridad como se describe
en la sección 5.6. Si se desea, conectar el interruptor de funciones electrónicas, como se muestra en la figura.
N.B. La apertura parcial de una hoja de la puerta se rifiere a la automatización MASTER.


































FA00008-ES 10/2022
20
www.came.com
5.10 CONEXIONES ELÉCTRICA DE EL DISPOSITIVO DE BLOQUEO
Las automaciónes para puertas batientes son compatibles con la mayoria de los dispositivos de bloqueo en el Mercado.
Verificar que la alimentación del dispositivo de bloqueo sea 12Vcc / 1A o 24Vcc / 1A.
- Conectar el dispositivo de bloqueo a los bornes +LK y LK del control electrónico.
- Poner la alimentación del dispositivo de bloqueo, por medio del menu: ADV > LKPW > 12Vcc o 24Vcc.
- Poner el tipo de funcionamiento del dispositivo de bloqueo que quiere, por medio del menu: ADV > ELLK > LOCK o
SAFE/AUTO.
- Configurar el tiempo de funcionamiento del dispositivo de bloqueo, por medio del menu: ADV > TRLK > de 0,5 a 5,0
segundos.
- Configurar el tiempo de retraso del inicio de apertura de la puerta, por medio de: ADV > TALK > de 0,5 a 5,0 segundos.
En la fecha estan mostrados los tiempos de funcionamiento del dispositivo de bloqueo:
A= Inicio impulso de apertura y inicio de alimentación/desalimentación del dispositivo de bloqueo.
B= inicio de apertura de la puerta
C= fin de alimentación/desalimentación del dispositivo de bloqueo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

CAME FLUO SW2 FLUO SW3 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione