Baxtran ACM Manuale utente

Tipo
Manuale utente
V.1.2
07/06/2022
EN|ES|FR|DE|PT|IT
PRECISION SCALES
BALANZA DE PRECISIÓN
BALANCES DE PRÉCISION
PRÄZISIONSWAAGEN
BALANÇA DE PRECISÃO
BILANCIA DI PRECISIONE
ACM
USER’S MANUAL | MANUAL DE USUARIO | MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUAL DO UTILIZADOR | MANUALE DI ISTRUZIONI
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
trade mark propiety of | marca propiedad de | est une marque de | Warenzeichen Proprietät von
marca de propriedade de | marchio di proprietà di :
Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
ACM
We ware try the best to ensure the veracity of operationg manual, but we didn’t take respon-
sibility for printing or description mistake.
We has right update the machine looking and performance without noticing the costumer.
EN / CONTENTS
Warming and safety Using 5
I First part: Summarize 5
II Second part: Installation 7
III Third part: Basic operation 8
BASIC WEIGHING FUNCTION 9
CALIBRATION / ADJUSTMEN 9
IV Fourth part: Operate Application 9
COUNTING FUNCTION 9
PERCENTAGE WEIGHING 9
ACCUMULATING 9
V Fifth part: Basic Function Setting 9
BACKLIGHT SETTING 9
POWER ON SELF TEST SETTING 9
BUZZER SETTING 9
TURN ON/OFF UNITS 9
VI Sixth part: Machine Weighing Configuration Setting. 11
VII Seventh part: restore factory setting 12
VIII Eighth part: machine detail specification 12
IX Ninth part: proper care and maintenance 13
Haremos todo lo posible para garantizar la veracidad del manual de usuario, pero no nos
hacemos responsables de ningún error de descripción o de imprenta.
Tenemos derecho a actualizar el aspecto y rendimiento del aparato sin notificarlo al cliente.
ES / CONTENIDOS
Advertencias y uso de seguridad 16
I Primera parte: Resumen 16
II Segunda parte: Instalación 17
III Tercera parte: Funcionamiento básico 18
FUNCIÓN BÁSICA DE PESADA 18
CALIBRACIÓN / AJUSTES 18
IV Cuarta parte: Funcionamiento de la aplicación 19
FUNCIÓN DE RECUENTO 19
PESADA PORCENTUAL 19
ACUMULACIÓN 19
V Quinta parte: Configuración de función básica 20
CONFIGURACIÓN DE ILUMINACIÓN DE FONDO 20
CONFIGURACIÓN DE AUTOVERIFICACIÓN DE ENCENDIDO 20
CONFIGURACIÓN DE INDICADOR ACÚSTICO 20
ENCENDIDO/APAGADO DE UNIDADES 20
VI Sexta parte: Ajustes de configuración para la pesada del aparato. 21
VII Séptima parte: restablecimiento de la configuración de fábrica 22
VIII Octava parte: especificaciones de los detalles del aparato 23
IX Novena parte: mantenimiento y cuidado adecuados 23
ACM
Nous faisons le maximum pour assurer la véracité du manuel d'utilisation, mais nous ne
sommes responsables pour aucune erreur d'impression ou de description.
Nous recevons des mises à jour de la machine et des performance, mais sans que le client
ne soit avisé.
Wir sind bemüht, die Richtigkeit der Bedienungsanleitung zu gewährleisten, übernehmen
jedoch keine Verantwortung für Druckfehler oder Fehler bei der Beschreibung.
Wir haben das Recht, das Aussehen und die Leistung der Maschine zu aktualisieren, ohne
den Kunden zu bemerken.
FR / TABLE DES MATIÈRES
Mise en garde et règles de sécurité 25
I Première partie : Résumer 25
II Deuxième partie : Installation 27
III Troisième partie : Utilisation de base 28
FONCTION DE PESÉE DE BASE 28
CALIBRAGE/REGLAGE 28
IV Quatrième partie : Utilisation de l'application 29
FONCTION DE COMPTAGE 29
PESÉE EN POURCENTAGE 29
ACCUMULATION 29
V Cinquième partie : Configuration de la fonction de base 30
CONFIGURATION DE LA LUMIÈRE ARRIÈRE 30
CONFIGURATION DU TEST D'AUTO-DIAGNOSTIC 30
CONFIGURATION DE LA SONNERIE 30
ALLUMER/ÉTEINDRE LES UNITÉS 30
VI Sixième partie : Configuration de pesée de la machine. 31
VII Septième partie : réinitialiser la configuration d'usine 32
VIII Huitième partie : spécification détaillée de la machine 33
IX Neuvième partie : entretien adéquat 33
DE / INHALTSVERZEICHNIS
Warn- und Sicherheitshinweise 35
I Erster Teil: Übersicht 35
II Zweiter Teil: Einrichtung 37
III Dritter Teil: Standardbetrieb 38
STANDARDWIEGEN 38
KALIBRIERUNG/ EINSTELLUNGEN 38
IV Vierter Teil: Gerätefunktion 39
ZÄHLFUNKTION 39
PROZENTUALES WIEGEN 39
SPEICHERN 39
V Fünfter Teil: Konfiguration der Standardfunktion 40
KONFIGURATION DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 40
KONFIGURATION DER AUTOVERIFIZIERUNG BEIM EINSCHALTEN 40
KONFIGURATION AKUSTISCHER ANZEIGE 40
ZUSCHALTEN/WEGSCHALTEN VON EINHEITEN 41
VI Sechster Teil: Konfigurationseinstellungen für den Wiegevorgang des Gerätes. 41
VII Siebter Teil: Zurücksetzen auf Werkseinstellung 43
VIII Achter Teil: Definition der Gerätedaten 43
IX Neunter Teil: Wartung und Pflege 43
ACM
PT / CONTEÚDO
Avisos e uso de segurança 45
I Primeira Parte: Resumo 45
II Segunda parte: Instalação 47
III Parte Três: Funcionamento Básico 48
FUNÇÃO DE PESAGEM BÁSICA 48
CALIBRAÇÃO / AJUSTES 48
IV Parte quatro: Funcionamento da aplicação 49
FUNÇÃO DE CONTAGEM 49
PESAGEM PERCENTUAL 49
ACUMULAÇÃO 49
V Parte Cinco: Configurações Básicas de Função 50
REGULAÇÃO DA RETROILUMINAÇÃO 50
CONFIGURAÇÃO DO TESTE AUTOMÁTICO DE ATIVAÇÃO 50
AJUSTE DO INDICADOR ACÚSTICO 50
UNIDADES ON/OFF 50
VI Parte Seis: Ajuste de configuração para pesagem do dispositivo. 51
VII Parte sete: reinicialização da configuração de fábrica 52
VIII Parte oito: Especificações dos detalhes do dispositivo 53
IX Parte Nove: cuidados e manutenção Adequados 53
Faremos o possível para garantir a precisão do manual do usuário, mas não somos respon-
sáveis por quaisquer erros na descrição ou erros de impressão.
Temos o direito de atualizar a aparência e o desempenho do dispositivo sem notificar o cliente.
Faremo del nostro meglio per garantire l’accuratezza del manuale utente, ma non siamo respon-
sabili per eventuali errori nella descrizione o errori di stampa.
Abbiamo il diritto di aggiornare l’aspetto e le prestazioni del dispositivo senza avvisare il cliente.
IT / CONTENUTO
Avvertenze e uso di sicurezza 55
I Parte 1: Sintesi 55
II Parte 2: Installazione 57
III Parte 3: Funzionamento di base 58
FUNZIONE DI PESATURA DI BASE 58
CALIBRAZIONE / IMPOSTAZIONI 58
IV Parte 4: Funzionamento dell'applicazione 59
FUNZIONE DI CONTEGGIO 59
PESATURA PERCENTUALE 59
ACCUMULO 59
V Parte 5: Configurazione della funzione di base 60
CONFIGURAZIONE DELLA RETROILLUMINAZIONE 60
CONFIGURAZIONE DEL CONTROLLO AUTOMATICO DI ACCENSIONE 60
CONFIGURAZIONE DEL SEGNALATORE ACUSTICO 60
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’UNITÀ 60
VI Parte 6: Impostazioni di configurazione per la pesatura del dispositivo. 61
VII Parte 7: ripristino delle impostazioni di fabbrica 62
VIII Parte 8: dettagli del dispositivo 63
IX Parte 9: cura e manutenzione adeguate 63
5
ENENUSER’S MANUAL ACM
WARNING AND SAFETY USING
SAFETY
For avoiding damage, please read all operating instructions carefully before use.
Don’t use your machine under dangferaous working circumstance
Cut off the power if machine will turn off for moer than one week
Turn off the machine and cut off the power before or after connection with other equipments.
Strong magnetic field and static electricity can have and adverse effect on weighing sensor. When disturbance disappear, the ma-
chine will work well again.
WARNING
»All our parts is the most suitable parts for machine.
All modification or using unauthorized parts for machine need to be confirm before using.
All modification needs to be take responsibility.
»Do not open the machine housing. Machine will not have guarantee service if security label broken.
IFIRST PARTH: SUMMARIZE
1. UNPACKING
After unpacking the machine, please check machine has any visible damage.
Please keep the original box and packing material for storing material for storing machine when not in use or send back for repairing.
Before packing the balance, please cut off all power and cable.
2. PACKING LIST
Main machine Adapter Pan Operating Manual Calibration mass
1pc 1pc 1pc 1pc 1pc
3. INSTALLATION
When select he location for install machine, please keep these tips in mind:
- Do not put machine close to cetral heating or sinshine and airflow way. ( Opening door window ).
- Do not exposure machine to extreme heat or cold. Keep scale in a clean, dry location. Dust, dirt and moisture can accumulate on
the weighing sensor.
- Install machine on a flat and level surface, free from vibration and drafts, free from corrosive and strong magnetic field, as they can
have and adverse effect on the weighing sensors.
4. WARM UP FOR MACHINE ADAPT TEMPERATURE
When move machine from high temperature place to low temperature place (or inversely), please keep machine final place for two
hours and then turn on to warm up (warm up time refer to the specification list), as the machine will proportion the room temperatu-
re.
ENENUSER’S MANUAL ACM
6
5. KEY EXPLANATION
Key symbol
UNIT KEY A: Select Unit.
B: Status 1: Enter into menu with (TARE) KEY
C: Status 2: Setting Key
D: Status 3: Shortcut key of accumulating function. Hold and press this key
to enter into accumulating function.
CAL KEY A: When normal weighing, short press CAL KEY will zeroing.
B: Press and hold CAL KEY for 5 seconds will enter into CALIBRATION.
C: When setting the parameter, press CAL KEY can minus one value.
D: CONFIRM KEY.
MODE KEY A: Short press MODE KEY will enter into Counting Function.
B: Move the flash on digit to left.
TARE KEY A: Tare the weight
B: Move the flash on digit to left.
Press and Hold TARE and UNIT KEY at the same time for 5 seconds enter into setting menu.
NOTE: The buzzer sound different when long press or short press the key.
6. DISPLAY LCD
7
ENENUSER’S MANUAL ACM
II SECOND PART: INSTALLATION
The machine with round weighing pan
- Put weighing pan on the pillar wich is in the middle of machine
The machine with square weighing pan
- Punt the weighing pan on bracket.
Use dey battery / Rechargeable battery ( Optional )
The dry battery or rechargeable battery is not on machine’s
packing list.
Only normal or universal 9V dry battery will nbe available for machine.
• Lie down the machine at side.
• Open the battery cover box cover.
• Connect and put 9V dry battery.
• Confirm the possitive and negative correctly.
Close the battery box: screw the battery box cover adown to the ma-
chine.
The used battery is recycled. According to the waste disposal law.
Adjust machine Level
The machine need to adjust the kevek ever time when change the install
location. Moving the two back screw nuts slowing to adjust level.
• Counterclockwise rotate the two back screws to right position.
Rotate the screws as the photo until the bubble is in the middle of level
device.
• Clockwise rotate the two back screws until it touch the supporter.
> Under normal circumstances, adjust level need several times to reach
suitable.
ENENUSER’S MANUAL ACM
8
III THIRD PART: BASIC OPERATION
1 BASIC WEIGHING FUNCTION
PREPARATION
Turn on machine: Press (ON/OFF) Key
WARM UP TIME:
For making sure the weighing result correct, different type machine need different warm up time to reach the required operating tempe-
rature. plase refer the specifications list to know the correct warm up time.
INSTANCE:
Basic Weighing (The machine warm up)
Key (Order) Step Explanation LCD Screen Display
1. Zero Stable 0.00g
2. Put on container on weighing pan
(Example: 100g) 100.00g
3. Press Tare key for tare the container weight 0.00g
4. Put sample in container
(Example: 200g) 200.00g
2 CALIBRATION / ADJUSTMNET
Request
The machine only can be calibrated/Adjusted in the following cases:
- Nothing on weghing pan, no tare, weighing signal stable.
Machine will have ERROR SIGNAL if does not have above premise.
If all premise available, the machine will display required will display required weight mass value for calibration.
INSTANCE: (Example: A200)
(1) External Span Calibration Instance
Key (Order) Step Explanation LCD Screen Display
Press and hold key 1. Scale will ask for the calibration mass. 200.00g
2. Put a calibration mass on weighing pan
(Example: 200g) 200.00g
3. Wait untill the indication stops flashing. 0.00g
(2) External Linearity Calibration Instance
(Please DO NOT linearity calibrate the machine if you don’t have match weight mass)
9
ENENUSER’S MANUAL ACM
Key (Order) Step Explanation LCD Screen Display
Short press key 1. Machine Tare 0.00g
Press and Hold key for 5
seconds.
2. Display Span CAL signal Flash 200g signal 200.00g
Release key, Press and
Hold key for 5 seconds.
3. Display Linearity CAL signal Flash 100g
signal 100.00g
4. Put required weight mass on pan Display
100g after 5 seconds. 100.00g
5. Take weight mass away (Lenearity calibration
finished) 0.00g
Note: The grey color words explain the signal’s meaning which flash on the window.
IV FOURTH PART: OPERATE APPLICATION
APPLICATION SETTING
COUNTING
PURPOSE: Use this function can calculate the wuantity with tota lweight divide by signal weight.
INSTANCE: (With know the sample’s quantity but unknown the unit weight)
Basic Weighing (The machine warm up)
Key (Order) Step Explanation LCD Screen Display
Short Press key 1. Enter into counting function and display flash
the number of quantity.
Short press key to cycle the sample quantity setting:
10, 20, 50, 100, 150, 200, 250, 500, 1000pcs.
2. Put any unknown numbers of pieces on pan.
(Example: set 20pcs) 20 pcs
Short Press Key 3. The machine start to calculate and display
quantity: 20pcs 20 pcs
4. Take sample away from pan 0 pcs
5. Put any unknown numbers of pieces on pan and
will display a count. (Example: 100pcs) 100 pcs
Short Press Key 6. Exit the counting function 0.00 g
ENENUSER’S MANUAL ACM
10
Basic Weighing (The machine warm up)
Key (Order) Step Explanation LCD Screen Display
1. Zero Stable 90.00g
Short Press Key 2. Puto container on weighing pan
(Example: 100g) 100.00 %
3. Take sample away and put any other sample on
pan.
Remove the reference sample and add the unknown
sample to determine its relative weight and percentage.
79.00 %
Short press [UNIT] key 4. Exit the percentage Measurement 0.00g
VFIFHTH PART
PURPOSE
Operation can set machine basic function by selecting parameter in menu.
POWER ON SELF TEST SETTING (POST)
User can enter into the menu to turn on or off the Power On Self Test of voltage and temperature.
BUZZER ON/OFF SETTING
Operator can turn on/off the buzzer sound by setting menu.
BASIC FUNCTION SETTING
LCD Basic setting Instance
Key (Order) Step Explanation LCD Screen Display
Press and Hold
[TARE]&[UNIT] Key for 5
seconds at the same time.
1. When display the menu, enter cod:101
The code of basic setting menu is C00101. The enter way is: Press [MODE]
key to move the digit, press the [TARE] key to circle and set the number. C00101
Short Press [UNIT] Key 2. Enter into back light setting menu, display BL and flash ON
(turn on)
Press the [TARE] key or [CAL] key can circle and select the backlight: ON /
turn on), OFF (turn off), AUT(turn on or off the backlight automatically).
bL - ON
Short Press [UNIT] key. 3. Enter into Power On Self Test menu, display POST and flash O
( 0 means not show the test).
Short press [TARE] key can select 0 (not show) or 1 (show the test).
POS
Short Press [UNIT] key. 3. Enter into Buzzer setting menu, display BEP and flash ON
(turn on)
Short press [TARE] key can select ON (turn on) or OFF (turn off) the buzzer. 100.00g
Short Press [UNIT] key. 4. Set the machine successful and return to the main menu. C00000
Short Press [UNIT] key. 5. Return to standby
The grew color parts is the following operation after Step 1-2 backlight setting.
NOTE: The grey color words explain the signal’s meaning wich flash on the window.
11
ENENUSER’S MANUAL ACM
Turn On/Off the units
Operator can turn on or off the unit to display or hide the relative weighing units.
INSTANCE
Key (Order) Step Explanation LCD Screen Display
Press and Hold
[TARE]&[UNIT] Key for 5
seconds at the same time.
1. When display the menu, enter cod:106
The code of basic setting menu is C00101. The enter way is: Press
[MODE] key to move the digit, press the [TARE] key to circle and set the
number.
C00106
Short Press [UNIT] Key 2. Enter into the menu, display unit: ct and flash ON (turn on) ct ON
Short Press [TARE] key. 3. Display unit: ct and FLASH (turn off) (Set OFF/ON with short
press repeatedly) ct OFF
Short Press [MODE] key. 4. Enter into Buzzer setting menu, display BEP and flash ON
(turn on)
Short press [TARE] key can select ON (turn on) or OFF (turn off) the
buzzer.
o2 ON
Short Press [TARE] key. 5. Display unit: oz and flash OFF
Repeat the step 4-5 can circle and set follow units: ct, oz, ozt,
lb, dwt, tlT, kg, % .....
The default setting is all units was turn on.
o2OFF
Short Press [UNIT] key. 6. Set the machine successful and return to the main menu. C00000
Short Press [UNIT] key. 7. Return to standby
NOTE: The grey color words explain the signal’s meaning wich flash on the window.
VI SIXTH PART
Machine Weighing Configuration Setting
Purpose
Operator can set the machine basic weighing config to change the weighing capability to reach different required.
Zeroing Range Setting
Operator can increase or decrease tracking range for they need.
Tracking Range Setting
Operator can increase or decrease tracking range for they need.
Sensitivity Level Setting
Operator can adjust the weighing response time by increase or decrease the level. Level 1 is the slowest weighing resopnse speed and level
3 is the fastest (Default and recommend setting: Level 2 )
Speed Level Setting
Operator can adjust the weighing response time by increase or decrease the level. Level 1 is the slowest weighing response speed and level
3 is the fastest (Default and recommend setting: Level 2)
Anti-Vibration level Setting
Operator can adjust the weighing response time and anti-vibration strength by oncrease or decrease the level.
The higher level comes with higher anti-vibration. Level 1 has fast weighing speed and weak anti vibration. Level 7 has strong anti vibration
and low weighing speed.
ENENUSER’S MANUAL ACM
12
INSTANCE
Key (Order) Step Explanation LCD Screen Display
Press and Hold
[TARE]&[UNIT] Key for 5
seconds at the same time.
1. Display the menu and enter into the code: “100”.
The weighing config: C00100, enter way: Press [MODE] key to move the
digit, press [TARE] key to circle and set the number. C00100
Short Press [UNIT] Key 2. Enter into the zeroing range settting.
Short press [TARE] key or [CAL] key can select zeroing range from 0.0 to
6.0 2EroO.0
Short Press [UNIT] key. 3. Enter into tracking range setting.
Short press [TARE] key or [CAL] key can select tracking range from 0.0
to 6.0
StdY05
Short Press [UNIT] key. 3. Enter into Sensivity Level Setting
Short press [TARE] key or [CAL] key can select Sensitivity Level from 1 to
6. Totally six levels.
SENS-3
Short Press [UNIT] key. 3. Enter into Speed Level Setting
Short press [TARE] key or [CAL] key can select Speed Level from 1 to 3.
Totally three levels.
SPEED2
Short Press [UNIT] key. 3. Enter into Anti-vibration Level Setting
Short press [TARE] key or [CAL] key can select anti-vibration Level from 1
to 7. Totally seven levels. FILt-4
Short Press [UNIT] key. 4. Setting successful and return to the main menu. C00000
Short Press [UNIT] key. 5. Return to standby
The grew color parts is the following operation after Step 1-2 Zeroing Setting.
NOTE: The grey color words explain the signal’s meaning wich flash on the window.
VII SEVENTH PART: UNIT SWITCHING
Press [UNIT] key, the weighing init will cycle between the different weighing inuts with each press of the button. The balance will default the
last unit used when turned on the next time.
LED/HD/DJ Series
Unit Signal Unit Unit Exchange Rate
g Gram 1
ct Carat 5
oz Ounce 0.03527396200
ozt Troy Ounce 0.03215074700
dwt Pennyweight 0.64301493100
GN Grains 15.43235835000
lb Pound 0.00220462260
N Newton 0.00980654189
tlT Taiwan Tael 0.02666666000
kg Kilogram 0.00100000000
VIII EIGTH PART: MACHINE DETAIL SPECIFICATION
Device Weighing
Range (g)
Readability (g) Repeatability
(g)
Linearity
(g)
Operate Temp
(ºC)
Pan Size
(mm)
Housing Size
(LxWxH)(mm)
Warm-up
Time (min)
ACM 2 200 0.01 ±0.01 ±0.02 10–35 Ø 128 260X175X60 10–20
ACM 3 300 0.01 ±0.01 ±0.02 10–35 Ø 128 260X175X60 10–20
ACM 5 500 0.01 ±0.01 ±0.02 10–35 Ø 128 260X175X60 10–20
ACM 6 600 0.01 ±0.01 ±0.02 10–35 Ø 128 260X175X60 10–20
ACM 10 1000 0.01 ±0.01 ±0.02 10–35 Ø 128 260X175X60 10–20
ACM 20 2000 0.01 ±0.02 ±0.03 10–35 Ø 128 260X175X60 10–20
ACM 30 3000 0.01 ±0.01 ±0.02 10–35 145X160 145X160 10–20
ACM 50 5000 0.01 ±0.01 ±0.02 10–35 145X160 145X160 10–20
ACM 60 6000 0.01 ±0.01 ±0.02 10–35 145X160 145X160 10–20
IX NINTH PART: PROPER CARE AND MAINTENANCE
RAPAIR
Only traind technician was authorized to repair the problem mahcine.
CLEAN
Pull out the adapter from electrical outlet and cable from machine.
Use soft cloth with neutral cleanser to clean the machine housing.
Dry the housing with soft cloth and then take out the weighing pan and wash it.
When take up the weighing pan and bracket, make sure that don’t broken the weighing system.
Do not let the liquid flow into machine.
Do not use the caustic cleanser.
WASH STAINLESS STEEL SURFACE
Use soft cloth or sponge to clean all stainless steel parts need to clean often and completely. Only home appliances cleanser available for
clean the stainless parts.
Wipe up the stainless steel parts surface first, wash up all leftover second and then dry it. Oil the stainless steel surface if necessay.
14
ESESMANUAL DE USUARIO ACM
15
ESESMANUAL DE USUARIO ACM
ADVERTENCIAS Y USO DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
Para evitar daños, lea atentamente todas las instrucciones de funcionamiento antes de su uso.
No utilice su aparato bajo condiciones de trabajo peligrosas.
Corte el suministro eléctrico si el aparato va a estar apagado durante más de una semana.
Apague el aparato y corte el suministro eléctrico antes o después de conectarlo a otros equipos.
Campos magnéticos fuertes y electricidad estática pueden tener un efecto adverso en el sensor de pesada. Cuando desaparezcan
estas alteraciones, el aparato funcionará de forma correcta nuevamente.
ADVERTENCIA
»Todas nuestras piezas son las más adecuadas para el aparato.
Debe confirmarse cualquier modificación o uso de piezas no autorizadas para el aparato antes de su uso.
Usted debe responsabilizarse de cualquier modificación.
»No abra la carcasa del aparato. El aparato dejará de tener servicio de garantía si se rompe el distintivo de seguridad.
IPRIMERA PARTE: RESUMEN
1. DESEMBALAJE
Después de desembalar el aparato, compruebe que no tiene daños visibles.
Conserve la caja original y el material de embalaje para guardar el aparato cuando no se utilice o si quiere devolverlo para su repara-
ción.
Antes de embalar la balanza, corte las conexiones del cable y el suministro eléctrico.
2. LISTA DE CONTENIDO
Aparato principal Adaptador Plato Manual de usuario Pieza calibración
1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad 1unidad
3 INSTALACIÓN
Al elegir el lugar donde instalará el aparato, tenga presente los siguientes consejos:
- No coloque el aparato cerca de la calefacción central o luz solar y donde haya corrientes de aire. ( Puerta/ventana abierta ).
- No exponga el aparato a temperaturas extremas. Guarde la báscula en un lugar limpio y seco. Puede acumularse polvo, suciedad y
humedad en el sensor de pesada.
- Instale el aparato en una superficie plana y nivelada, sin vibraciones ni corrientes de aire, sin campos magnéticos fuertes y corrosi-
vos, ya que puede tener un efecto negativo en los sensores de pesada.
4. CALENTAMIENTO PARA ADAPTAR EL APARATO A LA TEMPERATURA
Al cambiar el aparato de un lugar con alta temperatura a otro con temperatura baja (o a la inversa), deje el aparato en el lugar defini-
tivo durante dos horas y luego enciéndalo para que se caliente (el tiempo de calentamiento aparece en la lista de especificaciones),
mientras el aparato se adapta a la temperatura ambiente.
16
ESESMANUAL DE USUARIO ACM
5. EXPLICACIÓN DE LAS TECLAS
Símbolo de la tecla
TECLA UNIT (UNI-
DAD)
A: Seleccione la unidad.
B: Posición 1: Entrar en el menú con la TECLA TARE (TARA)
C: Posición 2: Tecla de ajustes
D: Posición 3: Tecla para el acceso directo a la función de acumulación.
Mantenga presionada esta tecla para utilizar la función de acumulación.
TECLA CAL (CALI-
BRACIÓN)
A: Al realizar una pesada normal, si pulsa brevemente la TECLA CAL el
aparato se pondrá a cero.
B: Si mantiene pulsada la TECLA CAL durante 5 segundos, entrará en CALI-
BRATION (CALIBRACIÓN).
C: Al configurar el parámetro, si pulsa la TECLA CAL puede restar un valor.
D: TECLA CONFIRM (CONFIRMAR).
TECLA MODE (MODO) A: Con una pulsación breve en la TECLA MODE, entrará en la función de
recuento.
B: Cambie el dígito que parpadea a la izquierda.
TECLA TARE (TARA) A: Calcule la tara
B: Cambie el dígito que parpadea a la izquierda.
Mantenga pulsadas las TECLAS TARE y UNIT a la vez durante 5 segundos para entrar en el menú de
configuración.
NOTA: El sonido del indicador acústico es diferente al realizar una pulsación larga o breve.
6. PANTALLA LCD
Menú y resultado de pesaje
Señal de batería
Señal menos
Senyal estabilidad
Unidades
17
ESESMANUAL DE USUARIO ACM
II SEGUNDA PARTE: INSTALACIÓN
Aparato con plato de pesada redondo
- Coloque el plato de pesada en el eje que hay en el centro del aparato
Aparato con plato de pesada cuadrado
- Coloque el plato de pesada en el soporte.
Utilice una batería seca / batería recargable ( Opcional )
La batería seca o recargable no está incluida en el apa-
rato.
El aparato solo funciona con una batería seca de 9 V universal o nor-
mal.
• Tumbe el aparato de lado.
• Abra la cubierta de la caja de la batería.
• Conecte y coloque la batería seca de 9 V.
• Asegúrese de colocar el polo positivo y negativo correctamente.
Cierre la caja de la batería: atornille la cubierta de la caja de la batería
al aparato.
La batería agotada se puede reciclar. Conforme la ley de eliminación
de residuos.
Ajuste el nivel del aparato
Es necesario ajustar el nivel del aparato cada vez que cambie el lugar
de su instalación. Si mueve las dos tuercas de rosca posteriores puede
ajustar el nivel.
Gire los dos tornillos posteriores en el sentido contrario a las agujas del
reloj para obtener la posición correcta.
Gire los tornillos como se muestra en la foto hasta que la burbuja esté
en el centro del dispositivo de nivel.
Gire los dos tornillos posteriores en el sentido de las agujas del reloj
hasta que toque el soporte.
> En circunstancias normales, es necesario realizar ajustes varias veces
hasta conseguir el nivel adecuado.
18
ESESMANUAL DE USUARIO ACM
III TERCERA PARTE: FUNCIONAMIENTO BÁSICO
1 FUNCIÓN BÁSICA DE PESADA
PREPARACIÓN
Encender el aparato: Pulsar la tecla de encendido (ON/OFF)
TIEMPO DE CALENTAMIENTO:
Para asegurarse del resultado correcto de pesada, cada tipo diferente de aparato necesita un tiempo diferente de calentamiento para
alcanzar la temperatura de funcionamiento necesaria. Consulte la lista de especificaciones para saber el tiempo de calentamiento ade-
cuado.
CASO:
Pesada básica (El calentamiento del aparato)
Tecla Order (Orden) Explicación de los pasos Pantalla LCD
1. Fije a cero 0,00 g
2. Coloque un recipiente en el plato de pesada
(Ejemplo: 100 g) 100,00 g
3. Pulse la tecla Tare (Tara) para calibrar el peso
del recipiente 0,00 g
4. Coloca la muestra en el recipiente
(Ejemplo: 200 g) 200,00 g
2 CALIBRACIÓN / AJUSTE
Pedido
El aparato solo se puede calibrar/ajustar en los siguientes casos:
- No hay nada en el plato de pesada, ninguna tara y está activado el indicador de estabilidad.
El aparato mostrará un MENSAJE DE ERROR si no se cumplen las premisas anteriores.
Si todas las premisas se cumplen, el aparato mostrará el valor de la masa del peso para la calibración.
CASO: (Ejemplo: A200)
(1) Ejemplo de calibración en el exterior
Tecla Order (Orden) Explicación de los pasos Pantalla LCD
Mantenga pulsada la
tecla 1. La balanza pedirá el peso de calibración. 200,00 g
2. Coloque el peso de calibración en el plato de
pesada
(Ejemplo: 200 g) 200,00 g
3. Espere hasta que cese el parpadeo de la
indicación.
(Ejemplo: 200 g) 0,00 g
19
ESESMANUAL DE USUARIO ACM
(2) Ejemplo de calibración de linealidad exterior
(NO calibre la linealidad del aparato si no ha ajustado la masa del peso)
Tecla Order (Orden) Explicación de los pasos Pantalla LCD
Pulse brevemente la
tecla 1. Tara del aparato 0,00 g
Mantenga pulsada la
tecla durante 5
segundos.
2. Aparece la señal CAL del espacio Parpadea la se-
ñal de 200 g 200,00 g
Suelte la tecla
, Mantenga pulsada
la tecla durante 5
segundos.
3. Aparece la señal CAL de linealidad Parpadea la
señal de 100 g 100,00 g
4. Coloque la masa del peso necesario en el plato
Muestra 100 g después de 5 segundos. 100,00 g
5. Retire la masa del peso (Calibración de linealidad
finalizada) 0,00 g
Nota: Las palabras en color gris explican el significado de la señal que parpadea en la ventana.
IV CUARTA PARTE: FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN
CONFIGURACIÓN DE LA APLICACIÓN
RECUENTO
OBJETO: Utilice esta función para calcular la cantidad con el peso total dividido por el peso de la señal.
EJEMPLO: (La cantidad de la muestra es conocida, pero no el peso de la unidad)
Pesada básica (El calentamiento del aparato)
Tecla Order (Orden) Explicación de los pasos Pantalla LCD
Pulse brevemente la
tecla
1. Entre en la función de recuento y la pantalla
parpadeará con el número de la cantidad.
Pulse brevemente la tecla para procesar la configura-
ción de la cantidad de la muestra: 10, 20, 50, 100, 150,
200, 250, 500, 1000 unidades.
2. Coloque cualquier número de unidades desco-
nocido en el plato.
(Ejemplo: conjunto de 20 unidades) 20 unidades
Pulse brevemente la
tecla
3. El aparato empieza a calcular y aparece la
cantidad: 20 unidades 20 unidades
4. Retire la muestra del plato 0 unidades
5. Coloque cualquier número de unidades en el
plato y aparecerá una cantidad. (Ejemplo: 100
unidades) 100 unidades
Pulse brevemente la
tecla
6. Salga de la función de recuento 0,00 g
20
ESESMANUAL DE USUARIO ACM
Pesada básica (El calentamiento del aparato)
Tecla Order (Orden) Explicación de los pasos Pantalla LCD
1. Fije a cero 90,00 g
Pulse brevemente la
tecla
2. Coloque un recipiente en el plato de pesada
(Ejemplo: 100 g) 100.00 %
3. Retire la muestra y coloque cualquier otra
muestra en el plato.
Retire la muestra de referencia y añada la muestra des-
conocida para determinar su peso y porcentaje relativo.
79,00 %
Pulse brevemente la
tecla [UNIT] 4. Salga de la medida de porcentaje 0,00 g
VQUINTA PARTE
OBJETO
El funcionamiento puede configurar la función básica del aparato al seleccionar el parámetro en el menú.
CONFIGURACIÓN DE LA AUTOVERIFICACIÓN DE ENCENDIDO (POST)
El usuario puede entrar en el menú para encender o apagar la autoverificación de encendido de la tensión y la temperatura.
CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL INDICADOR ACÚSTICO
El usuario puede encender/apagar el sonido del indicador acústico al configurar el menú.
CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN BÁSICA
Ejemplo de configuración básica LCD
Tecla Order (Orden) Explicación de los pasos Pantalla LCD
Mantenga pulsada las
teclas [TARE] y [UNIT] al
mismo tiempo durante 5
segundos.
1. Cuando aparezca el menú, introduzca el código:101
El código del menú de la configuración básica es C00101. La forma de ac-
ceder es: Pulse la tecla [MODE] para mover el dígito, pulse la tecla [TARE]
para rodear y fijar el número.
C00101
Pulse brevemente la tecla
[UNIT] 2. Entre en el menú de configuración de luz de fondo, aparece BL
y parpadea ON (encendido)
Pulse la tecla [TARE] o [CAL] para rodear y fijar la luz de fondo: ON
(encendido), OFF (apagado), AUT (encendido o apagado de la luz de fondo
automáticamente).
bL - ON
Pulse brevemente la tecla
[UNIT] 3. Entre en el menú de encendido de autoverificación, aparece
POST y parpadea 0 ( 0 significa no mostrar la prueba).
Pulse brevemente la tecla [TARE] para seleccionar 0 (no mostrar) o 1
(mostrar la prueba).
POS
Pulse brevemente la tecla
[UNIT] 3. Entre en el menú de configuración de indicador acústico,
aparece BEP y ON que parpadea (encendido)
Pulse brevemente la tecla [TARE] para seleccionar ON (encendido) o
OFF(apagado) del indicador acústico.
100,00 g
Pulse brevemente la tecla
[UNIT]. 4. Configure el aparato correctamente y vuelva al menú princi-
pal. C00000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Baxtran ACM Manuale utente

Tipo
Manuale utente