•Nãodeixeatábuadepassarsozinhaenquanto
estiverligadaàelectricidade.
•Retireachadatomadaantesdeenchero
aparelhocomágua,ouantesdetiraraágua
restantedepoisdautilização.
•Oaparelhodeveutilizar-seecolocar-sesobre
umasuperfícieestável.
•Quandoestivercolocadonosuporte,assegure-
sedequeopousasobreumasuperfície
estável.
•Nãoutilizeatábuadepassarsetiver
caído,mostrarsinaisvisíveisdedanosouse
tiverfugasdeágua.Deveráserrevistaporum
serviçodeassistênciatécnicaautorizadoantes
deutilizá-ladenovo.
•Comvistaaevitarsituaçõesperigosas,
qualquertrabalhooureparaçãoqueoaparelho
possanecessitar,porexemploasubstituiçãode
umcaboeléctricodanicado,sódeveráser
realizadoporpessoalqualicadodeumCentro
deserviçotécnicoautorizado.
•Esteaparelhosópodeserutilizadoporcrianças
apartirdos8anoseporpessoascom
capacidadesfísicas,sensoriaisoumentais
limitadas,oupessoascomfaltadeexperiência
ouconhecimento,casotenhamrecebido
supervisãoouformaçãosobrecomoutilizaro
aparelhodeformaseguraepercebamos
perigosinerentes.Ascriançasnãodevem
utilizaresteaparelhocomoumbrinquedo.A
limpezaeamanutençãodoaparelhonão
devemserefectuadasporcriançassem
supervisão.
•Mantenhaoferroeorespectivocabodeligação
foradoalcancedascriançascommenosde8
anos,quandooferroestiverligadooua
arrefecer.
•
CUIDADO.Superfíciequente.
Asuperfícieaquececomautilização.
•Αποσυνδέστετοσίδεροαπότοηλεκτρικόρεύμα
ότανπρέπεινατοαφήσετεχωρίςεπίβλεψη.
•Τραβήξτετοηλεκτρικόκαλώδιοαπότηνπρίζα
προτούγεμίσετετησυσκευήμενερόκαιπροτού
αδειάσετετουπολειπόμενονερόμετάτηχρήση.
•Αυτήησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταικαι
νατοποθετείταιπάνωσεσταθερήεπιφάνεια.
•Ότανχρησιμοποιείτεόρθιοστήριγμαή
υποστήριγμα,βεβαιωθείτεότιτουποστήριγμα
τηςεπιφάνειαςείναισταθερό.
•Τοσίδεροδενπρέπειναχρησιμοποιείταιεάν
έχειπέσεικάτω,εάνυπάρχουνεμφανήσημάδια
φθοράςήέχειδιαρροή.Σεαυτήτηπερίπτωση
πρέπειναελεγχθείαπόέναεξουσιοδοτημένο
ΚέντροΤεχνικούΣέρβιςπροτού
ξαναχρησιμοποιηθεί.
•Οποιαδήποτεεργασίααλλαγήςήεπιδιόρθωσης
στησυσκευή,π.χ.αλλαγήτουηλεκτρικού
καλωδίου,πρέπειναπραγματοποιείταιμόνοαπό
ειδικευμένοπροσωπικόενόςΕξουσιοδοτημένου
ΤεχνικούΣέρβις.
•Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιείταιαπό
παιδιάτηςηλικίαςτων8χρονώνκαιάνω,και
άτομαμεμειωμένεςψυχοφυσικέςήνοητικές
ικανότητες,ήμεανεπαρκήεμπειρίαήγνώση,
μόνοανεπιβλέπονταιήτουςπαρέχονται
οδηγίεςσχετικάμετηνασφαλήχρήσητης
συσκευήςκαιτουςκινδύνουςτης.Ταπαιδιάδεν
πρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.Ο
καθαρισμόςκαιησυντήρησητηςσυσκευήςδεν
πρέπειναγίνεταιαπόταπαιδιάχωρίς
επίβλεψη.
•Διατηρείστετοσίδεροκαιτοκαλώδιοτουμακριά
απόπαιδιάκάτωτων8χρονώνότανλειτουργεί
ήκρυώνει.
•
ΠΡΟΣΟΧΗ.Ζεστήεπιφάνεια.
Ηεπιφάνειαζεσταίνεταικατάτηδιάρκεια
τηςχρήσης.
EEEyönetmeliğineuygundur
•Buütüprizetakılıykenyanındanayrılmayın.
•Cihazısuiledoldurmadanveyakullanımdan
sonrakalansuyuboşaltmadanöncecihazın
şiniprizdençıkarınız.
•Bualetsabitbiryüzeyüstünekonulmalıve
böylebiryüzeydekullanılmalıdır,desteğinin
üstüneyerleştirildiğindedesteğinaltındakiyüzey
sabitolmalıdır.
•Düşürüldüğü,üstündehasarizlerigörüldüğü
veyasukaçırdığızamanbuütüyükullanmayın.
TekrarkullanılmadanönceyetkilibirTeknik
ServisMerkezitarafındankontroledilmelidir.
•Bualetinüstündekielektrikkablosukullanıcı
tarafındandeğiştirilmemelidir.Eğerbukablo
hasargörürvedeğiştirilmesigerekirse,buişlem
yetkiliTeknikServisMerkezitarafından
yapılmalıdır.
•Aletingüvenlişekildekullanımıylailgili
bilgilendirmeyapılmasıveolasıtehlikelerin
anlaşılmasıyadakullanımıngözetimaltında
yürütülmesikoşuluyla8yaşveüstüçocuklar,
ziksel,duyusalvezihinselyeterlilikleridüşük
olanvedeneyimvebilgieksikliğibulunankişiler
bualetikullanabilir.Çocuklarınaletikurcalaması
kesinlikletehlikelivesakıncalıdır.Çocukların
temizlikvekullanıcıbakımıyapmasıyalnızca
gözetimaltındamümkündür.
•Ütününşitakılıolduğundaveütüsoğumaya
alındığındaütüvekablosu8yaşınaltındaki
çocuklarınerişemeyeceğibiryerdetutulmalıdır.
•
DİKKAT.Sıcakyüzey.
Kullanımsırasındayüzeyısınabilir.
• Antesdeligaroaparelhoà
electricidade,assegure-sedequeavoltagem
correspondeaoindicadonaplacade
características.
• Esteaparelhodeveligar-seaumatomada
comligaçãoàterra.Seutilizaruma
extensão,assegure-sedequedispõedeuma
tomadade16Abipolarcomligaçãoàterra.
• Sesefundirofusíveldesegurança,o
aparelhocaráforadeuso.Pararecuperaro
funcionamentonormal,leveoaparelhoaum
ServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado.
• Paraevitarquebaixocircunstâncias
desfavoráveisdaredeeléctricapossam
produzir-sefenómenoscomovariaçãoda
tensãoeopiscadodailuminação,é
recomendávelqueoferroavaporseja
desconectadodaredecomumaimpedância
máximade0.27Ω.Paramaisinformação,
consultecomaempresadistribuidorade
energiaeléctrica.
• Nãocoloqueoaparelhodebaixodatorneira
paraencherodepósitocomágua.
• Desligueoaparelhodarededeabastecimento
electricoimediatosehouveralgumfallo,e
sempredepoisdecadauso.
• Nãodesligueoaparelhodatomadapuxando
ocabo.
• Nãointroduzaatábuadepassarouodepósito
devaporemáguaouemqualqueroutro
líquido.
• Nãodeixeoaparelhoexpostoàsintempéries
(chuva,sol,geada,etc.).
Encherodepósitodoferrocomáguacanalizada
eposicionaroreguladordetemperaturaem
“max”.
Ligaroferro.Quandooferrotiveratingidoa
temperaturapretendida(alâmpadadecontrolo
apaga-se),fazersairvapor,ajustandooregulador
devaporpara2epremindorepetidamenteatecla
.
Aoutilizarpelaprimeiravezoferrodeengo-mar
estepoderásoltaralgumfumoecheirosque
desapareceramempoucosminutos.
Alâmpadadecontrolocailuminadaduranteo
aquecimentoeapaga-se,logoquesejaatingida
atemperaturaseleccionada.Depoisdoferroter
aquecido,pode-secontinuarapassaraferro
duranteonovoaquecimento.Separararoupade
acordocomasrespectivasetiquetasecomeçar
apassarcomatemperaturamaisbaixa“•”:
•
Sintéticos
••
Seda-lã
•••
Algodão-linho
Coloqueoreguladordevapornaposição
“0”edesligueoferrodaredeeléctrica!
Utilizeapenaságualimpadatorneira,sem
misturarnadaàmesma.Amisturadeoutros
líquidos,taiscomoperfume,irãodanicaro
aparelho.
Nãoutilizeaáguacondensadademáquinasde
secarcomtambor,aparelhosdearcondicionado
ouequivalente.Esteaparelhofoiconcebidopara
serutilizadocomáguadatorneira.
Paraprolongaroóptimofuncionamentoda
funçãodevapor,mistureaáguadatorneiracom
águadestilada1:1.Seaáguadatorneiranoseu
distritofordemasiadacalcária,misture-acom
águadestilada1:2.
Posicionaroreguladordevaporem“0”.
Somentequandooreguladordatemperatura
estiverposicionadonasáreascomosímbolode
vapor.
Posicionaroreguladordetemperaturaparaa
posição
:Posicionaroreguladordevaporem
1.
Posicionaroreguladordetemperaturaem
ou
“max.”;Posicionaroreguladordevaporem2.
paraobtermelhoresresultadosao
engomar,faça-osemvapornasúltimas
passagens,parasecarapeçaderoupa.
Coloqueoreguladordatemperaturanomínimo
naposição“•••”.
Premiratecla
variasvezes,compausasde,
pelomenos,5segundos.
Nãoutilizeafunçãosprayempeçasdeseda.
Coloqueoreguladordatemperaturanomínimo
naposição“•••”.
Passaroferronavertical,aumadistânciade10
cm,epremirváriasvezesatecla
,com
intervalosmínimosde5seg.
Espere10segundosapóscadaciclode4jactos.
Dependendodomodelo,estagamaestá
equipadacomosistemadedesincrustamento
“antiCalc”(=componente1+2).
Semprequeutilizaroreguladordevapor,o
sistema“self-clean”limpaasincrustaçõesdecal
domecanismo.
Ocartucho“antiCalc”foiconcebidoparareduzir
aformaçãodeincrustaçõesduranteapassagem
aferrocomvapor,ajudandoassimaprolongara
vidaútildoseuferrodeengomar.Noentanto,o
cartuchoanti-incrustaçõesnãopoderemover
todasasincrustaçõesquesãoproduzidas
naturalmenteaolongodotempo.
Paraqueadescalcicaçãosefaçamais
facilmente,aqueçaoferronovamentena
potênciamáximaepressioneobotãodojactode
vaporrepetidamente,empequenosintervalos.
Depoisesperequeosrestosdeáguase
evaporemdabasedoferro.
(Dependiendodomodelo)
Afunçãodedesconexãoautomática“secure”
desligaoferrosemprequeomesmofordeixado
semvigilância,aumentandoassimasegurançae
poupandoenergia.
Quandoconectaroferro,afunçãode
desconexãoautomáticapermanecera
desconectadaduranteos2primeirosminutos,
parapermitirqueoferroalcanceatemperatura
seleccionada.
Apósesseperíododetempo,seoferronãofor
movidodurante8minutosnaposiçãoverticalou
durante30segundosquandoapoiadona
respectivabaseounalateral,ocircuitode
segurançairádesligaroaparelho
automaticamenteealuz-pilotoirácomeçara
piscar.
Paraconectarnovamenteoferrobastamovê-lo
suavemente.
•Nonabbandonareilferrodastiromentrequesto
ècollegatoallaretedialimentazioneelettrica.
•Primadiriempirel’apparecchioconacquae
primadieliminarel’acquarimanentedopol’uso,
scollegarelaspinadallapresaelettrica.
•L’apparecchiodeveutilizzarsiecollocarsisopra
unasuperciestabile.
•Quandoquestiècollocatonelsupporto,
assicurasidisituarlosuunasuperciestabile.
•Nonutilizzareilferrodastiroseècaduto,seha
segnivisibilididannioppuresefuoriesce
dell’acqua.Dovràesserecontrollatodaun
serviziodiassistenzatecnicaautorizzatoprima
diutilizzarlodinuovo.
•Perevitaresituazionipericolose,ognieventuale
riparazioneointerventorichiesto
dall’apparecchio,ades.sostituzionedelcavodi
collegamentodifettoso,puòessereeseguito
solodalpersonalespecializzatodiuncentrodi
assistenzatecnicaautorizzato.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatoda
bambinidietàsuperioreagli8annieda
personeinesperteoconridottecapacitàsiche,
sensorialiomentali,acondizionechesiafornita
lorolanecessariaassistenzaecheconoscano
leistruzionisull’usoinsicurezza
dell’apparecchioeirischicorrelati.Ibambini
nondevonogiocareconl’apparecchio.Le
operazioniordinariedipuliziaemanutenzione
nondevonoessereeffettuatedabambinisenza
adeguatasupervisione.
•Quandoèaccesooinfasediraffreddamento,
tenereilferroeilrelativocavofuoridallaportata
deibambinidietàinferioreagli8anni.
•
ATTENZIONE.Superciecalda.Durante
l’uso,lasuperciepuòdiventarecalda.
strijkijzernietaktief,omzodoendedegewenste
strijktemperatuurtekunnenbereiken.Daarna
schakelthetstrijkijzerautomatischuitwanneer
hetnietgebruiktwordna8minuteninvertikale
standofna30secondenwanneerhetopde
zoolplaatstaatofopeenzijdeligt.Het
controlelampjegaatdanknipperen.
Omhetstrijkijzerweerteactiverenhoeftu
slechtsvoorzichtigermeetebewegen.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Alsdetemperatuurtelaagis,schakeltde
stoomfunctieautomatischuitomdruppelente
voorkomen.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Debeschermzoolvoortextielwordtgebruiktvoor
hetstrijkenmetstoomopdemaximale
temperatuurvandelicateweefsels,envoorkomt
datdezenbeschadigendoordehoge
temperaturen.Tegelijkertijdmaaktdebeschermer
hetgebruikvaneendoektervoorkomingvan
glansopdonkerestoffen,overbodig.
Hetisaantebevelenomeersteenkleingedeelte
aandeachterkantvandestoftestrijkenomte
controlerenofhetstrijkwerknaarwensis.
Omdebeschermzoolaanhetstrijkijzerte
koppelen,plaatstudepuntvanhetstrijkijzerin
depuntvandebeschermzoolvoortextielen
druktophetachterstegedeeltevande
beschermzool,totdatueen“klik”hoort.Omde
beschermzoolaanhetstrijkijzerlostehalen,trekt
uaanhetklipjeaandeachterkantenhaalthet
strijkijzerlos.
Devoetplaatbedekkingterbeschermingvan
weefselskangekochtwordenviade
klantenserviceofvanspecialistischewinkels:
Codevanhetaccessoire
(Servicecentra)
Naamvanhetaccessoire
(Gespecialiseerdewinkels)
464927 TZ15100
Ütüyükullandıktansonra,kaldırmadanönce
buharayarlayıcıyıkonumunaçeviriniz“0”.
Ütüyüdikkonumdatutunuz.
Elektrikkablosunuçokgerginsarmayınız!
Azkirlenmedurumundaşiprizdençekinizve
ütününtabanınınsoğumasınıbekleyiniz.
Cihazıngövdesinivetabanınısadecenemlibir
bezilesiliniz.
Eğerısıayarıçokyüksekolduğuiçin,herhangi
birsentetikkumaşpaslanmazçeliktabana
yapışırsa,buharfonksiyonunukapatınızve
tabanayapışmışolanartıklarıderhal,kalın
şekildekatlanmış,kurubirpamuktandokunmuş
bezile,ütüdeazamiısıkademesiniayarlayarak
siliniz.
Ütütabanınındüzlüğünükorumasıiçin,metal
cisimlerleserttemasındankaçının.Ütütabanını
temizlemekiçinovmabezleri,sirkevebaşka
kimyasallarkullanmayın.
Sutankındakesinliklekireçtenarındırmaişlemi
yapmayınızvetemizlememaddesiveyaherhangi
bireriyikiletemizlemeyiniz:
Bukonuhakkındasatıcınızdanveyailgilişehir
belediyesindekigörevlilerdenyardımalabilirsiniz.
Genelolarak,ütülerençokbuharüretirkenenerji
harcamaktadır.
Ütünüzüdahaverimlikullanmakiçinaşağıdaki
bilgileridikkatealmanızıtavsiyeederiz:
1.Endüşükısıgerektirenkumaşlarlaütüye
başlayın(••
→•••).
2.Kıyafetlerinizihafnemliykenütüleyin.
3.Kıyafetlerinizyeterincenemliise,buharayarını
kapatabilirsiniz.
4.Ütülediğinizkıyafetlerintürünegöreütünüzün
buharveısıayarınıseçin.
5.Kıyafetlerinizispreyfonksiyonuile
nemlendirdiğiniztakdirde,şokbuhar
seçeneğinidahaazkullanabilirsiniz.
6.Ütüyearaverdiğinizde,ütüyüdikkonumda
bırakmayaözengösterin.Böyleceütünüz,
yataykonumundaolduğugibibuhar
üretmeyecektir.
• Primadicollegarel’apparecchioallarete
elettrica,assicuratevicheilvoltaggio
corrispondeaquelloindicatosullatarghetta
dellecaratteristiche.
• Quest’apparecchiodevecollegarsiaduna
presaprovvistadimessaaterra.Sesiutilizza
unaprolunga,assicuratevidiaverea
disposizioneunapresadicorrente16A
bipolareconmessaaterra.
• Sesifondeilfusibiledisicurezza,
l’apparecchioresteràfuoriuso.Perrecuperare
ilfunzionamentonormale,portare
l’apparecchiopressounServiziodiAssistenza
Tecnicaautorizzato.
• Perevitarecheincircostanzesfavorevolidella
reteelettricasiproducanofenomenicomela
variazioneditensioneelosfarfalliodellaluce,
siraccomandadicollegareilferrodastiroa
unareteconunaimpedenzamassimadi
0.27Ω.Perulterioriinformazioni,consultila
societàlocaledidistribuzionedell’energia
elettrica.
• Noncollocarel’apparecchiodirettamentesotto
ilrubinettoperriempireilserbatoioconacqua.
• Scollegarel’apparecchiodall’alimentazionedi
retedopoogniutilizzoosesisospettaun
guasto.
• Nonscollegarel’apparecchiodallapresa
tirandodalcavo.
• Nonintrodurreilferrodastirooppureil
serbatoiodelvaporeoppureinunqualsiasi
altroliquido.
• Nonlasciarel’apparecchioalleintemperie
(pioggia,sole,gelo,ecc).
Riempireilserbatoiodelferrodastiroconacqua
dirubinettoedisporreilregolatoretemperatura
su“max”.Collegarel´apparecchio.Quandoil
ferrodastiroharaggiuntolatemperatura
desiderata(lalampadaspiasispegne),fare
evaporarel´acquadisponendoilregolatore
vaporesu2epremendoripetutamenteilpulsante
.
Duranteilprimousoilferrodastiropuòemettere
alcunifumiedodorichecesserannoinpochi
minuti.
Laspiadifunzionamentosiaccendeduranteil
riscaldamentoesispegnenonappenala
temperaturaimpostataèstataraggiunta.
Quandoilferrodastiroègiàcaldo,duranteil
successivoriscaldamentosipuòcontinuarea
stirare.
Selezionarelabiancheriasecondoilsimbolodi
trattamentoecominciareastirarealla
temperaturaminima“•”:
•
Sintetici
••
Seta-lana
•••
Cotone-lino
Impostareilregolatoredivaporesulla
posizione“0”escollegareilferrodastiro
dall’alimentazionedirete!
Usaresoloacquapulitadirubinettosenza
aggiungerealtriprodotti.L’aggiuntadialtriliquidi,
comeunprofumo,danneggial’apparecchio.
Nonutilizzarel’acquadicondensazionedi
asciugatoriacentrifuga,condizionatorid’ariao
simili.Questoapparecchioèstatoprogettatoper
utilizzarelanormaleacquadelrubinetto.
Perprolungareilfunzionamentoavapore
ottimale,mescolarel’acquadelrubinettocon
acquadistillatainrapporto1:1.Sel’acquadel
rubinetto,fornitadall’acquedottolocale,hauna
durezzaelevata,mescolarel’acquadelrubinetto
conacquadistillatainrapporto1:2.
(Inbasealmodello)
Selatemperaturaimpostataètroppobassa,il
vaporesidisattivaautomaticamenteperevitare
perditedigocced’acqua.
(Inbasealmodello)
Lamascheradiprotezionedeitessutisiusaper
stirareconvaporeatemperaturamassimacapi
delicati,evitandoquequestisoffrano
danneggiamentiacausadelletemperature
elevate.Allostessomodol’utilizzodella
protezioneeliminal’usodiuntessutoperevitare
lucidineitessutiscuri.
Siconsigliadistirarepirmaunapiccolapartealla
rovesciapervericarechelastiraturasiaquella
desiderata.
Peraccoppiarelasuolatessilediprotezioneal
ferrodastiro,collochilapuntadelferrodastiro
all’internodellapuntadellasuolatessiledi
protezioneepremalaparteposterioredellasuola
tessilediprotezionenoachenonsisentaun
“clic”.Pertoglierelasuolatessilediprotezionetiri
dellalinguettaposterioreedestraggailferroda
stiro.
Lapiastradiprotezionetessilepuòessere
acquistatapressoiservizidipost-venditaonei
negozispecializzati
Codicedell‘accessorio
(Serviziopostvendita)
Nomedell‘accessorio
(Servizispecialistici)
464927 TZ15100
Ruotarepiùvolteilregolatorevaporeda0a2e
dinuovoindietro(autopulizia).Vuotareil
serbatoio:mantenereilferrodastiroconlapunta
rivoltaversoilbassoescuoterloleggermente.
Ruotareilregolatoredivaporesullaposizione
“0”.
Conservareilferrodastiroinposizioneeretta,
appoggiatosultallone.
Nonavvolgeretroppostrettoilcavodi
alimentazione!
Selapiastrastiranteèleggermentesporca,
estrarrelaspinaedattenderechesiraffreddi.
Stronarelacarcassaelapiastrastirantesolo
conunpannoumido.Seincasodiregolazione
troppoaltaunastoffadovessefondersied
attaccarsiallapiastrastiranteinacciaioinox,
disinserireilvaporeerimuovereimmediatamente
algradomaxiresidui,stronandoconunpanno
dilanaasciuttoripiegatopiùvolte.
Permantenerelapiastraperfettamenteliscia,
evitateilcontattoconoggettimetallici.Perpulire
lapiastra,nonutilizzatepaglietteosostanze
chimiche.
Nondecalcicaremaiilserbatoio,nétrattarlocon
detergentiosolventi:intalcasoilferrodastiro
perderebbegoccedurantelaproduzionedi
vapore.
Perinformazionisulleattualiviedismaltimento
rivolgersialpropriorivenditorespecializzato,
oppureallapropriaamministrazionemunicipale.
είναιπολύσκληρό,αναμίξτενερόβρύσηςμε
απεσταγμένονερό1:2.
2
Ρυθμίζετετονρυθμιστήατμούστο«0».
3
Μόνοότανοδιακοπτήςρύθμισηςθερμοκρασίας
βρίσκεταιστιςπεριοχέςμετοσύμβολοτουατμού.
Ρυθμιστήςθερμοκρασίαςστηθέση
:Ρυθμίστε
τονρυθμιστήατμούστο1.
Ρυθμιστήςθερμοκρασίαςστηθέση
ή“max”:
Ρυθμίστετονρυθμιστήατμούστο2.
γιακαλύτερααποτελέσματαστο
σιδέρωμα,σιδερώστεστοτέλοςχωρίςατμόγια
ναστεγνώσουνταρούχα.
Ρυθμίστετηθερμοκρασίατουλάχιστονστηθέση
“•••”
Πατάτετοπλήκτρο
πολλέςφορέςμεδιακοπές
τουλάχιστον5δευτερολέπτων.
Μηνχρησιμοποιείτετηλειτουργίαψεκασμούμε
μετάξι.
Ρυθμίστετηθερμοκρασίατουλάχιστονστηθέση
“•••”Κρεμάτετορούχοσεμίακρεμάστρα.
Κρατάτετοσίδεροκάθετασεαπόσταση10ψμ
καιπατάτεπολλέςφορέςτοπλήκτρο
με
διακοπέςτουλάχιστον5δευτερoλέπτωv.
Ανάλογαμετομοντέλο,αυτήησειράείναι
εξοπλισμένημετοσύστημααπασβέστωσης
“antiCalc”(=στοιχείο1+2).
Κάθεφοράπουχρησιμοποιείτετονδιακόπτη
ατμού,τοσύστημα“self-clean”καθαρίζειτο
μηχανισμόσυσσωρευμένωναλάτων.
Ηκεφαλή“antiCalc”έχεισχεδιαστείναμειώνειτα
συσσωρευμέναάλαταπουπαράγονταικατάτη
διάρκειατουσιδερώματοςμεατμό,σαςβοηθάει
ναευρύνεταιτηχρήσιμηζωήτουσίδερουσας.
Ωστόσοηκεφαλήκατάτωναλάτωνδενμπορεί
νααφαιρέσειόλαταάλαταπουπαράγονται
κανονικάμετοχρόνο.
Γιακαλύτερηαφαλάτωση,θερμάνετεξανάτο
σίδεροστομέγιστοκαιπιέστετοπλήκτρο
ρύθμισηςατμούαρκετέςφορέςμεγρήγορες
επαναλήψεις.Ύστεραπεριμένετεμέχριτο
εναπομένοννερόστηνπλάκαναέχειπλήρως
εξατμιστεί.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Ηλειτουργία“secure”autoshut-offσβήνειτο
σίδεροόταντοαφήνετεχωρίςεπίβλεψη,κατά
αυτότοντρόποαυξάνεταιηασφάλειακαιη
εξοικονόμησηενέργειας.
Μόλιςσυνδέσετετησυσκευήηλειτουργίααυτή
θαπαραμείνειανενεργήταπρώτα2λεπτάώστε
ναδώσειχρόνοστησυσκευήναφτάσειτην
ρυθμιζόμενηθερμοκρασία.
Μετάαπόαυτότοχρονικόδιάστημα,εάντο
σίδεροδενμετακινηθείγια8λεπτάενώείναισε
κατακόρυφηθέσηήγια30δευτερόλεπταμετη
πλάκαπροςτακάτωήπλάγια,τότετοκύκλωμα
ασφαλείαςθασβήσειαυτόματατησυσκευήκαιη
λυχνίαένδειξηςθααρχίσεινααναβοσβήνει.
Γιαναανασυνδέσετετοσίδερο,απλάμετακινήστε
τοαπαλά.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Εάνηεπιλεγμένηθερμοκρασίασιδερώματος
είναιπολύχαμηλή,οατμόςσβήνειαυτόματαγια
νααποφύγειτοστάξιμο.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
τοπρoστατευτικόπέλμαυφασμάτων
χρησιμοποιείταιγιανασιδερώνετεμεατμό
ευαίσθηταρούχαστηνμέγιστηθερμοκρασία,
απoφεύγovταςόμωςτυχόνζημιέςσταρούχαστις
υψηλέςαυτέςθερμοκρασίες.Ηχρήση,επίσης,του
πρoστατευτικoύπέλματοςκάνειαχρείαστητη
χρήσηενόςπανιού,προκειμένουνααπoφεύγoνται
έτσιτυχόνλάμψειςσεσκούραυφάσματα.
Συνιστάταινασιδερώνετεπρώταέναμικρό
κομμάτιστοανάποδομέροςτουρούχου
προκειμένουναβεβαιώνεστεότιτοσιδέρωμα
πουκάνετεείναιτοεπιθυμητό.
Γιαναπροσαρμόσετετοπρoστατευτικόπέλμα
υφασμάτωνστοσίδερο,τοποθετήστετηνμύτη
τουσίδερουστοεσωτερικότηςμύτηςτου
προστατευτικούπέλματοςκαιπιέστετοπίσω
μέροςτουπροστατευτικούπέλματοςμέχρινα
ακούσετεένα«κλικ».Γιανααπελευθερώσετετο
προστατευτικόπέλμα,τραβήξτεαπότονπίσω
γάντζοκαιΒγάλτετοσίδερο.
Ηπροστατευτικήπλάκαςυφασμάτωνδιατίθεται
στηνυπηρεσίαεξυπηρέτησηςπελατώνμετάτην
πώλησηήσεεξειδικευμένακαταστήματα.
Κωδικόςεξαρτήματος
(Υπηρεσίαμετάτην
πώληση)
Όνομαεξαρτήματος
(Εξειδικευμένα
καταστήματα)
464927 TZ15100
Φέρνετετονρυθμιστήατμούπολλέςφορέςαπό
το0στο2καιξανάπίσω(αυτοκαθαρισμός).
Αδειάζετετoδοχείoνερού:Kρατάτετoσίδερομε
τημύτηπροςτοκάτωκαιτoκουνάτεελαφρά.
Γυρίστετονδιακόπτηατμούστηθέση“0”.
Αποθηκεύστετοσίδεροσεκατακόρυφηθέση.
Μηντυλίγετεσφιχτάτoτροφοδοτικόκαλώδιο!
Σεελαφρούςρύπουςτραβάτετοφιςαπότ/ν
πρίζακαιαφήνετετηνπλάκανακρυώσει
Σκουπίζετετοπερίβλημακαιτηνπλάκαμόνονμε
βρεγμένοπανί.
Σεπερίπτωσηπουλιώσεισυνθετικόύφασμα
στηνπλάκααπόανοξείδωτοχάλυβαλόγω
ρύθμισηςσευψηλήθερμοκρασία,
απενεργοποιείτετονατμόκαιτρίβετετα
κατάλοιπααμέσωςμεχοντρό,διπλωμένο,
βαμβακερόπανίστηβαθμίδαμαχ
ΓιαναδιατηρήσετετηνπλάκαλείαΘαπρέπεινα
αποφύγετετησκληρήεπαθήμεμεταλλικά
αντικείμενα.Μηνχρησιμοποιείτεποτέσυρμάτινα
σφουγγαράκια,ήχημικέςουσίεςγιανα
καΘαρίσετετηνπλάκα.
Πρινπετάξετεμιαχρησιμοποιημένησυσκευή,
πρέπειπρώταναβεβαιωθείτεότιδενλειτουργεί
καιναφροντίσετεότιτηπετάτεσύμφωναμετους
τρέχωνεθνικούςνόμους.ΟΈμπορος,το
ΔημαρχείοήηΤοπικήΑυτοδιοίκησησαςμπορεί
νασαςπαρέχουνπληροφορίεςσχετικάμεαυτό.
Stoomregelknopenigemalenvan0op2enweer
terugzetten(zelfreiniging).Tankleegmaken:
strijkijzermetdepuntnaarbenedenhoudenen
lichtjesschudden.
Zetdestoomregelaaropdestand“0”.
Berghetstrijkijzeropinstaandepositie.
Aansluitsnoerniettestrakopwikkelen!
Bijlichteverontreinigingdestekkeruithet
stopcontacttrekkenendevoetlatenafkoelen.De
behuizingendevoetslechtsafvegenmeteen
vochtigedoek.
Alserbijeentewarmeinstellingopdevoetis
gesmolten,destoomuitschakelenenderesten
onmiddellijkopdestandmaxafwrijvenmeteen
dikopgevouwen,drogekatoenendoek.
Houddezoolplaatgladdoortevoorkomendat
dezehardinaanrakingkomtmetmetalen
voorwerpen.Gebruiknooiteenschuursponsof
chemicaliënomdezoolplaattereinigen.
Detanknooitontkalkenofbehandelenmet
reinigings-ofoplosmiddel:hetstrijkijzergaatdan
druppelenbijhetstoomstrijken!
Voorrecenteinformatieoverhetafvoerenhiervan
kuntuterechtbijdegemeente.
Regolaresu0ilferrodastiro.
Èconsentitosolosel’indicatoredelregolatoredi
temperaturaèposizionatonellazona
contrassegnataconilsimbolodelvapore.
Regolatoretemperaturasullaposizione
:
disporreilregolatorevaporesu1.
Regolatoretemperaturasullaposizione
o
“max”:disporreilregolatorevaporesu2.
perottenereunastiratura
migliore,eseguireleultimepassatesenzavapore
inmododaasciugareicapi.
Impostarel’indicatoredelregolatoredi
temperaturaalmenosullaposizione“•••”.
Premerepiùvolteilpulsante
adintervallidi
almeno5secondi.
LafunzioneSpraynondeveessereusataconla
seta.
Impostarel’indicatoredelregolatoredi
temperaturaalmenosullaposizione“•••”.
Ferrodastiroverticale:passarloadunadistanza
di10cmepremerepiùvolteilpulsante
ad
intervallidialmeno5secondi.
Attendere10secondidopoogniseriedi4colpi.
Questaseriedisponedelsistemadi
disincrostamento“antiCalc”(=funzione1+2).
Ogniqualvoltasiutilizzatailregolatoredivapore,
ilsistema“self-clean”pulisceilmeccanismodai
depositidiincrostazioni.
Lacartuccia“antiCalc”èstataprogettataper
ridurreidepositicalcareiprodottidurantela
stiraturaavaporeeperallungarelavitaoperativa
delferrodastiro.Tuttavia,lacartuccia
disincrostantenoneliminatuttiidepositichesi
formanonaturalmenteneltempo.
Perottenereunadecalcicazionemigliore,
scaldaredinuovoilferrodastiroalmassimoe
premereilpulsantedelvaporediversevoltea
piccoliintervalli.Attenderequindicheevaporino
tuttiirestid’acqua.
(Inbasealmodello)
Lafunzionedispegnimentoautomatico“secure”
disattivailferrodastirosevienelasciato
incustoditoe,diconseguenza,incrementala
sicurezzaeilrisparmiodienergia.
Dopoavercollegatol’apparecchio,questa
funzioneèinattivaperiprimi2minutiper
consentirealferrodiraggiungerelatemperatura
impostata.
Trascorsoquestotempo,senonsiutilizzailferro
dastiroentro8minutiquandoinposizione
verticaleoentro30secondiquandoappoggiato
sullapiastrastiranteosuunlato,ilcircuitodi
sicurezzadisattivaautomaticamente
l’apparecchiaturaelaspialuminosainiziaa
lampeggiare.
Perriattivareilferrodastiroèsufciente
muoverloleggermente.
(Dependiendodomodelo)
Seatemperaturaestiverreguladanumnível
muitobaixo,afunçãodevaporé
automaticamentedesligadaparaevitara
formaçãodegotasdeágua.
(Dependiendodomodelo)
Abasedeprotecçãotêxtiléutilizadapara
engomarcomvapor,aumatemperaturamáxima,
peçasderoupadelicadas,evitandoqueestas
quemestragadasaessastemperaturas
elevadas.Damesmaforma,autilizaçãodo
protectoreliminaanecessidadedeusarumpano
paraevitarqueapareçambrilhosemtecidos
escuros.
Recomendamosengomarprimeiroumapequena
partepeloavesso,vericandoassimque
consegueoengomadodesejado.
Parajuntarabaseprotectoratêxtilaoferrode
engomar,coloqueapontadoferrodeengomar
nointeriordapontadabaseprotectoratêxtile
aperteapartedeatrásdabaseprotectoratêxtil
atéouvirum“clique”.Parasoltarabase
protectoratêxtildeverápuxarapestanatraseira
eretiraroferrodeengomar.
Acapadeprotecçãoemtecidopodeser
adquiridanoserviçodepós-vendaouemcasas
especializadas.
Códigodoacessório
(Serviçopós-venda)
Nomedoacessório
(casasespecializadas)
464927 TZ15100
Ajustarváriasvezesoreguladordevaporde0
para2erepor,denovo,em0(auto-limpeza).
Despejarodepósito:Manteroferrocomaponta
parabaixo,sacudindoligeiramente.
Coloqueoreguladordevapornaposição“0”.
Guardeoferronaposiçãovertical.
Nãoenrolarocaboeléctricodeformaqueque
muitoesticado.
Emcasodesujidadeligeira,desligarachada
tomadaedeixararrefecerabasedoferro.
Limparoexterioreabasedoferroapenascom
umpanohúmido.Seumtecidoderreternabase
doferro,emcasoderegulaçãodetemperatura
elevada,deverádesligarovapore,nafase
‘max’,limpar,deimediato,osresíduoscomum
panodealgodãobastantedobrado.
Paraconservarabasedoferromacia,deve
evitarocontactocomobjectosmetálicos.Nunca
utilizeesfregõesouprodutosquímicospara
limparabasedoferro.
Nuncadescalcicarodepósitooutratá-locom
produtosdelimpezaoudiluentes:Nestecaso,o
ferropingaria,aoengomarcomvapor.
Informe-sejuntodoseuAgenteEspecializadoou
dosServiçosMunicipaisdasuazonasobreas
possibilidadesactuaisdereciclagem.
• Ηχρήσηκαιησύνδεσητηςσυσκευήςστον
ηλεκτρικόρεύμαπρέπειναγίνεταισύμφωνα
μετιςπληροφορίεςπουαναγράφονταιστην
ετικέταμεταχαρακτηριστικά.
• Συνδέετετησυσκευήμόνοσεπρίζαμεγείωση.
Εάνείναιαπολύτωςαπαραίτητονα
χρησιμοποιήσετεεπέκτασηκαλωδίου,
βεβαιωθείτεότιείναικατάλληληγια16Αή
περισσότεροκαιότιέχειπρίζαμεγείωση.
• Ανκαείηασφάλειατηςσυσκευής,αυτήθα
παραμείνειεκτόςλειτουργίας.Προκειμένουνα
τηνεπαναφέρετεστηνομαλήλειτουργίατης,
προσκομίσετετηνσεέναεξουσιοδοτημένο
ΤεχνικόΣέρβις.
• Γιανααποφύγετεκαταστάσεις,σεπερίπτωση
ανεπιθύμητωνμεταβολώντηςτάσης
τροφοδότησης,όπωςπαροδικέςπτώσεις
τάσηςήδιακυμάνσειςτηςτάσηςρεύματος,
συνιστάταιτοσίδεροναείναισυνδεδεμένοστο
σύστημαπαροχήςρεύματοςμεμέγιστη
αντίσταση0.27Ω.Εάνείναιαναγκαίο,ο
χρήστηςμπορείναζητήσειαπότηδημόσια
εταιρίαπαροχήςηλεκτρικούγιατοσύστημα
σύνθετηςαντίστασηςστοσημείοδιασύνδεσης.
• Δενπρέπειποτένατοποθετείτεαυτήη
συσκευήκάτωαπότηβρύσηγιαναγεμίσετε
νερό.
• Αποσυνδέστεαμέσωςτησυσκευήαπότην
πρίζαεάννομίζετεότιέχειυποστείβλάβη,
καθώςεπίσηςπάνταμετάαπόκάθεχρήση.
• Τοφιςδενπρέπεινααφαιρείταιαπότηπρίζα
τραβώνταςαπότοκαλώδιο.
• Μηνβυθίζετεποτέτοσίδεροσενερόήσε
οποιοδήποτεάλλουγρό.
• Μηναφήνετεεκτεθειμένητησυσκευήστις
καιρικέςσυνθήκες(βροχή,ήλιος,παγετός,κτλ.).
Γεμίστετοδοχείοτουσίδερουμενερόβρύσηςκαι
ρυθμίστετονρυθμιστήθερμοκρασίαςστο«max».
Συνδέστετοσίδεροστορεύμα.Αφούεπιτευχθεί
στοσίδεροηεπιθυμητήθερμοκρασία(τολαμπάκι
ελέγχουσβήνει),μετατρέπεταιτονερόσεατμόμε
ρύθμισητουρυθμιστήατμούστο2καιπατώντας
κατέεπανάληψητοπλήκτρο(σιμβολο)για
να
μπειτοσωστόσύμβολο.
Ηενδεικτικήλυχνίαανάβειότανθερμαίvεταιτο
σίδεροκαισβήνειμόλιςεπιτευχθείηρυθμισμένη
θερμοκρασία.Αφούθερμανθείτοσίδερο,
μπορείτενασυνεχίζετετοσιδέρωμακατάτηνεκ
νέουθέρμανσήτουγιατηδιατήρησητης
θερμοκρασίας.
Ξεχωρίστεταρούχασύμφωναμετασύμβολα
περιποίησηςκαιαρχίστεμετηχαμηλότερη
θερμοκρασίαη:•••
•
Συνθετικά
••
Μεταξωτά-Μάλλινα
•••
Βαμβακερά-Λινά
Ρυθμίστετονδιακόπτηατμούστηθέση“0”
καιαποσυνδέστετοσίδεροαπότηπρίζα!
Χρησιμοποιείστεμόνοκαθαρόνερόαπότη
βρύσηχωρίςνααναμίξετεοτιδήποτεάλλομέσα
στηδεξαμενή.Ηπρόσθεσηάλλωνυγρών,όπως
άρωμα,θαβλάψειτησυσκευή.
Μηνχρησιμοποιείτεσυμπύκνωσηνερούαπότο
στεγνωτήριορούχων,τοκλιματιστικόήπαρόμοια
συσκευή.Αυτήησυσκευήέχεισχεδιαστείνα
χρησιμοποιείκανονικόνερόβρύσης.
Γιαναπαρατείνετετηβέλτιστηλειτουργίατου
ατμού,αναμίξτενερόβρύσηςμεαπεσταγμένο
νερό1:1.Εάντονερόβρύσηςτηςπεριοχήςσας
• Elektrikşikablodançekilerekprizden
çıkarılmamalıdır.
• Ütüyüveyabuhartankınıaslasuyaveya
başkabirsıvıyabatırmayın.
• Bualetiatmosferkoşullarına(yağmur,güneş,
don,vs.)maruzbırakmayın.
Ütününtankınımusluksuyuiledoldurunuzveısı
ayardüğmesini“max”(azm.)konumuna
ayarlayınız.Cihazıelektriğebağlayınız.Ütü
istenilensıcaklığaulaşinca(kontrollambası
söner),buharayardüğmesini2konumuna
ayarlayarakve
tuşunatekrartekrarbasarak,
suyutamamenbuharlaştırınız.
Ütüilkkezkullanıldığındaütübirazdumanve
kokuyayabilir.Dumanvekokubirkaçdakika
içindekesilecektir.
Ütüısınırkenkontrollambasıyanar.Ayarlanan
sıcaklığaulaşılınca,lambasöner.Utübirsefer
ısındıktansonra,arasırayineısınsada,ütü
yapmayadevamedebilirsiniz“•”.
•
Sentetikler
••
İpek–Yün
•••
Pamuk–Keten
Buharayarlayıcıyı“0”konumunagetiriniz
veütününşiniprizdençıkartınız!
İçineherhangibirşeykatmadansadecetemiz
musluksuyukullanınız.Parfümgibibaşka
sıvılarınkatılmasıcihazazararverir.
Çamaşırkurutucu,klimaveyabenzeri
cihazlardanalınanyoğuşmasularını
kullanmayınız.Bucihaz,normalmusluksuyu
kullanılmasıiçintasarlanmıştır.
Optimumbuharfonksiyonunusağlamakiçin
musluksuyunu1:1oranındasafsuilekarıştırınız.
Bölgenizdekimusluksuyuçoksertse,musluk
suyunu1:2oranındasafsuilekarıştırınız.
Buharayardüğmesini“0”konumunaalınız.
Sadeceısıkontrolgöstergesibuharsembollü
alanagetirildiğinde.
Isıayardüğmesi
pozisyonunda:Buharayar
düğmesini1konumunaayarlayınız.
Isiayardüğmesi
veya“max”(azami)
pozisyonunda:Buharayardüğmesini2
konumunaayarlayınız.
Dahaiyiütülemesonuçlarıiçinkıyafetin
kurumasıiçinsonvuruşubuharsızolarakyapın.
Isıkontrolgöstergesiniminimum“•••”konumuna
getiriniz
Enaz5’ersaniyelikaralğklarla,
düğmesine
birkaçkezbasınız.
İpekkumaşlardaSpreyfonksiyonunu
kullanmayınız.
Isıkontrolgöstergesiniminimum“•••”
Giysiyibiraskıyaasınveütüyügiysiden10cm
uzaktatutun.
Herbuhar
vermearasında5saniyeolmalıdır
veher4darbeçevrimindensonra10saniye
bekleyiniz.
(Modelebağlýolarak)
Modelebağlıolarakbuseri“antiCalc”(=1+2
bileşen)iledonatılmıştır.
Buharayarlayıcıyıherkullandığınızda,
“self-clean”sistemimekanizmayıartıkkireçlerden
temizler.
“antiCalc”kartuşu,buharlıütülemesırasında
oluşanbirikmişkirecinazaltılmasıveböylece
ütününkullanımömrününuzatılmasıiçin
tasarlanmıştır.Bununlabirlikte“antiCalc”kartuşu,
zamanladoğalolarakoluşantümkirecin
temizlenmesinisağlamaz.
Dahaiyibirkireçarındırmasonucualabilmekiçin,
ütünüzütekrarsonayarınakadarısıtınveşok
buhardüğmesinebirkaçdefabasın.Ütü
tabanındanakanbütünsuyunbuharlaşmasını
bekleyin.
(Modelebağlıolarak)
“secure”otomatikkapanmafonksiyonu,herhangi
birişlemyapılmadığındaütüyükapatır;böylece
güvenlikarttırılırveenerjitasarrufusağlanır.
Güvenlikdevresi,ütüaçıldığındaselfkontrole
geçer.Göstergeışığıyanıpsönervedevre2
dakikaboyuncaönısıtmagerçekleştirir.
Busüredensonraütü,dikkonumdayken8dakika
boyuncaveyatabanıüzerindeveyakenarı
üzerindeyken30saniyeboyuncahareket
ettirilmezse,güvenlikdevresicihazıotomatik
olarakkapatırvegöstergeışığıyanıpsönmeye
başlar.
Ütüyütekrarçalıştırmakiçinyavaşçahareket
ettiriniz.
(Modelebağlýolarak)
Isıçokdüşükseviyeyeayarlanmışsa,damlamayı
önlemekiçinbuharfonksiyonuotomatikolarak
kapanır.
(Modelebağlýolarak)
Kumaşkoruyucutabannaringiysilerimaksimum
sıcaklıktaonlarazararvermedenbuharla
ütülemekiçinkullanılır.Bukoruyucunun
kullanılmasıkoyurenklikumaşlarınparlamasını
önlemekiçinbirbezkullanmaihtiyacınıda
ortadankaldırır.
Uygunolduğunugörmekiçinöncegiysininküçük
birbölümünüiçtaraftanütülemeniztavsiyeedilir.
Kumaşkoruyucusunuütüyetakmakiçin,ütünün
sivriucunukumaşkoruyucusununucuna
yerleştirip,birkliksesiduyuncayakadar
koruyucuyuarkadanileridoğruitin.Kumaş
koruyucusunuçıkarmakiçin,arkasındakiklipsten
aşağıdoğruçekerek,ütüyüçıkarın.
Kumaşkoruyucuektabanbayilerdenveya
müşterihizmetlerindenSatınalınabilir.
Malzemenumarası
(muşterihizmetleri)
Ürünsiparişnumarası
464927 TZ15100
Buharayardüğmesinibirkaçkez0pozisyonunda
2pozisyonunavetekrargeriyeayarlayınız
(kendiliğindentemizlemefonksiyonu).Tankın
boşaltılması:Ütüyü,sivriucuaşağıyadoğru
olacakşekildetutunuzvehafçesallayınız.
• VOORZICHTIG.Heetoppervlak.
Hetoppervlakkanheetwordentijdenshet
gebruik.
• Controleer,voordatuhetapparaatinhet
stopcontactsteekt,datdespanning
overeenkomtmetdespanningopde
kenmerkenplaat.
• Ditapparaatmoetaangeslotenwordenopeen
geaardstopcontact.Alsueenverlengsnoer
gebruikt,controleerofheteengeaarde
tweepolige16A-stekkerbezit.
• Alsdeveiligheidszekeringdieinhetapparaat
zitdoorbrandt,zalhetapparaatautomatisch
uitgeschakeldworden.Omhetnormale
functionerenteherstellen,zalhetapparaat
naareenbevoegdTechnischServicecentrum
gebrachtmoetenworden.
• Omtevermijdendatonderongunstige
omstandighedenvanhet
stroomvoorzieningsnetspanningsvariaties
optredenofdeverlichtinggaatikkeren,ishet
aantebevelenhetstrijkijzeraantesluitenop
eennetmeteenimpedancievanmaximaal
0,27Ω.MeerinformatiehieroverkuntUkrijgen
bijuwelectriciteitsbedrijf.
• Hetapparaatmagnooitonderdekraan
gehoudenwordenomhetmetwatertevullen.
• Haaldestekkeruithetstopcontactnaelk
gebruikenookwanneererietsmislijkttezijn
methetapparaat.
• Destekkermagnietuithetstopcontact
getrokkenwordendooraanhetsnoerte
trekken.
• Dompelhetstrijkijzerofdestoomtanknooit
onderinwaterofenigeanderevloeistof.
• Stelhetapparaatnietbloot
aanweersomstandigheden(regen,zon,
vorst,etc.).
Detankvanhetstrijkijzervullenmetleidingwater
endetemperatuurregelaarop“max”zetten.Het
apparaataansluiten.Wanneerhetstrijkijzerde
gewenstetemperatuurheeftbereikt
(controlelampjegaatuit),hetwaterlaten
verdampendoordestoomregelknopop2te
zettenenmeermaalsoptoets
tedrukken.
Bijdeallereersteingebruiknemingkanhet
strijkijzerwatrookengeurenafgevendiena
enkeleminutenophouden.
Hetcontrolelampjebrandttijdensdeopwarmtijd
engaatuitzodradeingesteldetemperatuuris
bereikt.Alsdeingesteldetemperatuureenmaal
bereiktis,kuntutijdenshettussentijds
verwarmengewoondoorstrijken.Hetwasgoed
sorterenvolgensdevoorschriftenopdeetiketten
inhettextielenbeginnenmetdelaagste
temperatuur“•”.
•
Synthetischestof
••
Zijde–Wo
•••
Katoen–Linnen
Zetdestoomregelaaropdestand“0”en
haaldestekkervanhetstrijkijzeruithet
stopcontact!
Gebruikalleenschoonwateruitdekraanzonder
ditergensmeetemengen.Toevoegingvan
anderevloeistoffen,zoalsgeurstoffen,kanhet
apparaatbeschadigen.
Gebruikgeencondenswateruiteendroger,
airconditioningendergelijke.Ditapparaatis
ontwikkeldvoorhetgebruikvannormaal
kraanwater.
Omdeoptimalestoomfunctieteverlengenkuntu
kraanwatermengenmeteengelijkehoeveelheid
gedestilleerdwater.Alshetkraanwaterinuw
woongebiederghardis,menghetkraanwater
danmetgedestilleerdwaterineenverhouding
van1:2.
Stoomregelknopop“0”zetten.
Alleenwanneerdetemperatuurregelaarbijde
gebiedenmethetstoomsymboolisgeplaatst.
Temperatuurregelaaropstand
:
stoomregelknopop1zetten.
Temperatuurregelaaropstand
of“max”:
stoomregelknopop2zetten.
vooreenbeterstrijkresultaatkuntuaanhet
eindeeenpaarhalenzonderstoomstrijkenom
hetkledingstuktedrogen.
Zetdetemperatuurregelaarminstensopstand
“•••”
Toets
herhaaldindrukkenmettussenpozen
van5seconden.
Gebruikdesproeifunctienietopzijde.
Zetdetemperatuurregelaarminstensopstand
“•••”.
Hetstrijkijzererloodrechtopeenafstandvan
10cmlangsbewegenentoetsmeermaals
indrukken
mettussenpozenvanminstens5
seconden.
Wacht10secondennaelkecyclusvan4shots.
Afhankelijkvanhetmodelisdezeserieuitgerust
methet“antiCalc”(=component1+2).
Telkenswanneerudestoomregelaargebruikt,
maakthet“self-clean”systeemhetmechanisme
vrijvankalkaanslag.
Het“antiCalc”patroonisontwikkeldom
kalkontwikkelingtijdenshetstrijkenmetstoom
tegentegaan.Zogaatuwstrijkijzerlangermee.
Tochkanhet“antiCalc”patroonnietallekalk
verwijderendieindeloopdertijdnatuurlijk
gevormdwordt.
Laatvooreenbetereontkalkinghetstrijkijzer
weerwarmwordentotdemaximumtemperatuur
endrukdevoorstoomstootverschillendekeren
metkleinetussenpozenis.Wachtdaarnatotde
waterrestenvandezoolplaatverdampen.
(Afhankelijkvanhetmodel)
De“secure”automatische
uitschakelbeveiligingsfunctieschakelthet
strijkijzeruitalshetonbeheerdwordt
achtergelaten.Ditvergrootdeveiligheiden
bespaartenergie.Defunctieisgedurendede
eerste2minutendirektnahetaansluitenvanhet
Τοσίδεροδεν
θερμαίνεται.
1. ΟδιακόπτηςΡύθμισης
θερμοκρασίαςείναισεπολύ
χαμηλήθέση.
2.Δενυπάρχειδίκτυο
ρεύματος.
1.Ρυθμίστεστημέγιστηθερμοκρασία.
2.Ελέγξτεμεάλλησυσκευήήσυνδέστετο
σίδεροσεδιαφορετικήπρίζα.
Ηλυχνίαένδειξης
δενανάβει.
1.Τοσίδεροέχεικρυώσει.
2.Τοσίδεροδενθερμαίνεται.
1.Περιμένετεναολοκληρωθείοκύκλος
θέρμανσης.
2.Δείτετηπροηγούμενηπαράγραφο.
Ταρούχακολλάνε. 1.Ηθερμοκρασίαείναιπολύ
υψηλή
1.Ρυθμίστεστηνελάχιστηθερμοκρασία
καιπεριμένετεμέχρινακρυώσειτο
σίδερο.
Βγαίνεινερόμαζίμε
τονατμό.
1.Οδιακόπτηςθερμοκρασίας
είναισεπολύχαμηλήθέση.
2.Οδιακόπτηςατμούείναισε
πολύυψηλήθέσημε
χαμηλήθερμοκρασία.
1.Ρυθμίστεστημέγιστηθερμοκρασία,
εφόσοντοεπιτρέπειτούφασμακαι
περιμένετεμέχρινασβήσειηλυχνία
ένδειξης.
2.Γυρίστετονδιακόπτηατμούσε
χαμηλότερηθέση.
Δεβγαίνειατμός
απότοσίδερο
1.Ορυθμιστήςατμούείναι
κλειστός
2.Δενυπάρχεινερόστη
δεξαμενή
3.Ηθερμοκρασίαείναιπολύ
χαμηλή.ΤοAnti-dripδενέχει
ενεργοποιηθεί
1.Περιστρέψτετορυθμιστήστοon.
2.Γεμίστετηδεξαμενή
3.Ρυθμίστευψηλότερηθερμοκρασία
Δενλειτουργείτο
ψέκασμα.
1.Δενυπάρχεινερόστη
δεξαμενή.
2.Ομηχανισμόςεμποδίζεται.
1.Γεμίστετηδεξαμενή.
2.ΕπικοινωνήστεμετοΤεχνικόΣέρβις.
Στάζεινερόαπότην
πλάκαπριν
συνδέσετετο
σίδερο.
1.Δενείναισωστάκλειστόςο
διακόπτηςατμού.
1.Βεβαιωθείτεότιέχετεβάλειτονδιακόπτη
ατμούστηθέση“0”.
Μηνξεχνάτενααδειάσετετηνδεξαμενή
ότανέχετετελειώσειμετοσιδέρωμα.
Καπνόςβγαίνεικατά
τηνπρώτηχρήση
1.υπάρχουνακόμηέλαιααπό
τοεργοστάσιο.
1.Είναιλογικόκαισταματάμετάμερικά
λεπτά
Oferronão
aquece.
1. Oreguladordetemperatura
estáposicionadonumnível
muitobaixo.
2. Inexistênciadecorrente
eléctrica.
1. Coloquenumatemperaturamaisalta.
2. Veriquecomoutroaparelhoouligueo
ferronumaoutratomada.
Aluz-pilotonão
liga.
1. Oferroestáaarrefecer.
2. Oferronãoaquece.
1. Espereatéqueociclodeaquecimento
estejacompleto.
2. Veropontoacima.
Asroupastendem
acolar.
1. Temperaturamuitoalta. 1. Posicioneoreguladornumatemperatura
maisbaixaeesperequeoferroarrefeça.
Aáguasai
juntamentecomo
vapor.
1. Oreguladordetemperatura
estáposicionadonumnível
muitobaixo.
2. Oreguladordovaporestá
numaposiçãomuitoaltacom
umatemperaturabaixa.
1. Gireoreguladordetemperaturapara
umaposiçãomaisalta,seotipode
tecidoopermitir,eespereatéquea
luz-pilotosedesligue.
2. Coloqueoreguladordevapornuma
posiçãomaisbaixa.
Nãosaivapor. 1. Oreguladordevaporestá
colocadonaposiçãode
fechado
.
2. Nãohááguanoreservatório.
3. Atemperaturaestádemasiado
baixa.Osistemaantigotas
nãoestáactivado.
1. Coloqueoreguladordevapornuma
posiçãodesaídadevapor.
2. Enchaoreservatóriocomágua.
3. Reguleparaatemperaturamaisalta,
seotipodetecidoopermitir.
Ospraynão
funciona.
1. Nãohááguanoreservatório.
2. Mecanismoobstruído.
1. Enchaoreservatório.
2. ContacteoServiçotécnico.
Saemgotasde
águapelabasedo
ferroantesdeo
conectar.
1. Oreguladordevapornãoestá
fechadocorrectamente.
1. Certique-sequecolocaoregulador
devapornaposição“0”.
Nãoseesqueçadeesvaziaroreservatório
quandoterminardepassaraferro.
Quandoseligao
ferropelaprimeira
vezlibertam-se
fumoseodores.
1. Lubricaçãodaspartes
internas.
1. Talénormaledeixarádeacontecer
empoucosminutos.
Ilferrodastirononsi
scalda.
1. Ilregolatoreditemperatura
suunaposizionemolto
bassa.
2. Mancanzadialimentazione.
1. Ruotaresuunaposizionepiùalta.
2. Controllareconunaltroapparecchio
ocollegareilferrodastiroaun'altra
presadicorrente.
Laspialuminosanonsi
accende.
1. Ilferrodastirosiraffredda.
2. Ilferrodastirononsiscalda.
1. Attenderecheilciclodi
riscaldamentosiacompletato.
2. Vediparagrafoprecedente.
Gliindumentitendono
adattaccarsi.
1. Latemperaturaèmoltoalta. 1. Ruotarel'indicatoredelregolatore
ditemperaturasuunatemperatura
piùbassaeattenderecheilferrosi
raffreddi.
Escedell'acqua
insiemealvapore.
1. Ilregolatoreditemperaturaè
suunaposizionemolto
bassa.
2. Ilregolatoredivaporeèsu
unaposizionemoltoaltama
conbassatemperatura.
1. Regolarel'indicatoredelregolatore
ditemperaturasuunaposizionepiù
altaeattenderechelaspia
luminosasispenga.
2. Posizionareilregolatoredivapore
suunaposizionepiùbassa.
Nonescevapore. 1. Ilregolatoredivaporesulla
posizionedichiuso
.
2. Serbatoiovuoto.
3. Latemperaturaètroppo
bassa.Ilsistema
antigocciolamentoèattivato.
1. Ruotareilregolatoredivaporesu
unaposizionediapertura.
2. Riempireilserbatoio.
3. Regolarelatemperaturapiùaltase
iltessutoloconsente.
Lospraynonfunziona. 1. Serbatoiovuoto.
2. Meccanismoostruito.
1. Riempireilserbatoio.
2. Contattarel'assistenzatecnica.
Fuoriesceacquadalla
piastrastirante.
1. Ilregolatoredivaporenonè
chiusocorrettamente.
1. Vericarecheilregolatoredi
vaporesiasullaposizione“0”.
Terminatalastiratura,ricordarsidi
svuotareilserbatoio.
Esconodeifumi
quandosicollegail
ferrodastiroperla
primavolta.
1. Lubricazionedialcuneparti
interne.
1. Nonèrilevante.Scomparirannoin
brevetempo.
Ütüısınmıyor. 1. Isıkontrolgöstergesien
düşükseviyede.
2. Elektrikyok.
1. Enyüksekseviyeyegetiriniz.
2. Başkabircihazlakontroledinizveya
ütüyübaşkabirprizetakınız.
Göstergeışığı
yanmıyor.
1. Ütüsoğuyor.
2. Ütüısınmıyor.
1. Isınmaçevrimitamamlananakadar
bekleyiniz.
2. Öncekiparagrafabakınız.
3. Ütüyapabilirsiniz,ancakTeknikServis'inize
başvurunuz.
Giysileryapışıyor. 1. Isıçokyüksek. 1. Isıkontrolgöstergesinidahadüşükbir
ısıyaçevirinizveütününsoğumasını
bekleyiniz.
Su,buharla
birliktedışarı
çıkıyor.
1. Isıayarıçokdüşük
konumda.
2. Buharayarıçokyüksek
konumdadüşükısıda.
1. Kumaşuyguniseısıkontrolgöstergesini
dahayüksekbirkonumaçevirinizve
göstergeışığısönenekadarbekleyiniz.
2. Buharayarlayıcıyıdahadüşükbirkonuma
çeviriniz.
Buhardışarı
çıkmıyor.
1. Buharayarıkapalıkonumda
.
2. Tanktasuyok.
3. Isıayarıçokdüşük.
Mekanizmaçalışmıyor.
1. Buharayarlayıcıyıaçıkbirbuhar
konumunaçeviriniz.
2. Tankıdoldurunuz.
3. Ütülenecekkumaşuyguniseısıyıenüst
seviyeyeçıkarınız.
Spreyçalışmıyor. 1. Tanktasuyok.
2. Mekanizmatıkanmış.
1. Tankıdoldurunuz.
2. TeknikServis'ebaşvurunuz.
Ütüçalıştırılmadan
öncesutabandan
akıyor.
1. Buharayarlayıcıtamolarak
kapanmamış.
1. Buharayarlayıcıyıkonumagetirdiğinizden
eminolunuz“0”.
Ütülemeyibitirdiktensonratankıboşaltmayı
unutmayınız.
Ütününilk
çalıştırılmasında
buharçıkıyor.
1. İçkısımdakibazıparçaların
yağlanması.
1. Endişelenmeyin.İlkkullanımdankısabir
süresonradumankaybolacaktır.
Hetstrijkijzerwordt
nietwarm.
1. Detemperatuurregelaarstaatin
eenzeerlagestand.
2. Geenstroomtoevoer.
1. Zetopeenhogerestand.
2. Controleermeteenander
apparaatofsteekhetstrijkijzerin
eenanderstopcontact.
Hetcontrolelampje
gaatnietaan.
1. Hetstrijkijzerkoeltaf.
2. Hetstrijkijzerwordtnietwarm.
1. Wachttotdathetafkoelen
voltooidis.
2. Ziedevorigealinea.
Dekledingstukken
blijvenplakken.
1. Tehogetemperatuur. 1. Zetdetemperatuurregelaarop
eenlageretemperatuurenwacht
tothetstrijkijzerafkoelt.
Naaststoomkomter
ookwateruit.
1. Temperatuurregelaarstaatin
eenzeerlagestand.
2. Stoomregelaarstaatineenzeer
hogestandmeteenlage
temperatuur.
1. Zetdetemperatuurregelaarop
eenhogerestandenwachttotdat
hetcontrolelampjeuitgaat.
2. Zetdestoomregelaaropeen
lagerestand.
Erkomtgeenstoom
uit.
1. Stoomregelaargesloten
.
2. Geenwaterinhetreservoir.
3. Detemperatuuristelaag.
anti-druppelsysteemniet
geactiveerd.
1. Zetdestoomregelaaropenom
testomen.
2. Vulhetreservoir.
3. Zetdetemperatuurhoger,indien
hetweefseldittoelaat.
Sproeifunctiewerkt
niet.
1. Geenwaterinhetreservoir.
2. Verstoptmechanisme.
1. Vulhetreservoir.
2. Neemcontactopmetde
TechnischeDienst.
Dezoolplaatdruppelt
voordathetstrijkijzer
isaangesloten.
1. Destoomregelaarisnietgoed
afgesloten.
1. Zetdestoomregelaarinpositie
“0”.
Vergeetniethetreservoirte
legenalsuklaarbentmet
strijken.
Erkomtrookengeur
uithetstrijkijzerbijde
eerstekeer
aansluiten.
1. Doorsmeringvaneenaantal
inwendigeonderdelen.
1. Ditisnormaalenverdwijntna
enkeleminuten.
• Aletielektrikprizinetakmadanönce,voltajın
özelliklerplakasındabelirtilendeğere
uygunluğunukontroledin.
• Bualettopraklıbirprizebağlanmalıdır.Eğer
biruzatmakablosukullanırsanız,bununtoprak
bağlantısıolanbir16Açiftkutupluprizi
olmalıdır.
• Bualetetakılıgüvenliksigortasıatarsa,alet
çalışmayacaktır.Normalçalışmadurumuna
döndürmekiçinbualet,yetkilibirTeknikServis
Merkezi’negötürülmelidir.
• Geçicigerilimdüşmesidurumuveyaışık
dalgalanmalarıgibielverişsizşebeke
şartlarındankaçınmakiçinütünün0.27Ω.
Gerekirsekullanıcı,güçkaynağışirketinden
bağlantınoktasındasistemempedansı
isteyebilir
• Bualetsudoldurulmakiçinaslamuslukaltında
tutulmamalıdır.
• Herzamanherkullanımdansonra,temizleme
öncesindeyadabirhatadanşüphelenilen
durumlardaaletinelektrikbağlantısınıkesiniz.