de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KIL.. / KFL..
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ............ 5
Hinweise zur Entsorgung ....................... 7
Lieferumfang ............................................ 7
Raumtemperatur und
Belüftung beachten ................................ 8
Aufstellort .................................................. 8
Gerät anschließen ................................... 8
Gerät kennenlernen ................................ 9
Gerät einschalten ................................. 10
Temperatur einstellen .......................... 10
Nutzinhalt ............................................... 10
Der Kühlraum ........................................ 10
Super-Kühlen ........................................ 11
Das Gefrierfach .................................... 11
Max. Gefriervermögen ........................ 11
Gefrieren und Lagern .......................... 11
Frische Lebensmittel einfrieren ......... 12
Gefriergut auftauen .............................. 13
Ausstattung ........................................... 13
Aufkleber “OK ..................................... 14
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 14
Abtauen ................................................. 14
Gerät reinigen ....................................... 15
Energie sparen ..................................... 16
Betriebsgeräusche .............................. 16
Kleine Störungen selbst beheben .... 17
Kundendienst ........................................ 18
en Table of Contents
Safety and warning information ......... 19
Information concerning disposal ....... 20
Scope of delivery ................................. 21
Ambient temperature
and ventilation ...................................... 21
Installation location .............................. 22
Connecting the appliance .................. 22
Getting to know your appliance ........ 23
Switching the appliance on ................ 23
Setting the temperature ...................... 24
Usable capacity .................................... 24
Refrigerator compartment .................. 24
Super cooling ....................................... 25
The freezer compartment ................... 25
Max. freezing capacity ........................ 25
Freezing and storing food .................. 25
Freezing fresh food ............................. 26
Thawing frozen food ............................ 27
Interior fittings ....................................... 27
Sticker “OK” .......................................... 28
Switching off and disconnecting
the appliance ........................................ 28
Defrosting .............................................. 28
Cleaning the appliance ....................... 29
Tips for saving energy ........................ 30
Operating noises ................................. 30
Eliminating minor faults yourself ....... 31
Customer service ................................. 33
fr Table des matières
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 34
Consignes de sécuri
et avertissements ................................. 34
Conseil pour la mise au rebut ........... 36
Étendue des fournitures ..................... 37
Contrôler la température ambiante
et l'aération ............................................ 38
Lieu d'installation .................................. 38
Branchement de l’appareil ................. 38
Présentation de l’appareil ................... 39
Enclenchement de l’appareil ............. 40
Réglage de la température ................ 40
Contenance utile .................................. 41
Le compartiment réfrigérateur ........... 41
Super-réfrigération ............................... 42
Le compartiment congélateur ............ 42
Capaci de congélation
maximale ............................................... 42
Congélation et rangement ................. 42
Congélation de produits frais ............ 43
Décongélation des produits .............. 44
Equipement ........................................... 44
Autocollant « OK » ............................... 45
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 45
Si vous dégivrez l'appareil ................. 46
Nettoyage de l’appareil ...................... 47
Economies d’énergie .......................... 47
Bruits de fonctionnement ................... 48
Redier soi même aux petites
pannes ................................................... 49
Service après-vente ............................. 51
it Indice
Avvertenze di sicurezza
e potenziale pericolo ........................... 52
Avvertenze per lo smaltimento .......... 54
Dotazione ............................................... 55
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione del locale ................. 55
Luogo d'installazione ........................... 56
Collegare l’apparecchio ..................... 56
Conoscere l’apparecchio ................... 57
Accendere l’apparecchio ................... 57
Regolare la temperatura ..................... 58
Capacità utile totale ............................. 58
Il frigorifero ............................................ 58
Super-raffreddamento ......................... 59
Il congelatore ........................................ 59
Max. capacità di congelamento ........ 59
Congelare e conservare ..................... 60
Congelamento di alimenti freschi ..... 60
Decongelare surgelati ......................... 61
Dotazione .............................................. 61
Adesivo «OK» ....................................... 62
Spegnere e mettere fuori
servizio l'apparecchio ......................... 62
Scongelamento .................................... 63
Pulizia dell’apparecchio ...................... 64
Risparmiare energia ............................ 64
Rumori di funzionamento ................... 65
Eliminare piccoli guasti ....................... 65
Servizio Assistenza Clienti ................. 67
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen ............................. 68
Aanwijzingen over de afvoer .............. 70
Omvang van de levering .................... 70
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting .................................. 71
De juiste plaats ..................................... 71
Apparaat aansluiten ............................ 71
Kennismaking met het apparaat ....... 72
Inschakelen van het apparaat ........... 73
Instellen van de temperatuur ............. 73
Netto-inhoud .......................................... 73
De koelruimte ....................................... 74
Superkoelen .......................................... 74
Het vriesvak .......................................... 74
Maximale invriescapaciteit ................. 75
Invriezen en opslaan ........................... 75
Verse levensmiddelen invriezen ....... 75
Ontdooien van diepvrieswaren ......... 76
Uitvoering .............................................. 76
Sticker „OK” .......................................... 77
Apparaat uitschakelen en buiten
werking stellen ..................................... 77
Ontdooien ............................................. 77
Schoonmaken van het apparaat ...... 78
Energie besparen ................................ 79
Bedrijfsgeluiden ................................... 79
Kleine storingen zelf verhelpen ......... 80
Servicedienst ........................................ 82
de
5
deInhaltsverzeichni s
deGebrauchsanleitung
Sicherheits- und
Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und Montage-
anleitung aufmerksam durch!
Sie enthalten wichtige Informationen
über Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie
die Hinweise und Warnungen der
Gebrauchsanleitung missachten. Bewah-
ren Sie alle Unterlagen für späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das
umweltfreundliche aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf,
dass die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bei Transport oder Montage
nicht beschädigt werden.
Herausspritzendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
umso größer muss der Raum sein,
in dem das Gerät steht. In zu kleinen
Räumen kann bei einem Leck ein
brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge
des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf
dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße Installationen
und Reparaturen können den Benutzer
erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den
Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person durchgeführt
werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstel-
lers benutzt werden. Nur bei diesen Tei-
len gewährleistet der Hersteller, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der
Netzanschlussleitung darf nur über den
Kundendienst bezogen werden.
Beim Gebrauch
Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem Dampfreini-
gungsgerät abtauen oder reinigen!
Der Dampf kann an elektrische Teile
gelangen und einen Kurzschluss aus-
lösen. Stromschlaggefahr!
de
6
Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reif-
und Eisschichten zu entfernen. Sie
könnten damit die Kältemittel-Rohre
beschädigen. Herausspritzendes
Kältemittel kann sich entzünden oder
zu Augenverletzungen führen.
Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und
keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen
missbrauchen.
Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten. Am Netzstecker ziehen,
nicht am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
Kunststoffteile und Türdichtung nicht
mit Öl oder Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und Türdichtung
werden sonst porös.
Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
Dieses Gerät ist von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder mangelndem Wissen
nur zu benutzen, wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von dieser
Anweisung erhalten haben, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Im Gefrierfach keine Flüssigkeiten
in Flaschen und Dosen lagern
(besonders kohlensäurehaltige
Getränke). Flaschen und Dosen
können platzen!
Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus
dem Gefrierfach genommen wird,
in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie längeren Kontakt der
Hände mit dem Gefriergut, Eis oder
den Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons
und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel aer Reichweite
von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
zum Kühlen und Gefrieren
von Lebensmitteln,
zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-
Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit
geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
de
7
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei der Gemeinde-
verwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
nnen wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
ã=Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
Einbaugerät
Ausstattung (modellabhängig)
Beutel mit Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
de
8
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild -.
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtempe-
raturgrenzen der angegebenen Klima-
klasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät
der Klimaklasse SN bei kälteren Raum-
temperaturen betrieben, können Beschä-
digungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Belüftung
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
ungehindert abziehennnen. Die
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher:
Nie Be- und Entlüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen!
Aufstellort
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte
nicht direkter Sonnenbestrahlung ausge-
setzt und nicht in der Nähe einer Wärme-
quelle wie Herd, Heizkörper etc. sein.
Wenn das Aufstellen neben einer Wär-
mequelle unvermeidbar ist, verwenden
Sie eine geeignete Isolierplatte oder hal-
ten Sie folgende Mindestabstände zur
Wärmequelle ein:
Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des Trans-
ports kann es vorkommen, dass sich das
im Verdichter enthaltene Öl im Kältesys-
tem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Get
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220-240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10A- bis 16A-Sicherung
abgesichert sein.
Klimaklasse zulässige
Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T +16 °C bis 43 °C
de
9
Bei Geräten, die in nicht-europäischen
ndern betrieben werden, ist zu über-
prüfen, ob die angegebene Spannung
und Stromart mit den Werten Ihres
Stromnetzes übereinstimmt. Diese Anga-
ben finden Sie auf dem Typenschild,
Bild -.
ã=Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte Wech-
selrichter werden bei Photovoltaikanla-
gen verwendet, die direkt ans öffentliche
Stromnetz angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte Wechsel-
richter verwendet werden.
Get kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese
Gebrauchsanleitung giltr mehrere
Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild 1
* Nicht bei allen Modellen.
Bedienelemente
Bild 2
1-4 Bedienelemente/Beleuchtung
5 Lichtschalter
6Glasablage im Kühlraum
7 Gemüsebehälter
8 Ablage für Tuben und kleine
Dosen
9 Butter- und Käsefach*
10 Ablage für Eier
11 Ablage für große Flaschen
A Gefrierfach
BKühlraum
1 Hauptschalter Ein/Aus
Dient zum Ein- und Ausschalten
des gesamten Gerätes.
2 Super-Taste
Dient zum Einschalten der
Funktion Super-Kühlen (siehe
Kapitel Super-Kühlen).
3 Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Kühlraum-
Temperaturen in °C.
4 Temperatur-Einstelltaste
Kühlraum
Mit der Taste wird die Temperatur
des Kühlraums eingestellt.
de
10
Gerät einschalten
Das Gerät mit Hauptschalter Ein/Aus,
Bild 2/1, einschalten.
Die Temperaturanzeige blinkt, Bild 2/3,
bis das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
Das Gerät beginnt zu kühlen, die
Beleuchtung ist bei geöffneter Tür
eingeschaltet.
Es kann nach dem Einschalten mehrere
Stunden dauern, bis die eingestellte
Temperatur erreicht ist. Vorher keine
Lebensmittel in das Gerät legen.
Hinweise zum Betrieb
Die Kühlraum-Temperatur wird wärmer:
durch häufiges Öffnen der Gerätetür,
durch Einlegen großer Mengen
Lebensmittel,
durch hohe Raumtemperatur.
Temperatur einstellen
Bild 2
Kühlraum
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C
einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die gewünschte Kühlraum-
Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespei-
chert. Die eingestellte Temperatur wird
auf der Temperaturanzeige 3 angezeigt.
Vom Werk aus empfehlen wir im
hlraum eine Einstellung von +4 °C.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht
wärmer als +4 °C gelagert werden.
Gefrierfach
Die Temperatur im Gefrierfach ist
abhängig von der Kühlraum-Temperatur.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Get auf dem Typenschild. Bild -
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewah-
rungsort für fertige Speisen, Backwaren,
Konserven, Kondensmilch, Hartkäse
sowie kälteempfindliches Obst und
Gemüse.
Beim Einordnen beachten
Lebensmittel gut verpackt oder abge-
deckt einordnen. Dadurch bleiben
Aroma, Farbe und Frische erhalten.
Außerdem werden Geschmacksübertra-
gungen und Verfärbungen der Kunst-
stoffteile vermieden.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Lebensmitteln und Rückwand. Die
Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen
nnten an der Rückwand festgefrieren.
de
11
Kältezonen im Kühlraum
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Kälteste Zone ist zwischen dem
seitlich eingeprägten Pfeil und der
darunter liegenden Glasablage. Bild 3
Hinweis
Lagern Sie in der kältesten Zone
empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch,
Wurst, Fleisch).
Wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B.
Hartkäse und Butter. Käse kann so
sein Aroma weiter entfalten, die Butter
bleibt streichfähig.
Super-Kühlen
Beim Super-hlen wird der Kühlraum
ca. 1 ½ Tage lang so kalt wie möglich
gekühlt. Danach wird automatisch auf
die vor dem Super-Kühlen eingestellte
Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel.
zum Schnellkühlen von Getränken.
Ein- und Ausschalten
Bild 2
Super-Taste 2 drücken.
Die Taste leuchtet, wenn das Super-
Kühlen eingeschaltet ist.
Das Gefrierfach
Das Gefrierfach verwenden
Zum Lagern von Tiefkühlkost.
Zum Herstellen von Eiswürfeln.
Zum Einfrieren kleiner Mengen
Lebensmittel.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Gefrierfach-
Tür immer geschlossen ist! Bei offener
Tür taut das Gefriergut auf. Das Gefrier-
fach vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen
Stromverbrauch!
Die Gefrierfach-Tür rastet hörbar ein.
Max. Gefriervermögen
Angaben über das
max. Gefriervermögen in 24 Stunden
finden Sie auf dem Typenschild. Bild -
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
Verpackung darf nicht beschädigt
sein.
Haltbarkeitsdatum beachten.
Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und
schnell in das Gefrierfach legen.
de
12
Frische Lebensmittel
einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
und einwandfreie Lebensmittel.
Umhrwert, Aroma und Farbe mög-
lichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor
dem Einfrieren blanchiert werden. Bei
Auberginen, Paprika, Zucchini und Spar-
gel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und
Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
bereits gefrorenen in Berührung bringen.
Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte,
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst,
Kräuter, Eier ohne Schale, Milchpro-
dukte wie Käse, Butter und Quark,
fertige Gerichte und Speisereste wie
Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch
und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe
undßspeisen.
Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
verzehrt werden, wie Blattsalate oder
Radieschen, Eier in der Schale,
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme
Fraiche und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit
sie den Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im
Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier,
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse,
Bindfäden, kältebeständige
Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus
Polyethylen können mit einem
Folienschweißgerät verschweißt werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art
der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Fisch, Wurst, fertige Speisen,
Backwaren:
bis zu 6 Monate
Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
de
13
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck
nnen Sie zwischen folgenden
Möglichkeiten wählen:
bei Raumtemperatur
im Kühlschrank
im elektrischen Backofen, mit/ohne
Heißluftventilator
im Mikrowellengerät
ã=Achtung
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes
nicht mehr voll nutzen.
Ausstattung
Sie können die Ablagen des Innenraums
und die Türablagen nach Bedarf
variieren:
Ablage nach vorne ziehen, absenken
und seitlich herausschwenken. Bild 4
rablage anheben und
herausnehmen. Bild 5
Sonderausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Vario-Ablage
Bild 6
Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder
Flaschen) lagern zu können, kann der
vordere Teil der Vario-Ablage
herausgenommen und unter den
hinteren Teil geschoben werden.
Schublade für Wurst und Käse
Bild 7
Sie können die Schublade zum Beladen
und Entladen herausnehmen. Dazu
Schublade anheben. Die Halterung der
Schublade ist variabel.
Flaschenablage
Bild 8 A/B
In der Flaschenablage können Sie
Flaschen sicher ablegen. Die Halterung
ist variabel.
Temperatur- und Feuchtigkeitsregler
für Gemüsebehälter
Bild 9
Zur langfristigen Lagerung von Gemüse,
Salat und Obst den Regler ganz nach
rechts schieben – Belüftungsöffnung ist
offen – Temperatur wird kälter.
Zur kurzfristigen Lagerung den Regler
nach links schieben. Belüftungsöffnung
ist geschlossen – hohe Luftfeuchtigkeit
Temperatur wirdrmer.
Flaschenhalter
Bild *
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen
der Flaschen beim Öffnen und Schließen
der Tür.
Eisschale
Bild +
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen
und in den Gefrierraum stellen.
2. Festgefrorene Eisschale nur mit
stumpfen Gegenstand lösen
(Löffelstiel).
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
kurz unter fließendes Wasser halten
oder leicht verwinden.
de
14
AufkleberOK
(nicht bei allen Modellen)
Mit der “OK”-Temperaturkontrolle
nnen Temperaturen unter +4 °C
ermittelt werden. Stellen Sie die
Temperatur stufenweise kälter, falls der
Aufkleber nicht “OK anzeigt.
Hinweis
Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es
bis zu 12 Stunden dauern, bis die
Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
Gerät ausschalten
und stilllegen
Gerät ausschalten
Bild 2
Hauptschalter Ein/Aus 1 drücken (roter
Kreis wird sichtbar).
Die Temperaturanzeige erlischt. Kühlung
und Beleuchtung sind ausgeschaltet.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
Abtauen
Kühlraum taut
vollautomatisch ab
hrend die Kühlmaschine läuft, bilden
sich an der Rückwand des Kühlraums
Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist
funktionsbedingt. Sie brauchen die
Tauwassertropfen oder den Reif nicht
abzuwischen. Die Rückwand taut
automatisch ab. Das Tauwasser läuft in
die Tauwasserrinne, Bild ,. Von der
Tauwasserrinne läuft das Tauwasser zur
Kühlmaschine, wo es verdunstet.
Hinweis
Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber
halten, damit das Tauwasser ablaufen
kann.
Gefrierfach
Das Gefrierfach taut nicht
automatisch ab. Eine Reifschicht im
Gefrierfach verschlechtert die Kälteab-
gabe an das Gefriergut und erhöht den
Stromverbrauch. Tauen Sie das Gefrier-
fach regelmäßig ab.
ã=Achtung
Reifschicht oder Eis nicht mit Messer
oder spitzem Gegenstand abschaben.
Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre
beschädigen. Herausspritzendes Kälte-
mittel kann sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.
de
15
Gehen Sie wie folgt vor:
Hinweis
Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das
Super-Gefrieren einschalten, damit die
Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur
erreichen und somit längere Zeit bei
Raumtemperatur gelagert werden
nnen.
1. Gefriergut entnehmen und an einem
kühlen Ort zwischenlagern.
2. Gerät ausschalten.
3. Netzstecker ziehen oder Sicherung
auslösen.
4. Zum Beschleunigen des
Abtauvorganges einen Topf mit
heißem Wasser auf Topfuntersetzer in
das Gefrierfach stellen.
5. Tauwasser mit Tuch oder Schwamm
aufwischen.
6. Gefrierfach trocken reiben.
7. Gerät wieder einschalten.
8. Gefriergut wieder einlegen.
Gerät reinigen
ã=Achtung
Verwenden Sie keine sand-, chlorid-
oder säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine scheuernden
oder kratzenden Schwämme. Auf den
metallischen Oberflächen könnte
Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile
nnen sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten!
3. Lebensmittel herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern.
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut
ist.
5. Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen Tuch, lauwarmem Wasser
und etwas pH-neutralem Spülmittel.
Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
6. Die Türdichtung nur mit klarem
Wasser abwischen und danach
gründlich trocken reiben.
7. Spülwasser darf nicht durch das
Ablaufloch in den Verdunstungs-
bereich laufen.
8. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
9. Lebensmittel wieder einlegen.
de
16
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Teile des Gerätes herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Bild 4
Die Glasablagen anheben, nach vorne
ziehen, absenken und seitlich heraus-
schwenken.
Tauwasserrinne
Bild ,
Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmä-
ßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem
reinigen, damit das Tauwasser ablaufen
kann.
Ablagen in der Tür herausnehmen
Bild 5
Ablagen nach oben anheben und
herausnehmen.
Energie sparen
Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht
direkt in der Sonne oder in der Nähe
einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
Gefriergut zum Auftauen in den Kühl-
raum legen und die Kälte des Gefrier-
gutes zur Kühlung von Lebensmitteln
nutzen.
Gerät so kurz wie möglich öffnen.
Reifschicht im Gefrierfach regelmäßig
abtauen!
Reifschicht verschlechtert die Kälte-
abgabe an das Gefriergut und erht
den Stromverbrauch.
Achten Sie darauf, dass die
Gefrierfach-Tür immer geschlossen ist.
Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
vermeiden, sollte die Geräterückseite
gelegentlich gereinigt werden.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile
schalten ein/aus.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
die Schraubfüße oder legen Sie etwas
unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden
Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln
oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße
leicht auseinander.
de
17
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
nnen.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Temperatur weicht
stark von der
Einstellung ab.
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie
das Gerät für 5 Minuten
ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen
Sie nach wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie
am nächsten Tag die Temperatur
nochmal.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
Die Glühlampe ist
defekt.
Glühlampe austauschen. Bild ./B
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen bzw.
Sicherung ausschalten.
3. Abdeckgitter nach vorne ziehen.
4. Glühlampe wechseln
(Ersatzlampe: 220-240 V
Wechselstrom, Sockel E14, Watt
siehe defekte Lampe).
Lichtschalter klemmt. Prüfen, ob der Lichtschalter sich
bewegen lässt. Bild ./A
Gefriergut ist
festgefroren.
Gefriergut mit einem stumpfen
Gegenstand lösen. Nicht mit Messer
oder spitzem Gegenstand ablösen.
Im Kühlraum ist es zu
kalt.
Gefrierfach-Tür ist
geöffnet.
Gefrierfach-Tür schließen. Die
Gefrierfach-Tür rastetrbar ein.
Temperatur ist zu kalt
eingestellt.
Temperatur wärmer einstellen.
Der Boden des
Kühlraums ist nass.
Die Tauwasserrinne
oder das Ablaufloch
sind verstopft.
Reinigen Sie die Tauwasserrinne
und das Ablaufloch (siehe Kapitel
Gerät reinigen). Bild ,
de
18
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Sie im Telefonbuch oder im Kunden-
dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem
Kundendienst die Erzeugnisnummer
(E-Nr.) und die Fertigungsnummer
(FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild -
Bitte helfen Sie durch Nennung der Er-
zeugnis- und Fertigungsnummer mit, un-
nötige Anfahrten zu vermeiden. Sie spa-
ren die damit verbundenen Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Kältemaschine
schaltet immer
häufiger und länger
ein.
Häufiges Öffnen des
Gerätes.
Gerät nicht unnötig öffnen.
Die Be- und
Entlüftungsöffnungen
sind verdeckt.
Hindernisse entfernen.
Das Gefrierfach hat
eine dicke Reifschicht.
Gefrierfach abtauen (siehe Kapitel
Abtauen). Achten Sie immer darauf,
dass die Gefrierfach-r richtig
geschlossen ist.
Temperaturanzeige
Kühlraum blinkt.
Bild 2/3
Häufiges Öffnen des
Gerätes.
Gerät nicht unnötig öffnen.
Es wurden zu viele Le-
bensmittel eingelegt.
Vor dem Einlegen Super-Taste
drücken.
Die Be- und Entlüf-
tungsöffnungen sind
verdeckt.
Hindernisse entfernen.
Das Gerät hat keine
Kühlleistung.
Gerät ist
ausgeschaltet.
Stromausfall
Sicherung ist
ausgeschaltet.
Netzstecker sitzt
nicht fest.
Hauptschalter Ein/Aus drücken.
Bild 2/1
Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Sicherung überprüfen.
D 01801 22 33 55 0,039 €/Min.
aus dem
Festnetz,
Mobilfunk max.
0,42 €/Min.
A 0810 550 511
CH 0848 840 040
en
19
enTable of Conte nts
enInstruction for Use
Safety and warning
information
Before you switch ON the
appliance
Please read the operating and
installation instructions carefully! They
contain important information on how to
install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail
to comply with the instructions and
warnings. Retain all documents for
subsequent use or for the next owner.
Technical safety
This appliance contains a small quantity
of environmentally-friendly but flammable
R600a refrigerant. Ensure that the tubing
of the refrigerant circuit is not damaged
during transportation and installation.
Leaking refrigerant may cause eye
injuries or ignite.
If damage has occurred
Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
thoroughly ventilate the room for
several minutes,
switch off the appliance and pull out
the mains plug,
inform customer service.
The more refrigerant an appliance
contains, the larger the room must be in
which the appliance is situated. Leaking
refrigerant can form a flammable gas-air
mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m³ per 8 g
of refrigerant. The amount of refrigerant
in your appliance is indicated on the
rating plate inside the appliance.
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a
similarly qualified person. Improper
installations and repairs may put the user
at considerable risk.
Repairs may be performed by the
manufacturer, customer service or a
similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the
manufacturer may be used. The
manufacturer guarantees that only these
parts satisfy the safety requirements.
A extension cable may be purchased
from customer service only.
Important information when
using the appliance
Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heater, electric ice
maker, etc.). Risk of explosion!
Never use a steam cleaner to defrost
or clean the appliance! The steam
may penetrate electrical parts and
cause a short-circuit.
Risk of electric shock!
Do not use pointed or sharp-edged
implements to remove frost or layers
of ice. You could damage the refri-
gerant tubing. Leaking refrigerant may
ignite or cause eye injuries.
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray
cans) or explosive substances in
the appliance. Risk of explosion!
Do not stand on or lean heavily
against base of appliance, drawers or
doors, etc.
Before defrosting and cleaning
the appliance, pull out the mains plug
or switch off the fuse. Do not pull out
the mains plug by tugging the cable.
en
20
Bottles which contain a high
percentage of alcohol must be sealed
and stored in an upright position.
Keep plastic parts and the door seal
free of oil and grease. Otherwise,
parts and door seal will become
porous.
Never cover or block the ventilation
openings for the appliance.
People (children incl.) who have
limited physical, sensory or mental
abilities or inadequate knowledge
must not use this appliance unless
they are supervised or given
meticulous instructions.
Do not store bottled or canned drinks
(especially carbonated drinks) in
the freezer compartment. Bottles
and cans may explode!
Never put frozen food straight from
the freezer compartment into your
mouth.
Risk of low-temperature burns!
Avoid prolonged touching of frozen
food, ice or the evaporator pipes, etc.
Risk of low-temperature burns!
Children in the household
Keep children away from packaging
and its parts.
Danger of suffocation from folding
cartons and plastic film!
Do not allow children to play with the
appliance!
If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of
children!
General regulations
The appliance is suitable
for refrigerating and freezing food,
for making ice.
This appliance is intended for use in
the home and the home environment.
The appliance is suppressed according
to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
This product complies with the relevant
safety regulations for electrical
appliances (EN 60335-2-24).
Information concerning
disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance
from damage during transit. All utilised
materials are environmentally safe and
recyclable. Please help us by disposing
of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your
local authority about current means of
disposal.
* Disposal of your old
appliance
Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is identified
according to the European
guideline 2002/96/EC on waste
electrical and electronic
equipment – WEEE. The directive
specifies the framework for an
EU-wide valid return and re-use
of old appliances.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87