Panasonic KXTU301EXME Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
Manuale d’uso
Modello n.
KX-TU301 EX
Telefono GSM con funzioni facilitate
TU301EXME(jt-jt).book Page 1 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Sommario
2
Introduzione
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 6
Per risultati ottimali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operazioni preliminari
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nota per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazioni iniziali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Registro chiamate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funzioni utili durante una chiamata . . . . . . . . . . 16
Funzioni del servizio di rete durante una chiamata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Messaggi
Immissione di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messaggi di testo (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Servizio segreteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rubriche
Rubrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Composizione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazioni e strumenti
Modifica delle impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazioni chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chiamata prioritaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazioni di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impostazioni della sveglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informazioni utili
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garanzia (per la Francia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garanzia (per i Paesi Bassi). . . . . . . . . . . . . . . . 37
Informazioni sulla garanzia (per la Germania e
l’Austria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Centro di assistenza per telefoni GSM (per l’Italia)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garanzia (per l’Italia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ufficio vendite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TU301EXME(jt-jt).book Page 2 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Introduzione
3
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore o l’ufficio vendite Panasonic.
Nota:
L
È possibile ordinare l’auricolare in modo facile e comodo dal sito www.online-shop.panasonic.de.
Occorre immettere il numero di modello dell’accessorio nel campo di ricerca per venire reindirizzati
direttamente alla pagina per l’ordinazione. Al momento, questo servizio è disponibile solo in Germania.
Informazioni generali
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso in Austria, Germania, Belgio, Paesi Bassi, Francia, Italia e
Svizzera.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
L
In caso di utilizzo in altri paesi, contattare il proprio rivenditore.
L
Questo telefono è studiato per l’uso su rete GSM - GSM900 e GSM1800. Se ci si trova all’interno di
tunnel, seminterrati o edifici che non consentono di ottenere una ricezione soddisfacente, spostarsi in un
altro luogo per migliorare le condizioni di ricezione.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio (KX-TU301EX) è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le
apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel
presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
N. Accessorio/Numero parte Quantità
1
Adattatore CA/PNLV226CE 1
2
Batteria ricaricabile/CGA-LB102 1
3
Caricatore 1
Accessori Numero modello
Batteria ricaricabile CGA-LB102
L
Solo batteria del tipo agli ioni di litio (Li-Ion).
Cuffie KX-TCA94EX
TU301EXME(jt-jt).book Page 3 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Informazioni importanti
4
Per la sicurezza dell’utente
Leggere attentamente questa sezione prima di
utilizzare il prodotto per garantirne un
funzionamento corretto e sicuro. La mancata
osservanza delle istruzioni può causare lesioni
gravi o letali, danni materiali o comportare sanzioni
penali.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA nella
presa di corrente. In caso contrario, esistono
rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo
con eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA estraendolo dalla presa
di corrente e pulendolo con un panno asciutto.
L’accumulo di polvere può causare un mancato
isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente
rischio di incendio.
L
Scollegare il prodotto dalle prese di corrente e
rimuovere la batteria dal telefono se emette
fumo, odori anomali o rumori insoliti. Queste
situazioni possono generare un incendio o una
scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più
emissione di fumo e contattare il centro servizi
autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
L
Non toccare mai la spina con mani umide. Esiste
il pericolo di scosse elettriche.
L
L’adattatore CA deve essere utilizzato
esclusivamente in interni.
Installazione
L
Questo prodotto non è resistente all’acqua. Per
evitare il rischio di incendio o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a pioggia o a
qualsiasi forma di umidità.
L
Tenere tutti gli accessori e la scheda SIM fuori
dalla portata dei bambini al fine di evitare il
rischio di ingerimento.
L
Questo prodotto emette onde radio e potrebbe
causare interferenze con altri dispositivi
elettronici.
L
Evitare che l’adattatore CA venga tirato o
piegato eccessivamente oppure che venga
posizionato sotto oggetti pesanti.
L
Per evitare che il prodotto subisca danni gravi,
evitare di sottoporlo a scosse violente e
maneggiarlo con cautela.
Batterie
L
Utilizzare esclusivamente la batteria specificata.
L
Si corre il rischio di esplosione se la batteria
viene sostituita con una batteria di tipo non
corretto. Smaltire le batterie usate in conformità
con le istruzioni.
L
Non aprire, perforare, schiacciare o lasciare
cadere la batteria. Non utilizzare batterie
danneggiate. Ciò può causare incendi,
esplosioni, surriscaldamento e perdite di
elettrolita.
L
Interrompere immediatamente l’utilizzo della
batteria e tenerla lontana da fiamme libere nel
caso emetta odori anomali o si riscontrino
perdite di elettrolita. Il rilascio di elettrolita può
causare incendi o ustioni.
L
In caso di fuoriuscite, non toccare l’elettrolita.
Lelettrolita potrebbe causare ustioni o lesioni
agli occhi o alla pelle. Lelettrolita è tossico e
risulta nocivo in caso di ingestione. In caso di
contatto con l’elettrolita, lavare immediatamente
le aree interessate con acqua e rivolgersi a un
medico.
L
Prestare attenzione quando si maneggia la
batteria. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
la batteria, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento della
batteria e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
L
Non utilizzare o caricare una batteria bagnata.
Ciò può causare incendi, esplosioni,
surriscaldamento e perdite di elettrolita.
L
Caricare la batteria in dotazione o la batteria
compatibile con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate
in questo manuale.
L
Per caricare la batteria, utilizzare
esclusivamente un caricatore compatibile. Non
manomettere il caricatore. La mancata
osservanza di queste istruzioni può comportare
rischi di dilatazione o esplosione della batteria.
TU301EXME(jt-jt).book Page 4 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Informazioni importanti
5
Precauzioni d’uso
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Evitare che nell’alloggiamento della scheda SIM
penetrino acqua o altri liquidi oppure materiali
estranei quali pezzi metallici o sostanze
infiammabili. Ciò può causare rischi di incendio,
scosse elettriche o funzionamento difettoso.
L
Non lasciare il prodotto accanto a fonti di calore
(ad esempio caloriferi, fornelli, ecc.), sotto la luce
diretta del sole o all’interno di un’automobile
esposta al sole in presenza di temperature
esterne elevate. Il prodotto non deve essere
collocato in ambienti con temperature inferiori a
0
°
C o superiori a 40
°
C.
L
Si consiglia di non utilizzare il telefono in aereo.
Spegnere il telefono prima di salire a bordo.
Disattivare la funzione di allarme in modo che il
telefono non possa accendersi
automaticamente. Lutilizzo di questo telefono in
volo può interferire con le operazioni di bordo e
compromettere le comunicazioni wireless. Si
potrebbe inoltre incorrere in sanzioni penali.
L
Si consiglia di non utilizzare il prodotto nelle
stazioni di rifornimento. Gli utenti devono
osservare le limitazioni relative all’uso di
apparecchiature radio presso depositi di
carburante, impianti chimici o in luoghi dove
sono in corso operazioni con esplosivo.
L
È essenziale che i guidatori esercitino un
controllo appropriato sugli automezzi in qualsiasi
momento. Non utilizzare un telefono durante la
guida; individuare innanzitutto un luogo sicuro in
cui sostare. Non parlare in un microfono a
vivavoce se ciò distrae dalla guida. Informarsi
scrupolosamente su tutte le limitazioni legate
all’uso di telefoni nell’area nella quale si guida e
osservarle in ogni momento.
L
I segnali di radiofrequenza possono
condizionare i sistemi elettronici dei veicoli a
motore (ad esempio, i sistemi di iniezione di
carburante o air bag) che non sono stati installati
correttamente o che non sono adeguatamente
schermati. Per ulteriori informazioni, consultare
il produttore del veicolo o della relativa
apparecchiatura.
L
Un volume audio eccessivamente elevato in
uscita da auricolari o cuffie può causare perdita
dell’udito.
L
Non avvicinare la luce agli occhi delle persone e
non puntarla in direzione dei conducenti di
automobili. Ciò può causare lesioni o incidenti.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantabili,
per verificare che risultino adeguatamente
schermate da energia in radiofrequenza (RF)
esterna.
L
Wireless Technology Research (WTR) consiglia
una distanza minima di 15,3 cm tra il dispositivo
wireless e il dispositivo medico impiantato, quali
pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantabili,
per evitare possibili interferenze con il
dispositivo medico. Se vi sono ragioni per
credere che il telefono interferisca con un
pacemaker o altri dispositivi medici, spegnere
immediatamente il telefono e contattare il
produttore del pacemaker o degli altri dispositivi
medici.
L
Spegnere il telefono all’interno di ospedali o
strutture sanitarie in conformità con le eventuali
direttive visibili nell’area. Gli ospedali o le
strutture sanitarie potrebbero utilizzare
apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
Apparecchi acustici
L
Questo telefono è compatibile con gli apparecchi
acustici ed equivale alla classificazione M3 del
metodo di collaudo ANSI C63.19. La maggior
parte degli apparecchi acustici disponibili sul
mercato dovrebbe essere compatibile con il
prodotto, tuttavia non è possibile garantirne la
compatibilità. Rivolgersi al proprio medico o al
produttore dell’apparecchio acustico prima di
utilizzare uno di questi apparecchi unitamente al
prodotto.
ATTENZIONE
Installazione
L
Ladattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
L
Si consiglia di mantenere un registro scritto dei
dati importanti archiviati nel telefono o nella
scheda SIM, al fine di evitarne la perdita
accidentale.
TU301EXME(jt-jt).book Page 5 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Informazioni importanti
6
Scheda SIM
L
Non posizionare schede magnetiche o oggetti
simili accanto al telefono. I dati magnetici su
carte prepagate, carte di credito, schede
telefoniche, dischi floppy, ecc. possono venire
cancellati.
L
Non posizionare sostanze magnetiche accanto
al telefono. Un livello di magnetismo elevato può
condizionarne il funzionamento.
L
Non danneggiare, usare incautamente o
cortocircuitare i contatti dorati. I dati possono
andare persi o può verificarsi un funzionamento
difettoso.
Istruzioni importanti di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
acqua, ad esempio accanto a vasche da
bagno, lavabi e catini o nelle vicinanze di una
piscina.
2. Evitare di utilizzare il telefono sotto carica
durante un temporale. Esiste un rischio, seppur
remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e la batteria indicati in questo
manuale. Non smaltire la batteria nel fuoco. Le
batterie possono esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, verificare le
normative locali.
5. Non colorare o applicare adesivi spessi al
telefono. Ciò potrebbe comprometterne il
funzionamento corretto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Ambiente
L
Evitare di esporre il prodotto a fumo eccessivo,
polvere, umidità, temperature elevate e
vibrazioni.
L
Per evitare danni, caricare la batteria solo in
ambienti con temperature comprese tra 5
°
C e
40
°
C.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido e asciutto.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il
trasferimento o la restituzione del
prodotto
L
Questo prodotto e la scheda SIM possono
conservare in memoria le informazioni
private/riservate dell’utente. A salvaguardia
della propria privacy, si consiglia di cancellare
dalla memoria informazioni personali quali i
contatti archiviati nell’elenco contatti, i registri
chiamate e i messaggi di testo (SMS), prima di
smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature
e batterie usate
Questi simboli (
1
,
2
,
3
) sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
1
2
3
TU301EXME(jt-jt).book Page 6 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Informazioni importanti
7
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (
1
,
2
,
3
) sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (
2
) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico (
3
); in
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
SAR
QUESTO MODELLO SODDISFA LE LINEE GUIDA
INTERNAZIONALI SULL’ESPOSIZIONE ALLE
ONDE RADIO nonché i requisiti della Direttiva UE
1999/5/CE.
Il dispositivo wireless è un trasmettitore/ricevitore
radio. È studiato per non superare i limiti di
esposizione alle onde radio previsti dalle linee
guida internazionali. Tali linee guida sono state
sviluppate dall’organismo scientifico indipendente
ICNIRP e includono i margini di sicurezza studiati
per garantire la protezione di tutte le persone, a
prescindere da età e salute. Le linee guida
costituiscono inoltre le basi delle normative e degli
standard internazionali sull’esposizione alle
radiofrequenze.
Nelle linee guida viene utilizzata un’unità di misura
denominata SAR (Specific Absorption Rate, Tasso
di assorbimento specifico). Il limite SAR per i
dispositivi wireless è pari a 2 W/kg. Il valore SAR più
alto per questo dispositivo testato all’orecchio è di
0,545 W/Kg. Il valore SAR più alto per questo
dispositivo testato sul corpo è di 0,525 W/Kg.
*1
Poiché il valore SAR viene misurato utilizzando la
massima potenza di trasmissione, il valore SAR
reale di questo apparecchio durante il
funzionamento è generalmente inferiore a quanto
sopra indicato. Ciò è dovuto alle modifiche
automatiche al livello di potenza del dispositivo per
garantire che venga utilizzato soltanto il livello
minimo richiesto per la comunicazione in rete.
L’Organizzazione Mondiale della Sanità ha stabilito
che le attuali informazioni scientifiche non esigono
precauzioni particolari per l’uso di dispositivi
wireless. Viene altresì indicato che la riduzione
dell’esposizione può avvenire semplicemente
limitando la durata delle chiamate.
Ulteriori informazioni possono essere reperite ai siti
Web:
World Health Organization (http://www.who.int/emf)
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
*1 Il dispositivo è stato sottoposto a test di
funzionamento standard a contatto con il corpo
(“body-worn”) con la parte posteriore ad una
distanza di 1,5 cm dal corpo.
TU301EXME(jt-jt).book Page 7 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Informazioni importanti
8
Specifiche
Standard:
Dual-Band GSM 900/1.800 MHz
Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo elettrico (durante la ricarica):
Standby: circa 0,2 W
Massimo: circa 4,0 W
Condizioni di funzionamento/ricarica:
Funzionamento: 0
°
C – 40
°
C, 20 % – 80 %
umidità relativa dell’aria (secco)
Ricarica: 5
°
C – 40
°
C
Batteria:
Li-Ion 3,7 V/940 mAh
Antenna:
Interna
Tipo scheda SIM:
1,8 V/3 V
Nota:
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
TU301EXME(jt-jt).book Page 8 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Operazioni preliminari
9
Installazione
Installazione della scheda SIM e della
batteria
Importante:
L
Prima di rimuovere la batteria, assicurarsi che il
telefono sia spento e che l’adattatore CA sia
scollegato.
L
Utilizzare esclusivamente la batteria specificata.
1
Aprire il coperchio della batteria.
2
Posizionare la scheda SIM come illustrato di
seguito con i contatti dorati rivolti verso il
basso e l’angolo smussato rivolto a sinistra.
Fare scorrere delicatamente la scheda SIM
nel relativo alloggiamento finché la linguetta
non viene posizionata sul bordo della scheda
SIM.
3
Inserire la batteria, quindi chiudere il coperchio
della batteria.
Rimozione della scheda SIM
Per rimuovere la scheda SIM, premere la linguetta
e collocare un dito sul lato opposto del bordo della
scheda SIM, quindi farla scorrere delicatamente
verso l’esterno.
Ricarica della batteria
Caricare per circa 3 ore.
Il tempo di ricarica e la
durata della batteria possono variare quando il
telefono si trova fuori dal raggio della rete GSM.
L
Quando la batteria è completamente carica,
l’indicatore di carica si spegne e viene
visualizzato
Fine carica
.
L
Usare esclusivamente l’adattatore CA in
dotazione.
Ricarica con il caricatore
Ricarica senza il caricatore
L
Quando appare la selezione della lingua,
vedere pagina 13.
A
B
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Gancio
Verificare che sia visualizzato
Caricamento.
Indicatore carica
TU301EXME(jt-jt).book Page 9 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Operazioni preliminari
10
Nota per l’installazione
Nota sull’inserimento della scheda SIM e
della batteria
L
Quando la scheda SIM viene inserita o rimossa,
fare attenzione a non toccare o graffiare
accidentalmente i contatti dorati.
L
Strofinare il terminale della batteria (
S
,
T
) con
un panno asciutto.
L
Evitare di toccare il terminale della batteria
(
S
,
T
) o i contatti dell’apparecchio.
Nota per il caricamento delle batterie
L
Caricare la batteria in un luogo con una
temperatura ambiente adeguata compresa tra
5
°
C e 40
°
C.
L
L’adattatore CA deve essere utilizzato
esclusivamente in interni.
L
Non inserire materiali conduttori, come ad
esempio monete o fermagli per capelli, nei
contatti di ricarica. Ciò potrebbe causare
surriscaldamento.
L
È normale che il telefono e l’adattatore CA
risultino caldi durante la ricarica.
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in
quanto il peso dell’adattatore può causarne il
distacco.
L
Pulire i contatti di ricarica del telefono e del
caricatore con un panno morbido e asciutto una
volta al mese. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
Livello batteria
Prestazioni della batteria Panasonic agli
ioni di litio (Li-Ion) (batteria in dotazione)
*1 La durata del funzionamento dipende
dall’ambiente d’uso, dalle condizioni e dal
periodo di utilizzo della batteria.
Nota:
L
Quando sta per esaurirsi, la batteria potrebbe
gonfiarsi. Questo fenomeno dipende dalle
condizioni di utilizzo e non costituisce un
problema.
L
Dopo la sostituzione della batteria, il livello di
carica potrebbe non venire visualizzato
correttamente. In questo caso, ricaricare la
batteria.
Colore Icona Livello batteria
Verde
&
Elevato
c
Medio
d
Basso
Rosso
0
d
4
Da ricaricare.
Funzionamento Durata del
funzionamento
*1
In uso continuo 3,8-9,0 ore
Non in uso (standby) Massimo 280 ore
TU301EXME(jt-jt).book Page 10 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Operazioni preliminari
11
Comandi
A
Spia
B
Jack per cuffia
C
Indicatore carica
Indicatore suoneria
D
{+}
/
{-}
(
?
: Volume su/giù)
E
Tasto di navigazione
F
{C}
(Conversazione)
G
Centro del tasto di navigazione/
Tasto di conferma
H
{s}
(Vivavoce)
I
Tastierino di composizione
{
0
}
: Chiamata internazionale “+”/
Inserimento spazio “
{
1
}
: Chiama segreteria telefonica
J
Coperchio del connettore
K
Ricevitore
L
{
P
}
(Blocco tastiera)
M
{
B
}
(Spia)
Tenere premuto per mantenere la spia accesa.
N
Display
O
{i
c
}
(Spegnimento/Accensione)
P
{
C/
T
}
(Annullamento/Silenziatore voce)
Q
Microfono
R
Contatti di ricarica
S
{
A
}
(Chiamata prioritaria)
T
Altoparlante
Funzioni da tastiera
Tasto funzione
{C}
: per eseguire chiamate/tasto funzione per
selezionare la funzione corrispondente illustrata
sopra.
{i
c
}
: per terminare le chiamate/tasto
funzione per selezionare la funzione
corrispondente illustrata sopra.
Tasto di navigazione
Centro del tasto di navigazione: per selezionare
la funzione corrispondente illustrata sopra.
{^}
,
{V}
,
{
3
}
o
{
4
}
: per scorrere vari elenchi e
voci oppure per spostare il cursore per la
modifica di un numero o di un nome.
{
4
}
o
{
3
}
: per regolare il volume del ricevitore o
dell’altoparlante durante la conversazione.
{^}
: per aprire i menu principali (pagina 13).
{V}
: per visualizzare l’elenco dei contatti (pagina
22).
K
O
P
N
S
T
Q
R
L M
A
B
D
C
F
I
J
H
E
G
TU301EXME(jt-jt).book Page 11 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Operazioni preliminari
12
Display
Simboli sul display
*1 Solo per abbonati al servizio di segreteria
telefonica
Voci delle funzioni
Simboli Significato
a
L
Potenza del segnale: a un
maggior numero di barre
visibili corrisponde un
segnale più potente.
L
R:
il telefono sta
attualmente ricercando o
utilizzando una rete esterna
alla rete domestica.
&
Livello batteria
P
Blocco tastiera attivato. (pagina
14)
W
Modo silenzioso attivato.
(pagina 14)
P
Modo vibrazione attivato.
(pagina 25)
C
La linea è occupata.
Q
Il vivavoce è attivato. (pagina
15)
~
Volume suoneria disattivato.
(pagina 15)
T
Chiamata in entrata
U
Chiamata in uscita
V
Chiamata senza risposta
T
Mute (Silenziatore voce)
attivato. (pagina 16)
6
Equalizzatore impostato.
(pagina 16)
R
La chiamata viene messa in
attesa. (pagina 17)
W
Le cuffie (opzionali) sono
collegate.
W
Messaggi di testo (SMS) o
contatti salvati sul telefono.
(pagina 19, 22)
Y
Messaggi di testo (SMS) o
contatti salvati sulla scheda
SIM. (pagina 19, 22)
I
L
Nuovo messaggio di testo
(SMS) ricevuto. (pagina 20)
L
Messaggi di testo (SMS)
non inviati o non letti.
L
Quando lampeggia:
La memoria dei messaggi di
testo (SMS) è piena.
K
Messaggi di testo (SMS) inviati.
J
Messaggio di testo (SMS) già
letti.
L
Nuovo messaggio di segreteria
telefonica ricevuto.
*1
(pagina
21)
E
Allarme attivato. (pagina 31)
f
Modo Notte attivato. (pagina
31)
Icona Azione
1
Visualizza il menu.
M
Accetta la selezione corrente.
^
Torna alla schermata
precedente.
F
Apre il registro delle chiamate
recenti.
r
Effettua una chiamata.
Y
Termina la chiamata.
H
Apre il menu delle opzioni.
X
Risponde a una 2° chiamata.
(pagina 17)
^
Azzera la durata delle
chiamate.
n
Apre l’elenco dei contatti.
(pagina 22)
I
Memorizza i numeri di
telefono.
t
Seleziona più voci. (pagina
31)
Simboli Significato
TU301EXME(jt-jt).book Page 12 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Operazioni preliminari
13
Voci di menu
Le voci seguenti vengono visualizzate quando si
preme
1
(centro del tasto di navigazione).
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere
{i
c
}
per circa 1 secondo.
Nota:
L
La richiesta di codice PIN1 viene visualizzata se
la scheda SIM inserita viene inizialmente
bloccata mediante PIN o se la richiesta di codice
PIN1 è stata attivata (pagina 30). Immettere il
codice PIN1 e premere
M
o
{
#
}
.
Spegnimento
Premere
{i
c
}
per circa 2 secondi.
Impostazioni iniziali
Importante:
L
Il telefono potrebbe richiedere l’impostazione
della lingua di visualizzazione e della data e
dell’ora ogni volta che viene inserita una nuova
scheda SIM.
Lingua del display
1
1
s
E
s
M
2
{
r
}
:
Imp. Display
s
M
3
{
r
}
:
Lingua
s
M
4
{
r
}
: Selezionare la lingua desiderata.
s
M
Nota:
L
Se si seleziona una lingua non comprensibile:
1
s
E
s
M
s
{V}
2 volte
s
M
s
{^}
s
M
s
{
r
}
: per selezionare la lingua
desiderata.
s
M
Data e ora
1
1
s
z
s
M
2
{
r
}
:
Data e ora
s
M
3
Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
s
M
Esempio:
15 luglio 2011
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
2
}{
0
}{
1
}{
1
}
L
Per modificare il formato della data:
H
s
{
r
}
: per selezionare il formato
desiderato.
s
M
4
Immettere l’ora e i minuti correnti.
s
M
Esempio:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Per modificare il formato dell’ora:
H
s
{
r
}
: per selezionare
AM
,
PM
o
24 ore
.
s
M
Nota:
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate
quando la batteria è scarica o è stata sostituita.
In tal caso, impostare nuovamente la data e
l’ora.
L
Per regolare l’ora legale, vedere pagina 26.
L
Arresta l’allarme. (pagina 31)
?
Attiva la funzione di
ripetizione dell’allarme.
(pagina 31)
d
Disattiva l’alimentazione
quando suona l’allarme.
(pagina 31)
Elemento Funzione
e
Messaggi
f
Rubrica
D
Registro
E
Impostazioni
G
Strumenti
z
ImpostOrologio
Significato del simbolo:
Esempio:
{
r
}
:
Spento
Premere
{V}
o
{^}
per selezionare le parole tra
virgolette.
Icona Azione
1
{
r
}
: Selezionare la lingua desiderata.
s
M
2
Continuare dal passaggio 3 in “Data e ora”,
pagina 13.
TU301EXME(jt-jt).book Page 13 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Operazioni preliminari
14
Composizione sonora
Quando viene attivata questa funzione, i numeri
vengono annunciati quando si premono i tasti di
composizione. Limpostazione predefinita è
Normale
.
1
1
s
E
s
M
2
{
r
}
:
Imp. Audio
s
M
3
{
r
}
:
Selezione uditiva
s
M
4
{
r
}
: per selezionare
Alto
,
Normale
o
Spento
.
s
M
Nota:
L
La lingua dell’annuncio di composizione è
identica a quella impostata per la lingua di
visualizzazione (pagina 13).
Profilo
È possibile impostare il modo silenzioso premendo
{
#
}
per circa 2 secondi in modo standby.
Modifica dell’impostazione del profilo dalla
struttura del menu:
1
1
s
E
s
M
2
{
r
}
:
Profilo
s
M
3
{
r
}
: Selezionare
Normale
o
Silenzioso
.
s
M
Blocco tastiera
Il tastierino può essere bloccato per evitare la
pressione accidentale dei tasti.
Fare scorrere
{
P
}
(lato destro del telefono) per
bloccare o sbloccare.
TU301EXME(jt-jt).book Page 14 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Composizione/risposta di chiamate
15
Composizione di chiamate
1
Immettere il numero di telefono (massimo 40
cifre).
L
Per correggere una digitazione, premere
{
C/
T
}
.
2
Premere
{C}
per la composizione.
3
Premere
{i
c
}
per terminare la chiamata.
Nota:
L
Per inserire una pausa, tenere premuto
{*}
finché non viene visualizzato
p
. Ogni volta che
viene visualizzato
p
, viene inserita una pausa
di 3 secondi.
L
Per impostare la funzione di ricomposizione
automatica, vedere pagina 26.
Uso del vivavoce
1
Immettere il numero di telefono, quindi
premere
{s}
.
L
Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2
Premere
{i
c
}
per terminare la chiamata.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo.
L
Premere
{s}
o
{C}
per tornare al ricevitore.
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
Sono disponibili 6 livelli di volume (da 1 a 6).
Premere ripetutamente
{+}
o
{-}
durante la
conversazione.
L
Quando si tenta di impostare il volume del
ricevitore sul livello 5 o 6, viene visualizzato
Accedere a modalità di volume
amplificato?
. Premere
M
per continuare
la regolazione del volume.
Nota:
L
Anche se il volume del ricevitore viene impostato
sul livello 5 o 6, il volume scende al livello 4
quando si spegne il telefono.
Chiamata internazionale
1
Tenere premuto
{
0
}
finché non viene
visualizzato il prefisso internazionale
+
.
2
Immettere il prefisso internazionale/locale, il
prefisso della città e il numero di telefono.
s
{C}
Chiamata di emergenza
Per effettuare una chiamata di emergenza, il
telefono deve rientrare nel raggio d’azione di una
rete GSM.
Per effettuare una chiamata di emergenza:
Immettere il numero di emergenza.
s
{C}
Nota:
L
Se si riscontra il mancato funzionamento di un
numero sul proprio telefono o per dettagli sui
numeri di emergenza, contattare l’operatore di
rete.
Risposta alle chiamate
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore della
suoneria lampeggia.
1
Premere
{C}
o
{s}
per rispondere a una
chiamata.
L
È possibile inoltre rispondere a una
chiamata premendo qualsiasi tasto di
composizione da
{
0
}
a
{
9
}
,
{*}
o
{
#
}
.
(Funzione di risposta con qualsiasi
tasto: pagina 26)
L
Per rifiutare la chiamata, premere
{i
c
}
.
2
Premere
{i
c
}
per terminare la chiamata.
Regolazione del volume della suoneria
Mentre il telefono squilla per una chiamata in
entrata:
Premere ripetutamente
{+}
o
{-}
per
selezionare il volume desiderato.
L
Non è possibile regolare il volume della
suoneria quando il telefono squilla in modo
silenzioso (pagina 14).
Programmazione anticipata del volume:
1
1
s
E
s
M
2
{
r
}
:
Imp. Audio
s
M
3
{
r
}
:
Vol.suoneria
s
M
4
Premere
{+}
o
{-}
per selezionare il
volume desiderato.
Suoneria temporaneamente disattivata
Mentre il telefono squilla per una chiamata, è
possibile disattivare temporaneamente la suoneria
premendo
{
C/
T
}
.
TU301EXME(jt-jt).book Page 15 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Composizione/risposta di chiamate
16
Registro chiamate
Questo telefono dispone di 4 elenchi di registri
chiamate. Le ultime 10 chiamate in entrata, in uscita
e senza risposta vengono archiviate in ogni registro
delle chiamate (massimo 40 cifre per numero).
Lelenco del registro chiamate recenti visualizza le
ultime 30 chiamate (in entrata, in uscita e senza
risposta), oltre a 3 altri tipi di registro chiamate.
Nota:
L
Quando il numero di telefono del chiamante
corrisponde a un numero archiviato nell’elenco
dei contatti, il nome archiviato viene visualizzato
e inserito nel registro.
Numero sconosc.
viene visualizzato
quando non è possibile ricevere una
chiamata visualizzando il numero di telefono.
Trattenuta
viene visualizzato quando il
chiamante richiede di non inviare il numero di
telefono.
Composizione di una chiamata
utilizzando il registro chiamate
1
Premere
{C}
per visualizzare l’elenco del
registro chiamate recenti nel modo standby.
L
Premere
{
4
}
o
{
3
}
per selezionare gli
elenchi dei registri chiamate desiderati.
2
{
r
}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
s
{C}
Nota:
L
È possibile verificare e riazzerare la durata delle
chiamate in entrata, in uscita e dell’ultima
chiamata.
Per verificare la durata della chiamata:
1
s
D
s
M
s
{
r
}
:
Durata chiam.
s
M
Chiamate non risposte
Se non si risponde a una chiamata, tale chiamata
verrà considerata persa. Sul display verrà
visualizzato
Chiamate Perse.
e il numero di
chiamate perse. È possibile visualizzare l’elenco
delle chiamate perse premendo
M
quando viene
visualizzato.
Opzioni dei registri chiamate
Nell’elenco del registro chiamate, le opzioni
seguenti sono disponibili premendo
H
:
L
Usa numero
: per modificare e chiamare
utilizzando il numero di telefono.
L
Dettagli
: per visualizzare le informazioni
del chiamante.
L
Crea messaggio
: per scrivere e inviare i
messaggi di testo (SMS).
L
Agg. a rubrica
: per modificare e archiviare
il numero di telefono nell’elenco dei contatti.
L
Elimina
: per eliminare un registro chiamate.
L
Elimina tutto
: per eliminare tutti i registri
chiamate dall’elenco del registro chiamate
selezionato.
Funzioni utili durante una
chiamata
Modalità silenziosa (silenziatore
voce)
Durante la modalità silenziosa, è possibile ascoltare
l’interlocutore senza che la propria voce sia
percepita dall’interlocutore stesso.
1
Premere
{
C/
T
}
durante la conversazione.
2
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
{
C/
T
}
.
Equalizzatore vocale
Questa funzione rende più nitida la voce
dell’interlocutore, producendo un tono vocale p
naturale che risulta più facile da ascoltare e capire.
L’impostazione predefinita è
Normale
.
1
Premere
H
durante la conversazione.
2
{
r
}
:
Equalizzatore
s
M
3
{
r
}
: per selezionare
Normale
,
Alte
frequenze
o
Basse frequenze
.
s
M
Nota:
L
A seconda delle condizioni e della qualità della
rete, questa funzione potrebbe amplificare i
disturbi esistenti sulla linea. Se l’ascolto diviene
difficile, disattivare questa funzione.
TU301EXME(jt-jt).book Page 16 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Composizione/risposta di chiamate
17
Funzioni del servizio di rete
durante una chiamata
Occorre innanzitutto sottoscrivere i servizi
dell’operatore di rete. Per ulteriori informazioni sulla
disponibilità dei servizi nella propria area,
contattare l’operatore di rete.
Attesa
Questa funzione consente di mettere in attesa una
chiamata.
1
Premere
H
durante la conversazione.
2
{
r
}
:
Attesa
s
M
3
Per annullare l’attesa, premere
H
.
s
{
r
}
:
Recuperata
s
M
Per gli utenti del servizio di avviso di
chiamata
Questa funzione consente di ricevere ed effettuare
chiamate durante una conversazione telefonica. Se
si riceve una chiamata mentre si è al telefono, verrà
emesso un breve tono di avviso chiamata.
Per ricevere una seconda chiamata e visualizzare
le informazioni del secondo chiamante, attivare la
funzione di avviso di chiamata (pagina 28).
1
Per rispondere alla seconda chiamata:
Premere
X
.
L
La prima chiamata viene messa in attesa e
R
visualizza la linea in attesa.
Per comporre una seconda chiamata:
Immettere il numero di telefono.
s
{C}
L
Tramite l’elenco dei contatti:
H
s
{
r
}
:
Menù
s
M
s
f
s
M
s
{
r
}
:
Contatti
s
M
s
{
r
}
: per selezionare il contatto desiderato.
s
{C}
L
La prima chiamata viene messa in attesa e
R
visualizza la linea in attesa.
2
Per passare da una chiamata all’altra:
H
s
{
r
}
:
Scambio in corso
s
M
Per terminare una chiamata:
{
r
}
: per selezionare la chiamata da terminare.
s
{i
c
}
Per terminare tutte le chiamate:
H
s
{
r
}
:
Rilascia tutto
s
M
Per gli utenti del servizio di chiamata
in conferenza
Questa funzione consente di effettuare una
chiamata con un massimo di 5 interlocutori
contemporaneamente.
Quando si riceve un’altra chiamata:
1
Premere
X
per rispondere alla seconda
chiamata.
2
H
s
{
r
}
:
Unisci
s
M
3
Durante la chiamata in conferenza,
premere
{i
c
}
per terminarla.
Quando si compone un’altra chiamata:
1
Immettere il numero di telefono.
s
{C}
2
Una volta collegata la chiamata, premere
H
.
3
{
r
}
:
Unisci
s
M
4
Durante la chiamata in conferenza,
premere
{i
c
}
per terminarla.
Funzioni utili durante una chiamata in
conferenza
1
Durante una chiamata in conferenza, premere
H
.
2
{
r
}
:
Sfoglia conf.
s
M
L
Tutti i membri della chiamata in conferenza
vengono visualizzati, per nome o numero.
3
{
r
}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
s
H
4
{
r
}
:
Separa
s
M
L
Per terminare la partecipazione del
chiamante selezionato, selezionare
Scollega
.
s
M
L
I chiamanti restanti possono continuare la
chiamata in conferenza.
5
Per ripristinare la conferenza, premere
H
.
s
{
r
}
:
Unisci
s
M
Per gli utenti del servizio di chiamata
in trasferimento
Questa funzione consente di trasferire e connettere
2 chiamate esterne.
1
Quando si riceve un’altra chiamata:
Premere
X
per rispondere alla seconda
chiamata.
Quando si compone un’altra chiamata:
Immettere il numero di telefono.
s
{C}
2
Premere
{
4
}
e
{C}
.
TU301EXME(jt-jt).book Page 17 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Composizione/risposta di chiamate
18
L
Le chiamate vengono automaticamente
terminate dopo la connessione degli altri
interlocutori.
TU301EXME(jt-jt).book Page 18 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Messaggi
19
Immissione di caratteri
I tasti di composizione vengono utilizzati per
immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di
composizione sono assegnati più caratteri. I
caratteri disponibili variano a seconda del modo di
immissione.
Premere
{
3
}
o
{
4
}
per spostare il cursore.
Premere i tasti di composizione per immettere i
caratteri e i numeri.
Premere
{
#
}
per selezionare il simbolo
desiderato.
Premere
{
C/
T
}
per cancellare il carattere o il
numero a sinistra del cursore. Tenere premuto
{
C/
T
}
per cancellare tutti i caratteri o tutti i
numeri a sinistra del cursore.
Premere
{*}
(A
a) per commutare tra lettere
maiuscole e minuscole. Ad esempio, lettere
minuscole (abc), lettere maiuscole/minuscole
automatiche (Abc) e lettere maiuscole (ABC).
Per immettere un altro carattere situato sullo
stesso tasto di composizione, premere
{
4
}
per
spostare il cursore sullo spazio successivo,
quindi premere di nuovo il tasto di composizione.
Se non si preme alcun tasto di composizione per
circa 1 secondo dopo l’immissione di un
carattere, il carattere rimane inserito.
Selezione dei modi di immissione e
dei simboli
I modi di immissione disponibili sono Alfabetico
(
abc
), Numerico (
123
), Greco (
/
), Allargato 1
(
y
) e Allargato 2 (
z
). È possibile selezionare il
modo di immissione premendo ripetutamente un
tasto di composizione in qualsiasi modo eccetto il
modo Numerico.
Quando viene visualizzata la schermata di
immissione dei caratteri:
per selezionare il modo di immissione:
H
s
{
r
}
:
ModalitàInput
s
M
s
{
r
}
: per selezionare il modo di immissione
desiderato.
s
M
Per selezionare i simboli:
{
#
}
s
Premere
{^}
,
{V}
,
{
3
}
o
{
4
}
per
selezionare il simbolo desiderato.
s
M
L
S
viene utilizzato solo per l’immissione dei
messaggi di testo (SMS).
Messaggi di testo (SMS)
SMS (Short Message Service) consente di inviare e
ricevere messaggi di testo utilizzando i servizi di
rete. Per utilizzare le funzioni SMS, occorre
verificare che sia memorizzato il numero del centro
servizi corretto. Per ulteriori informazioni sulla
disponibilità di questo servizio, contattare
l’operatore di rete.
Nota:
L
Il numero del centro servizi potrebbe essere
preprogrammato nella scheda SIM (pagina 21).
L
È possibile salvare i messaggi SMS sul telefono
o sulla scheda SIM cambiando il supporto di
archiviazione (pagina 21). I messaggi SMS
vengono salvati automaticamente sull’altro
supporto quando la memoria del supporto
corrente risulta piena.
L
I messaggi SMS salvati sul telefono vengono
indicati dal simbolo
W
, mentre quelli salvati sulla
scheda SIM vengono indicati dal simbolo
Y
.
L
Sul telefono, è possibile salvare un totale di 100
messaggi SMS di massimo 160 caratteri (70
caratteri a seconda del modello). Il numero
massimo di messaggi SMS che è possibile
archiviare sulla scheda SMS dipende dalla
scheda SIM in uso.
L
Il telefono è in grado di inviare o ricevere
messaggi SMS oltre il limite di caratteri per un
messaggio singolo. I messaggi più lunghi
vengono inviati come una serie di 2 o più
messaggi. L’indicatore della lunghezza del
messaggio situato nella parte superiore del
display visualizza il numero di caratteri rimanenti
e il numero di messaggi SMS richiesto per
l’invio.
L
I caratteri non visualizzabili appaiono come
?
.
TU301EXME(jt-jt).book Page 19 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
Messaggi
20
Scrittura e invio di un nuovo
messaggio
1
1
s
e
s
M
2
{
r
}
:
Crea messaggio
s
M
L
Nel display viene visualizzato un testo
incompleto o non salvato da continuare.
3
Immettere un messaggio.
s
M
L
Per commutare tra lettere maiuscole e
minuscole, premere
{*}
(pagina 19).
L
Per modificare il modo di immissione:
H
s
{
r
}
:
ModalitàInput
s
M
s
{
r
}
: per selezionare il modo di
immissione desiderato (pagina 19).
s
M
L
Per salvare il messaggio:
H
s
{
r
}
:
Salva
s
M
4
Immettere un numero di telefono di
destinazione (massimo 20 cifre).
s
M
L
Tramite l’elenco dei contatti:
n
s
{
r
}
: per selezionare il contatto
desiderato.
s
M
2 volte
5
Per inviare il messaggio, selezionare
Si
.
s
M
L
Il messaggio inviato viene
automaticamente salvato nella casella dei
messaggi in uscita.
L
Se si seleziona
No
, il display torna al
passaggio 4.
Nota:
L
Questo telefono supporta i messaggi lunghi
(massimo 3 messaggi SMS uniti) fino a 459
caratteri o 201 caratteri, a seconda del tipo di
carattere. Tuttavia, il numero massimo di
caratteri inviabili o ricevibili potrebbe venire
limitato dall’operatore di rete. Per ulteriori
informazioni, contattare l’operatore di rete.
L
Se il messaggio SMS contiene più di 160
caratteri (70 caratteri, a seconda del tipo di
carattere), viene considerato un messaggio
lungo. L’indicatore della lunghezza del
messaggio situato nella parte superiore destra
del display visualizza il numero di caratteri
rimasti e il numero di messaggi SMS richiesto
per l’invio. Loperatore di rete potrebbe gestire i
messaggi lunghi in modo diverso rispetto agli
altri messaggi SMS. Per ulteriori informazioni,
contattare l’operatore di rete.
L
Non risulta possibile inviare o ricevere messaggi
SMS che contengono immagini, audio o un
elenco di contatti.
Lettura di un messaggio ricevuto
Quando si riceve un messaggio SMS:
viene emesso un tono di squillo SMS (se il
volume della suoneria è attivo).
il telefono vibra (se il modo silenzioso è attivo,
pagina 14).
Nuovi messaggi
viene visualizzato con il
numero totale di nuovi messaggi SMS (non letti).
I
viene visualizzato.
Nota:
L
I messaggi SMS vengono salvati
automaticamente sull’altro supporto quando la
memoria del supporto corrente risulta piena
(pagina 21).
L
Quando la memoria dei messaggi SMS è piena,
non risulta possibile ricevere ulteriori messaggi
SMS. Per ricevere nuovi messaggi SMS,
cancellare i messaggi SMS non necessari
(pagina 21).
1
1
s
e
s
M
2
{
r
}
:
Ricevuti
s
M
3
{
r
}
: per selezionare un messaggio.
L
Per scorrere i vari messaggi SMS, tenere
premuto
{V}
o
{^}
.
4
Premere
M
per leggere il contenuto del
messaggio.
Nota:
L
Visualizzare la casella dei messaggi in arrivo
premendo semplicemente
M
quando viene
visualizzato
Nuovi messaggi
.
Risposta a un messaggio ricevuto
1
Mentre si legge un messaggio ricevuto,
premere
H
.
2
{
r
}
:
Risposta
s
M
3
Immettere un messaggio (pagina 19).
s
M
L
Per salvare il messaggio:
H
s
{
r
}
:
Salva
s
M
4
Se necessario, modificare il numero di
telefono di destinazione.
s
M
5
Per inviare il messaggio, selezionare
Si
.
s
M
TU301EXME(jt-jt).book Page 20 Thursday, April 21, 2011 9:14 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic KXTU301EXME Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso