Sanus Systems XF228 Manuale utente

Categoria
Supporti da parete per schermi piatti
Tipo
Manuale utente
6901-002115 <01>
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations.
OR
OR
Select one item or the other.
OPT
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-13
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OR
OR
Sélectionnez un article ou l’autre.
OPT
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 14-15
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OR
OR
Välj ett objekt eller det andra.
OPT
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 28-29
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OR
OR
Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen.
OPT
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 16-17
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь
как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном
руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить
нужный язык с иллюстрациями.
OR
OR
Выберите один из вариантов.
OPT
OPT
Эта деталь может не входить в комплект поставки.
Русский текст: стр. 30-31
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con
las ilustraciones.
OR
OR
Seleccione uno de los elementos.
OPT
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 18-19
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OR
OR
Wybrać jedną pozycję lub drugą.
OPT
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 32-33
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OR
OR
Selecione um item ou o outro.
OPT
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 20-21
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OR
OR
Vyberte si jednu nebo druhou položku.
OPT
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 34-35
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OR
OR
Selecteer een van beide items.
OPT
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 22-23
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OR
OR
Selezionare uno o l’altro elemento.
OPT
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 24-25
日本 - のマニルの使い方
組み立てためには、説明文の両方を参照
い。点線に沿ご使用の言語が一致
OR
OR
らか片方の品目を選択ださい。
OPT
OPT
の品目は、プシンです
本語は
36-37
ージ
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线裁剪,
将您的语言与插图匹配起来。
OR
OR
选择一项或另一项。
OPT
OPT
此项可选。
中文文字说明请参见第 38-39
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OR
OR
Valitse toinen vaihtoehdoista.
OPT
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 26-27
6901-002115 <01>
24
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI
USARE QUESTO PRODOTTO
Specifiche Vedere la grafica a pagina 3.
Ù Portata-NON ECCEDERE: 79 kg (175 libbre) comprende televisore e accessori
Ù Funzione girevole: ±30°
Ù Inclinazione: da +5° a –15°
Ù Livello: ±5°
ATTENZIONE: evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone!
Ù Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specificato dal produttore.
Ù La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso complessivo del monitor e di tutti i supporti.
Ù Questo prodotto non è progettato per l’uso su pareti con montanti metallici.
Ù Se le istruzioni risultassero poco chiare o in casi dubbi riguardo la sicurezza dell’installazione, dell’assemblaggio o dell’utilizzo del prodotto, contattare l’Assistenza
clienti oppure rivolgersi a un tecnico qualificato.
Ù Il produttore non è responsabile per danni o lesioni personali derivanti dall’assemblaggio o dall’uso non corretti.
Specifiche tecniche Vedere la grafica a pagina 3.
Strumenti richiesti Vedere la grafica a pagina 4.
Pezzi e componenti forniti Vedere la grafica a pagina 4.
ATTENZIONE: questo prodotto comprende elementi di piccole dimensioni che potrebbero causare il soffocamento in caso di ingestione.
Prima di iniziare il montaggio, assicurarsi di avere tutti i pezzi, e che questi non siano stati danneggiati. Se qualsiasi pezzo manca o risulta danneggiato, non riportare
l'elemento danneggiato in negozio, rivolgersi invece all'Assistenza clienti. Non usare mai pezzi danneggiati!
NOTA: M4, M6 o M8 descrive il diametro, mm descrive la lunghezza delle viti che sono etichettate M# X ##mm. Non tutti i componenti inclusi nella confezione
verranno usati.
1 Fissaggio delle staffe di interfaccia al televisore
1-1 Determinare la sequenza dei fori del televisore Vedere la grafica a pagina 5.
Allentare i dispositivi di fissaggio superiore [A] e inferiore [B].
Regolare la piastra del monitor [02] in modo che si adatti alla sequenza dei fori di montaggio del televisore.
Assicurarsi che la colonna centrale sia allineata con il centro del televisore.
Serrare i dispositivi di fissaggio superiore (A) e inferiore (B). Non stringere eccessivamente.
1-2 Selezionare la lunghezza e il diametro dei componenti Vedere la grafica a pagina 6.
Il tipo di televisore può aiutare a determinare quale configurazione dei componenti usare. Confrontare il tipo di televisore con la configurazione dei componenti
suggerita nella pagina successiva.
A. Opzione di installazione con distanziatori da 4 oppure 7 mm (televisori con il retro piatto)
B. Opzione di installazione con distanziatori da 14 mm (televisori con il retro irregolare)
C. Opzione di installazione con distanziatori da 24 mm (per televisori con il retro irregolare che richiedono una lunghezza maggiore di quella fornita dal distanziatore
da 14 mm).
Presentare le viti negli inserti filettati sul retro del televisore per determinare il diametro corretto delle viti (M4, M6 o M8).
ATTENZIONE: evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone! Assicurarsi che la parte filettata sia sufficiente ad assicurare le staffe al monitor.
Se si avverte resistenza, fermarsi subito e contattare l’Assistenza clienti. Per rispondere alle proprie esigenze, utilizzare la combinazione vite/distanziatore più corta.
L'impiego di componenti troppo lunghi potrebbe danneggiare il televisore.
1-3 Fissare i distanziatori alle staffe Vedere la grafica a pagina 6.
Fissare le rondelle spallamento [20] e i distanziatori alle staffe
1. Spingere la rondella spallamento [20] attraverso le opportune aperture delle staffe [02].
2. Far scattare la rondella spallamento [20] nel distanziatore selezionato al passo 1-2.
Se il televisore ha il retro piatto, usare il distanziatore da 4 mm o da 7 mm [14 o 15].
Se il televisore ha il retro curvo o ostruito, oppure se è necessario uno spazio maggiore per sistemare cavi, incassi o sporgenze, usare un distanziatore da 14 mm o da
24 mm [16 o 17].
1-4 Fissare le staffe a un televisore con il retro piatto Vedere la grafica a pagina 7.
Al passo 1-2, se si seleziona il:
bullone M4 x 20 mm [04] o M5 x 20 mm [08], usare la rondella M4/M5 [18] e il distanziatore [14].
diametro del bullone M6 x 25 mm [11] usare la rondella M6/M8 [19] e il distanziatore [15].
diametro del bullone M8 x 25 mm [13] usare la rondella M6/M8 [19] e il distanziatore [14].
Verificare che le staffe siano livellate sul retro del televisore.
Se è necessario uno spazio maggiore per sistemare cavi, incassi o sporgenze, scegliere una delle configurazioni sottostanti.
1-4 Fissare le staffe a un televisore con il retro irregolare Vedere la grafica a pagina 7.
Al passo 1, se si seleziona il:
bullone M4 x 30 mm [05] o M5 x 30 mm [09], usare la rondella M4/M5 [18] e il distanziatore [16].
bullone M4 x 40 mm [06] o M5 x 40 mm [10], usare la rondella M4/M5 [18] e il distanziatore [17].
bullone M6 x 40 mm [12] o M8 x 45 mm [07], usare la rondella M6/M8 [19] e il distanziatore [17].
Verificare che le staffe siano livellate sul retro del televisore.
L'illustrazione mostra le configurazioni standard. Per applicazioni particolari, o in caso di qualsiasi dubbio sulla selezione dell’hardware, rivolgersi all’Assistenza clienti.
6901-002115 <01>
25
2 Montaggio a parete Montante di legno
2-1 Individuare i montanti Vedere la grafica a pagina 8.
Per determinare la posizione della piastra, è possibile consultare la funzione di assistenza Height Finder sul sito sanus.com.
Verificare il centro del montante o dei montanti con un punteruolo, un chiodo sottile, oppure con un cercamontanti per rilevare la distanza da bordo a bordo.
ATTENZIONE: evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone!
Ù Lo spessore di qualsiasi materiale che copre la parete non deve eccedere i 16 mm (5/8 poll.).
Ù Dimensione minima del montante di legno: comune 51x102 mm (2 x 4 poll.) (nominale 38x89 mm /1,5 x 3,5 poll.).
2-2 Contrassegnare la parete Vedere la grafica a pagina 8.
Mettere a livello la piastra a muro [01] e contrassegnare le posizioni dei fori.
2-3 Praticare i fori guida Vedere la grafica a pagina 8.
ATTENZIONE: evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone! I fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 89 mm (3,5 poll.), con una
punta per trapano del diametro da 5,5 mm (7/32 poll.).
2-4 Serrare i tirafondi Vedere la grafica a pagina 8.
ATTENZIONE: evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone! L’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la
possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone:
Ù NON serrare eccessivamente i tirafondi [23].
Ù Serrare i tirafondi [23] solo fino a quando le rondelle [24] non sono tirate fermamente contro la piastra a muro [01].
2 Montaggio a parete Calcestruzzo o blocchi di calcestruzzo
2-1 Contrassegnare la parete Vedere la grafica a pagina 9.
Per determinare la posizione della piastra, è possibile consultare la funzione di assistenza Height Finder sul sito sanus.com.
Mettere a livello la piastra a muro [01] e contrassegnare le posizioni dei fori.
ATTENZIONE: evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone!
Ù Montare la piastra a muro [01] direttamente sulla superficie di calcestruzzo.
Ù Spessore minimo del calcestruzzo: 203 mm (8 poll.)
Ù Dimensione minima del blocco di calcestruzzo: 203 mm x 203 mm x 406 mm (8 x 8x 16 poll.)
2-2 Praticare i fori guida Vedere la grafica a pagina 9.
ATTENZIONE: evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone!
Ù I fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 89 mm (3,5 poll.), con una punta per trapano del diametro da 10 mm (3/8 poll.).
Ù Non praticare mai i fori nei giunti di malta tra i blocchi di calcestruzzo.
2-3 Inserire i tasselli e i tirafondi Vedere la grafica a pagina 9.
Inserire i tasselli dei tirafondi [25]. Quindi inserire i tirafondi [23] attraverso la piastra a muro [01] e nei tasselli.
ATTENZIONE: evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone! L’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la
possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone:
Ù assicurarsi che i tasselli [25] siano inseriti a livello rispetto alla superficie di calcestruzzo.
Ù Serrare i tirafondi [23] solo fino a quando le rondelle [24] non sono tirate fermamente contro la piastra a muro [01].
Ù NON serrare eccessivamente i tirafondi [23].
3 Fissare il braccio alla piastra a muro
3-1 Allineare i fori guida Vedere la grafica a pagina 10.
Installare il gruppo braccio [03] nella piastra a muro [01]. I perni sulla parte superiore del gruppo braccio si inseriscono nelle asole del carrello scorrevole superiore.
Assicurarsi di allineare i fori inferiori del gruppo braccio con i fori nel carrello scorrevole inferiore.
3-2 Assicurare il braccio Vedere la grafica a pagina 10.
Assicurare il braccio [03] alla piastra a muro [01] con una chiave esagonale [29] e una vite [22].
4 Fissare il televisore al braccio
4-1 Posizionare il braccio Vedere la grafica a pagina 10.
Posizionare i bracci [03] in modo che il gomito sia appoggiato alla parete. Serrare la regolazione della tensione (T) per evitare che i bracci si muovano durante
l’installazione della staffa del televisore. Fissare la staffa del televisore [02] al gruppo braccio [03]. Se le parti sono montate correttamente, si dovrebbe sentire
un “clic” ben distinto.
4-2 Assicurare il televisore al braccio Vedere la grafica a pagina 10.
Fissare la staffa del televisore [02] al gruppo braccio [03]. Se le parti sono montate correttamente, si dovrebbe sentire un “clic” ben distinto.
4-3 Assicurare il braccio Vedere la grafica a pagina 11.
INCLINARE IL TELEVISORE VERSO L'ALTO. Installare e stringere la vite di fissaggio [21].
5 Regolazioni da 5-1 a 5-5 Vedere le illustrazioni alle pagine 11 e 12.
5-6 Regolare il livello Vedere la grafica a pagina 12.
Allentare le viti. Regolare il livello. Serrare nuovamente le viti.
6 Gestione dei cavi Vedere la grafica a pagina 13.
Rimuovere i coperchi dei bracci premendo la parte anteriore del coperchio; la parte posteriore del coperchio si solleverà.
Tirare ciascun braccio fino alla completa estensione, quindi far passare i cavi attraverso il braccio. Lasciare abbastanza gioco da evitare lo stiramento dei cavi quando
si muove il braccio. Riposizionare i coperchi del cavo.
Risoluzione dei problemi e manutenzione
Per rimuovere il televisore: (Vedere le illustrazioni al
passo 4).
1. Allentare la vite di bloccaggio [21].
2. Per rilasciare la linguetta di bloccaggio (L) premere
e tenere premuto.
3. Sollevare con cura il televisore dal braccio [03].
Il televisore non mantiene l'inclinazione verso il basso, e si sposta verso l'alto:
1. Regolare l’impostazione della tensione dell’inclinazione (vedere il passo 5-3).
2. Se il problema persiste, usare un’opzione di installazione con una staffa che impiega distanziatori più
lunghi (vedere il passo 1-4).
Il televisore non mantiene la posizione home, e si sposta verso l'alto:
1. Regolare l’impostazione della tensione dell’inclinazione (vedere il passo 6).
2. Se il problema persiste, usare un’opzione di installazione con una staffa che impiega distanziatori più
corti (vedere il passo 1-4).
6901-002115 <01>
40
English
Milestone AV Technologies and its aliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or suciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés aliées et ses liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont eorcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire lobjet de modications
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la susance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri: “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verpichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que
la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modicada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la
exactitud, integridad o suciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou suciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet
noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen.
Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of
geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società aliate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o sucienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään
tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan
tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia
laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa
sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka
koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
Polski
Zamiarem rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že
informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost,
úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Milestone AV Technologies びその関連会社支店 ( 総称Milestone) は、本説明書の内
容が正確であ漏れがな万全を期ておますが、あらゆ詳細、状態、バエーンが
本書に記載されているわけではせん。また本製品の取は使用に関
るあらゆる不測の事態を説明ているわけでもません。本書に記載された情報は、予告ま
たはその義務しに変更されるとがあますMilestone は本書の内容に関、明示または
黙示に関わ一切の保証をいたません。また、本書の情報の正確さ、完全性、または十
分性に関も、一切の責任を負いかねま
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone)旨在使本手册准确而完
整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证
安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任
何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所
含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sanus Systems XF228 Manuale utente

Categoria
Supporti da parete per schermi piatti
Tipo
Manuale utente