Bushnell PinPro 201609 Manuale utente

Categoria
Fotocamere a pellicola
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
English. . . . . . . . . . . . . . . . 3
French. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spanish. . . . . . . . . . . . . . . 30
German. . . . . . . . . . . . . . . 44
Italian. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Portuguese. . . . . . . . . . . . . . 72
Pantone Blackc
Pantone 356c
Pantone 360c
53
itaLiano
caLcoLate semPre esattamente La Distanza aLLa BanDierina!
Pantone Blackc
Pantone 356c
Pantone 360c
54
CONGRATULAZIONI per l’acquisto di un telemetro a laser Bushnell. Il Bushnell
®
PinPro
è un dispositivo
elettronico di precisione progettato per fornire molti anni di divertimento. Il libretto di istruzioni aiuterà ad
ottenere la migliori prestazioni spiegando le regolazioni, le caratteristiche e la manutenzione di questo
strumento telemetrico a laser. Per assicurare prestazioni e durata ottimali leggere queste istruzioni prima
di usare PinPro.
INTRODUZIONE
Grazie al suo collimatore a punto rosso il PinPro permette di puntare rapidamente e di battere con
precisione nel percorso da golf. È provvisto di una singola impugnatura a pistola che permette di fissare
un riferimento non riflettente (come degli alberi) entro 450 iarde (411 metri) o fino a 330 iarde (302
metri) su un prisma riflettente posto sulla bandierina. Il sistema collimatore a punto rosso garantisce
di trovarsi nell’esatta direzione e il display a cristalli liquidi indica chiaramente la distanza in iarde
o metri.
55
COME FUNZIONA
Il PinPro Bushnell è stato progettato per fornire delle misure rapide e semplici della distanza da bandiere
e alberi nel percorso da golf. Con l’uso della tecnologia digitale PinPro fornisce una prestazione con un
campo di precisione di +/- una iarda nella maggior parte di situazioni ed è stato progettato per lavorare
associato ad un prisma riflettente progettato appositamente e posto in cima all’asta della bandiera dei
percorsi da golf. Il PinPro emette degli impulsi di energia all’infrarosso, invisibili e innocui per gli occhi.
La sofisticata tecnologia digitale calcola istantaneamente le distanze misurando il tempo che l’impulso
impiega per andare e tornare dal telemetro al bersaglio.
CAMPO DI RILEVAZIONE
La massima portata dello strumento dipende dalla riflettività del bersaglio. La distanza massima per le
bandiere con il prisma riflettente installato è di 330 iarde / 301 metri mentre per oggetti non riflettenti
come gli alberi è di circa 450 iarde / 411 metri. Nota: Prenderete sia la maggiore che la minore distanza
massima a seconda delle proprietà riflettenti del particolare bersaglio e delle condizioni ambientali nel
momento in cui viene misurata la distanza di un oggetto.
Il colore, la finitura della superficie, la dimensione e la forma del bersaglio, tutto influisce sulla riflettività
e la portata. Più il colore è brillante, maggiore è la portata. Il bianco, per esempio, è estremamente
riflettente e permette portate maggiori del colore nero, che è il colore meno riflettente. Una rifinitura
brillante consente una portata maggiore di una rifinitura opaca. Un bersaglio piccolo è più difficile
da collimare di un bersaglio grande. Anche l’angolo del bersaglio influisce sulla portata. Colpire un
bersaglio che presenta un angolo di 90 gradi (cioè con la superficie perpendicolare alla traiettoria
degli impulsi di energia emessi) permette di avere una portata migliore di una superficie disposta ad
angolo acuto rispetto alla traiettoria. Inoltre le condizioni di luminosità (per esempio della luce solare)
avrà influenza sulle prestazioni dell’unità per quanto riguarda la portata. Minore luminosità (per es.
con cielo nuvoloso), permetterà una maggiore portata dell’unità. Al contrario, giorni molto soleggiati
comporteranno minore portata dell’unità.
56
COME SI AVVIA L’UNITÀ
INSERIMENTO DELLA BATTERIA
Lo sportellino della batteria si trova sotto il . Per toglierlo far scorrere lo sportellino della batteria verso il
basso contro la leva di arresto. Poi, tirare la parte superiore dello sportellino e rimuoverlo dall’apparecchio.
Inserire una batteria alcalina da 9 Volt nello slot, come indicato. Infine, rimettere in posizione il fondo dello
sportellino della batteria e farlo scorrere in avanti fino a che si chiude.
USO DEL CLIP A LEVA
La maniglia del PinPro è stata progettata con un clip a leva integrato che permette al giocatore di golf di
agganciare facilmente l’apparecchio alla borsa da golf, quando non viene usato. Quando è il momento di
determinare la distanza dal prossimo oggetto sul percorso da golf, staccare semplicemente il PinPro dalla
borsa; tenerlo alla lunghezza del braccio e “puntare e colpire” in modo da abbassare lo score.
57
SOMMARIO OPERATIVO
Tenendo il prodotto in mano alla lunghezza del braccio, accendere l’unità premendo e rilasciando
velocemente il grilletto con l’indice della mano. Saranno inizialmente visualizzati tutti i segmenti dei cristalli
liquidi e le icone. Il grilletto è situato sotto le lenti dell’obiettivo e quando viene premuto nuovamente per
determinare la portata viene emesso un bip audio. Poi guardare attraverso il sistema collimatore a punto
rosso e localizzare il punto rosso. L’oggetto di cui si desidera stabilire la distanza può essere facilmente
individuato posizionando il punto rosso sull’oggetto.
Il PinPro dispone di due modalità di individuazione, modalità PinFire e modalità Non-PinFire. Quando i
bersaglio è individuato con la modaliPinFire il dispositivo emette due bip e la distanza viene visualizzata
sul display esterno LCD. Quando i bersaglio è individuato con la modalità Non-PinFire il dispositivo emette
tre bip e la distanza viene visualizzata sul display esterno LCD. Dopo aver accesa l’unità, la modali
PinFire viene attivata premendo e rilasciando rapidamente il grilletto. La modalità PinFire dovrebbe essere
usata quando il prisma RIFLETTENTE è attaccato in cima alla bandiera. Con questa modalità l’emissione
degli impulsi laser continuerà per 5 secondi e poi si fermerà.
Se il grilletto viene mantenuto premuto l’unità passerà alla modalità Non-PinFire e individuerà quasi tutto
fino 450 iarde/411 m senza un prisma riflettente. Questa modalipuò essere attivata premendo il grilletto
dopo 2-3 secondi di modalità PinFire. Si può anche attivare tenendo premuto il grilletto fin dall’inizio,
oppure premere e mantenerlo premuto dopo circa 2-3 secondi di modalità PinFire Mode (per es. premere
e rilasciare rapidamente, attendere circa 2-3 secondi e poi premere e mantenere premuto il grilletto). La
modalità Non-PinFire rimane attivata per tutto il tempo che si mantiene premuto il grilletto, viene ottenuta
una lettura valida, oppure il timeout termina.
58
Nota:
– Dopo averlo attivato, l’LCD del PinPro rimarrà attivo e indicherà la misura dell’ultima distanza per 15
secondi. Si può rilasciare ancora il grilletto in qualunque momento per rilevare la distanza di un nuovo
bersaglio. Come per ogni dispositivo laser, si raccomanda di non guardare direttamente le emissioni per
un lungo periodo di tempo attraverso lenti di ingrandimento.
Accertarsi di puntare il PinPro su un oggetto distante almeno di 5 iarde (4,57 m) che è la minima
distanza di rilevazione.
La modalità PinFire indicherà la distanza con maggior velocità della modalità Non-PinFire per tutto il
tempo in cui il prisma riflettente si trova sul bersaglio prescelto.
CARATTERISTICHE
L’LCD del pinPro incorpora indicatori luminosi e toni audio che segnalano all’utente l’unità di misura,
quando il laser è attivo, la carica della batteria è bassa e quando viene centrato un bersaglio. Di seguito
viene presentato un sommario di queste caratteristiche:
ILLUMINAZIONE DEGLI INDICATORI
Bassa carica della batteria- Quando l’LCD esterno legge (cioè bassa carica della batteria), significa
che la carica della batteria è molto bassa ed è necessario sostituire la batteria alcalina da 9 volt.
Unità di misura Il PinPro può essere usato per misurare le distanze in iarde o in metri. Gli indicatori
dell’unità di misura si trovano rivolti verso la parte superiore dell’LCD. Per selezionare le iarde o i metri
l’unità deve essere spenta. 0Premere poi e tenere premuto il grilletto per circa 5 secondi. Durante questo
periodo di tempo i segmenti del cristallo liquido e le icone resteranno visualizzati. Il PinPro emetterà due
bip e sarà visualizzata la “Y” per le iarde o la “M” per i metri. Se si continua a premere il grilletto, il
59
display visualizzerà alternativamente le Iarde o i Metri. Quando è visualizzata l’unità di misura desiderata
rilasciare semplicemente il grilletto. Il PinPro ritornerà all’ultima unità di misura impostata tutte le volte che
si accende l’unità.
Modalità PinFire questa modalità è pronta a funzionare quando il display esterno visualizza i segmenti
“–”. Premendo e rilasciando rapidamente il grilletto si attiva la modalità PinFire e l’apparecchio emetterà
un bip. In questa modalità il display fa scorrere orizzontalmente i segmenti.
Modalità Non-PinFire la modalità NON-PinFire è indicata da uno scorrimento verticale di tutti i
3 segmenti ‘– – –‘ nel display numerico.
TONI AUDIO:
Un bip:
All’inizio dell’attivazione indica che il laser è attivo e che gli impulsi stanno
per essere emessi dalle lenti dell’obiettivo.
Il laser ha finito di emettere impulsi e la distanza non è stata acquisita.
Y
Y Y
Y
Y Y
60
Due bip:
– Indicano che il bersaglio è stato acquisito in modalità PinFire.
Si sentono durante l’impostazione dell’unità di misura
Tre bip:
Indicano che è stato acquisito un bersaglio in modalità Non-PinFire.
CARATTERISTICHE
Dimensioni: 6,2 x 3,2 x 1.2 pollici (15,75 x 8,12 x 3 cm)
Peso: 6.5 oz. (185 g).
Precisione: +/- 1 yard (+/- 0,91 m)
Display: Display esterno a cristalli liquidi
Sorgente di alimentazione: Batteria alcalina da 9 volt
Pulsante singolo di attivazione
A tenuta stagna
PULIZIA
Soffiare via dalle lenti ogni traccia di polvere e di detriti (oppure usare una spazzola soffice per lenti). Per
eliminare sporco o ditate, pulire con un tessuto soffice di cotone strofinando con movimento circolare. L’uso
di una stoffa ruvida o di un eccessivo sfregamento può graffiare la superficie delle lenti e provocare danni
permanenti. Per una pulizia più radicale, può essere usato un tessuto per lenti fotografiche e un fluido per la
pulizia delle lenti di tipo fotografico oppure alcool isopropile. Applicare sempre al tessuto il fluido utilizzato
per la pulizia. Non usarlo mai direttamente sulle lenti.
Unità di misura: Iarde o metri
Minimo 7 iarde (6,4 m), 450 iarde
(411 m) dagli alberi e 330 iarde
(301,7 m) dal prisma riflettente
Clip a leva integrato
Sistema collimatore a punto rosso
Include la custodia
61
GARANZIA/RIPARAZIONE – GARANZIA LIMITATA A DUE ANNI
Si garantisce che questo prodotto Bushnell
®
sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di
garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento
improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il
trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti: Recapito in Canada:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo
numero: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 - Cologne
Germania
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2008 Bushnell Outdoor Products
Prima di inviare l’apparecchio per la riparazione, consultare la tabella di risoluzione dei problemi riportata
di seguito.
62
TABELLA DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l’unità non si accende – L’LCD non si illumina:
• Premereilgrilletto.
• Controllarelabatteriae,senecessario,sostituirla.
Se l’unità si spegne (il display diventa vuoto quando si tenta di accendere il laser):
• Labatteriaèscaricaodicattivaqualità.Sostituirelabatteriaconunabatteriaalcalinadibuona
qualità. Le batterie alcaline per uso pesante NON sono raccomandate.
L’ultima misurazione della distanza è ancora visualizzata prima di collimare un altro bersaglio:
• Nonènecessarioannullarel’ultimamisurazionedelladistanzaprimadicollimareunaltrobersaglio.
Puntare semplicemente al nuovo bersaglio usando il sistema collimatore a punto rosso e premere il
grilletto.
Non si riesce a determinare la distanza del bersaglio:
• AssicurarsicheildisplayLCDsiailluminato.
• Assicurarsicheilgrillettosiapremuto
• Assicurarsichenulla,comelamanooundito,stiabloccandolelentidell’obiettivo
(quelle più vicine al bersaglio) che emettono e ricevono gli impulsi laser.
• Vericarechel’unitàsiatenutabenfermamentresipremeilgrilletto.
• Assicurarsicheunprismariettentesiainstallatosullacimadellabandierapoichéquesto
prodotto è stato progettato particolarmente per percorsi da golf con prismi riflettenti.
63
NOTA FCC
Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme ai limiti della Classe B inerente i dispositivi digitali, in
conformità con il capitolo 15 della Normativa FCC. Tali limitazioni hanno lo scopo di proteggere contro la
possibilità di interferenze nocive nelle installazioni domestiche. La presente attrezzatura genera, usa e p
irradiare energia a radio-frequenza e, se non installata ed utilizzata secondo le istruzioni, può provocare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Ad ogni modo non c’è alcuna garanzia che l’interferenza
non si verifichi in una particolare installazione. Se la presente attrezzatura causa interferenze dannose
alla ricezione radio o tv, il che può essere stabilito accendendo e spegnendo l’attrezzatura, si consiglia
all’utente di provare a correggere l’interferenza applicando una o più delle misure seguenti:
• Riorientareeriposizionarel’antennaricevente.
• Aumentareladistanzatral’attrezzaturaeilricevitore.
• Collegarel’attrezzaturaadunapresasuuncircuitodiversodaquelloalqualeècollegatoilricevitore.
• Consultareildistributoreountecnicoradio/TVespertoperrichiederel’assistenza.
Si deve usare un cavo schermato di interfaccia con l’apparecchio per rispettare le limitazioni imposte per i
dispositivi digitali in conformità con la sottosezione B della sezione 15 delle norme FCC.
Le caratteristiche e i disegni sono soggetti a modifiche senza avviso od obbligo da parte del fabbricante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Bushnell PinPro 201609 Manuale utente

Categoria
Fotocamere a pellicola
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per