Dometic RML10.4, RML10.4S, RML 10.4T Istruzioni per l'uso

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
Nevera con extractor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Frigorífico de absorção
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Abszorberes hűtőszekrény
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 121
ES
PT
IT
NLHU
EL
REFRIGERATION
10-SERIES
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 1 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
Spiegazione dei simboli RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
70
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
3 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6 Uso del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
11 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 70 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Istruzioni per la sicurezza
71
I
2 Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Questo apparecchio può essere montato e smontato solo da
personale specializzato.
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Gli interventi di riparazione e manutenzione su questo apparecchio
possono essere eseguiti solo da personale specializzato. Le ripara-
zioni che non vengono eseguite in maniera corretta possono causare
gravi pericoli o danni all’apparecchio.
Pericolo di incendio
Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è facilmente infiammabile.
In caso di danni al circuito di raffreddamento (odore di ammoniaca):
Spegnere l’apparecchio.
Evitare fiamme libere e scintille.
Aerare bene il locale.
Pericolo di esplosione
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 71 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
Istruzioni per la sicurezza RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
72
Pericolo per la salute
Questo apparecchio non è adatto per essere impiegato da persone
(bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o
prive di esperienza e di conoscenze specifiche, a meno che non siano
sorvegliate da una persona competente o non siano state adeguata-
mente istruite sull’impiego dell’apparecchio da parte di una persona
addetta alla sicurezza.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Mantenere l’apertura di scarico per l’acqua di condensa sempre
pulita.
L’illuminazione dell’apparecchio può essere sostituita solo dal servizio
assistenza clienti.
Per la pulizia del veicolo, non utilizzare un’idropulitrice nella zona
delle griglie di ventilazione.
Montare le coperture invernali delle griglie di ventilazione (accessori)
se il veicolo viene pulito esternamente o se non viene utilizzato per
lungo tempo.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Rischio di lesioni
Prima di mettersi in viaggio, chiudere e bloccare la porta del
frigorifero.
Il gruppo refrigerante sul lato posteriore dell’apparecchio diventa
molto caldo durante il funzionamento. Proteggersi dal contatto con le
parti calde quando le griglie di ventilazione sono estratte.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchio.
Verificare che l’apertura di aerazione non venga coperta.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 72 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Istruzioni per la sicurezza
73
2.3 Sicurezza durante il funzionamento a gas
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di esplosione
L’apparecchio deve essere azionato esclusivamente con la
pressione indicata sulla targhetta. Utilizzare solo regolatori di
pressione a regolazione fissa che rispettino le norme nazionali.
Durante la marcia far funzionare l’apparecchio a gas soltanto se il
produttore del veicolo consente l’utilizzo dell’impianto del gas
durante la marcia (vedere le istruzioni del veicolo).
Verificare le norme nazionali sul funzionamento dell’apparecchio a
gas durante la marcia.
Non azionare mai il frigorifero portatile con gas
presso le stazioni di rifornimento
nei parcheggi multipiano
sui traghetti
durante il trasporto del caravan o del camper con un veicolo di
trasporto o un carro attrezzi.
Non usare mai fiamme libere per controllare eventuali difetti di tenuta
dell’apparecchio.
Se si sente odore di gas:
Chiudere il rubinetto di intercettazione dell’alimentazione del gas
e la valvola della bombola.
Aprire tutte le finestre e abbandonare il locale.
Non azionare nessun interruttore elettrico.
Spegnere eventuali fiamme libere.
Far verificare l’impianto a gas da un tecnico.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Utilizzare soltanto gas liquido, non metano (vedere la targhetta).
I
NOTA
Ad altitudini superiori ai 1000 m possono verificarsi problemi di
accensione. Se possibile, passare a un altro tipo di energia.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 73 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
Istruzioni per la sicurezza RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
74
2.4 Sicurezza durante l’uso
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo per la salute
Accertarsi che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti da raffreddare.
Se la porta rimane aperta a lungo, si può verificare un notevole
aumento di temperatura nei vani dell’apparecchio.
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adatti.
Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparec-
chio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgoccio-
lino su di essi.
Se l’apparecchio resta vuoto a lungo:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa
nell’apparecchio.
Rischio di lesioni
La porta dell’apparecchio o la porta della cella freezer possono
staccarsi completamente dall’apparecchio in caso di utilizzo impro-
prio. Chiudere bene le porte fino a sentire un clic in alto e in basso.
Non appoggiarsi alla porta dell’apparecchio aperta.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, premerla
con cautela in alto e in basso finché non si blocca.
Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette
esclusivamente nella porta dell’apparecchio, nello scomparto
inferiore o sulla griglia inferiore.
I
NOTA
Chiedere al produttore del veicolo se il sistema di gestione della
batteria del veicolo disinserisce le utenze per proteggere la batteria.
Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, posizionare la
porta dell’apparecchio e la porta della cella freezer nella posizione
per l’inverno, per evitare la formazione di muffa.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 74 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Accessori
75
Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, scegliere
l’impostazione di temperatura media.
3Accessori
4Conformità duso
L’apparecchio è adatto per:
essere installato in camper e caravan
refrigerare, congelare e conservare alimenti
L’apparecchio non è adatto per:
•conservare medicinali
conservare sostanze corrosive o sostanze contenenti solventi
il congelamento rapido degli alimenti
Descrizione
Copertura invernale LS230 per la griglia di ventilazione
Copertura invernale LS330 per la griglia di ventilazione
Kit REF-FANKIT per ventola opzionale
Nota: Il kit di aerazione può essere installato solo in frigoriferi con versione software 37 o
maggiore (fig. 2, pagina 5).
Pacco batterie Pack R10-BP opzionale per funzionamento autonomo a gas
Connettore opzionale Ø2,5/5,5 mm per il funzionamento a gas indipendente con un ali-
mentatore portatile da 9 Vg
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 75 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
Descrizione delle caratteristiche tecniche RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
76
5 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
Il frigorifero è un frigorifero ad assorbimento ed è progettato per il funzionamento
con una rete di alimentazione CC (12 V)
con un’alimentazione CA
con gas liquido (propano o butano)
Il frigorifero prevede una modalità di funzionamento automatica che seleziona il tipo
di energia più economico disponibile. Il gruppo refrigerante lavora in silenzio.
5.1 Elementi di comando e indicazione
RML10.4T
Il display TFT comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1 A,
pagina 4):
Simbolo Descrizione
Indicatore della capacità di raffreddamento
Funzionamento con corrente alternata
Funzionamento con corrente continua
Funzionamento con gas
Modalità automatica
In modalità automatica il frigorifero seleziona automaticamente la
modalità di funzionamento più economica nell’ordine di priorità
seguente:
Batteria
Il simbolo si illumina quando sono inseriti i pacchi batteria (opzionali)
e per l’apparecchio è attivo il funzionamento a gas indipendente.
Ventola (opzionale):
Il simbolo si accende quando è attivata la funzione della ventola.
Riscaldamento telaio
Il simbolo si illumina quando il riscaldamento del telaio è in funzione.
Il riscaldamento del telaio della cella freezer riduce la condensa.
Il simbolo si accende quando il frigorifero è collegato al bus CI.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 76 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Descrizione delle caratteristiche tecniche
77
RML10.4 e RML10.4S
Il display LED comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1 B,
pagina 4):
Attenuazione del display TFT
Dopo 30 secondi, la luminosità del display viene ridotta al livello
impostato.
Segnale acustico disattivato
I messaggi di errore e gli avvisi non sono segnalati acusticamente.
Se la porta viene lasciata aperta a lungo, viene emesso un segnale
acustico.
Segnale acustico attivato
I messaggi di errore, gli avvisi e la porta lasciata aperta a lungo sono
segnalati acusticamente.
Confermare la selezione e tornare al menu principale.
Simbolo Descrizione
Pulsante On/Off
Indicazione di guasto
Funzionamento con corrente continua
Funzionamento con gas
Funzionamento con corrente alternata
Modalità automatica
Indicazione della temperatura
Pulsante di selezione dell’energia
Pulsante di selezione della temperatura
Simbolo Descrizione
A
MODE
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 77 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
Uso del frigorifero RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
78
6 Uso del frigorifero
I
6.1 Suggerimenti per il funzionamento ottimale del
frigorifero
Non conservare alimenti nel frigorifero nelle prime 12 ore di funzionamento
dopo l’accensione.
Proteggere l’interno del veicolo da un riscaldamento eccessivo (ad es. parasole
alle finestre, climatizzatore).
Proteggere il frigorifero dalla luce diretta del sole (ad es. applicare parasole alle
finestre).
6.2 Funzionamento a basse temperature esterne
A
I
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori-
fero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido.
Alla prima messa in funzione del frigorifero si possono formare odori
che però svaniranno dopo poche ore. Aerare bene l’ambiente.
Parcheggiare il veicolo in piano, in particolar modo durante la messa
in funzione e il riempimento del frigorifero prima dell’inizio del viag-
gio.
La capacità di raffreddamento può essere influenzata:
dalla temperatura ambiente (ad es. quando il veicolo è esposto
alla luce diretta del sole)
dalla quantità di alimenti da refrigerare
dalla frequenza con la quale viene aperta la porta
AVVISO!
Nel funzionamento CA e nel funzionamento CC, installare entrambe le
coperture invernali. Nel funzionamento a gas o nella modalità automa-
tica, installare soltanto la copertura invernale inferiore. In questo modo
si evita l’accumulo di calore e i gas di scarico del frigorifero possono
essere scaricati correttamente.
NOTA
L’aria fredda può influenzare le prestazioni del gruppo refrigerante.
Montare le coperture invernali se, in presenza di basse temperature
ambiente, si nota un calo della capacità di raffreddamento.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 78 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Uso del frigorifero
79
Montare le coperture invernali come mostrato:
Griglia di ventilazione LS330: fig. 3, pagina 5
Griglia di ventilazione LS230: fig. 4, pagina 6
I
6.3 Accensione del frigorifero
Premere per 2 secondi
RML10.4T: la manopola di comando
RML10.4 e RML10.4S: il pulsante
Il frigorifero si avvia con le ultime impostazioni selezionate.
6.4 Spegnimento del frigorifero
Premere per 4 secondi
RML10.4T: la manopola di comando
RML10.4 e RML10.4S: il pulsante
Viene emesso un segnale acustico e il frigorifero si spegne.
6.5 Comandi del frigorifero (RML10.4T)
Navigazione nel menu: fig. 5, pagina 7
Premere la manopola per attivare il display TFT.
Il menu principale è suddiviso in tre righe:
Ruotare la manopola per selezionare il menu dettagli desiderato.
Premere la manopola per aprire il menu dettagli desiderato.
NOTA
È possibile verificare se è stata installata una copertura internale sulla gri-
glia di ventilazione LS230 se i perni sporgono dalla griglia stessa
(fig. 4 1, pagina 6).
Menu principale Menu dettagli
Menu della capacità di raffreddamento
Menu della modalità di funzionamento
Menu delle impostazioni
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 79 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
Uso del frigorifero RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
80
Ruotare la manopola per navigare attraverso il menu dettagli.
Le impostazioni selezionate sono visualizzate di colore blu.
Premere la manopola per scegliere l’impostazione selezionata.
Confermare la selezione con .
6.6 Comandi del frigorifero (RML10.4 e RML10.4S)
Elementi di comando
Premere ripetutamente
finché il LED non indica la modalità di funzionamento
desiderata.
Premere ripetutamente
fino a impostare il livello di temperatura desiderato.
6.7 Modalità di arresto per rifornimento carburante
!
Se l’accensione del veicolo è disattivata, il frigorifero passa alla modalità di arresto
per rifornimento carburante per motivi di sicurezza, bloccando il funzionamento a
gas per 15 minuti. Il frigorifero torna automaticamente al funzionamento automatico
standard.
In modalità di arresto per rifornimento carburante
RML10.4T: è visualizzato il simbolo
RML10.4 e RML10.4S: il LED lampeggia
6.8 Funzionamento a gas indipendente (accessorio)
!
AVVERTENZA!
Spegnere il frigorifero o impostarlo su un’altra modalità di funziona-
mento se il rifornimento di carburante dura più di 15 minuti.
AVVERTENZA!
Nel funzionamento a gas indipendente, il frigorifero deve essere spento
manualmente durante il rifornimento di carburante.
MODE
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 80 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Uso del frigorifero
81
I
Per il funzionamento a gas indipendente, è necessario installare i pacchi batterie
opzionali o inserire il connettore
opzionale Ø2,5/5,5 mm nell’alimentatore portatile da
9Vg .
Non è pertanto necessario effettuare il collegamento all’alimentazione CA o
CC.
Se si utilizzano 12 batterie (tipo AA), il frigorifero può essere utilizzato nel funziona-
mento a gas indipendente per 2-3 giorni.
Tenere presenti le caratteristiche speciali seguenti per il funzionamento a gas indi-
pendente:
La luce interna del frigorifero rimane spenta.
Il display si spegne 2 secondi dopo l’ultima attività.
Il display si accende brevemente ogni 15 secondi. Questo indica che il frigorifero
è stato acceso.
Se ci sono messaggi di errore, il display rimane acceso.
Il funzionamento a gas indipendente è
indicato
RML10.4T: dai simboli e
RML10.4 e RML10.4S: dal lampeggiare
del LED ogni 15 secondi
Le batterie dei pacchi batterie devono essere sostituite
RML10.4T: quando viene visualizzato l’errore “E 14”
RML10.4 e RML10.4S: quando viene visualizzato l’errore /
NOTA
Quando non è inserita l’alimentazione CA o CC, è presente un
carico sulle batterie anche quando il frigorifero è spento.
Togliere le batterie quando il frigorifero non è in uso (rischio di per-
dite).
Se il produttore del veicolo ha installato il connettore
Ø2,5/5,5 mm,
richiedere al produttore il punto di collegamento dell’alimentatore portatile
da 9 Vg.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 81 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
Uso del frigorifero RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
82
6.9 Impostazione della capacità di raffreddamento
I
Impostazione della capacità di raffreddamento:
RML10.4T: selezionare il livello di temperatura desiderato nel menu della
capacità di raffreddamento.
RML10.4 e RML10.4S: premere ripetutamente
fino a selezionare il
livello di temperatura desiderato.
6.10 Funzionamento della ventola (opzionale)
Per il funzionamento della ventola deve essere installata la ventola opzionale.
All’accensione dell’apparecchio, la ventola si attiva per un breve periodo di tempo
(test di funzionamento). Durante il funzionamento dell’apparecchio, la ventola si
attiva solo:
Quando la temperatura ambiente è superiore a 32 °C.
Quando la temperatura di raffreddamento impostata non viene raggiunta entro
2ore.
RMD10.5T, RMD10.5XT: Quando è attivata la funzione della ventola.
I
RMD10.5T, RMD10.5XT
Il funzionamento della ventola è indicato dal simbolo .
6.11 Uso della porta del frigorifero/della cella freezer
(RML10.4 e RML10.4T)
!
NOTA
Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, selezionare
la capacità di raffreddamento media.
NOTA
RMD10.5T, RMD10.5XT: La funzione della ventola è attivata nello
stato di consegna.
RMD10.5, RMD10.5X: La funzione della ventola è sempre attivata e
non può essere disattivata.
ATTENZIONE! – Rischio di lesioni
La porta del frigorifero o della cella freezer può staccarsi completa-
mente dall’apparecchio in caso di uso improprio.
Non appoggiarsi sulla porta del frigorifero aperta.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 82 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Uso del frigorifero
83
I
Chiusura e bloccaggio della porta del frigorifero/della cella freezer
Chiudere la porta premendo fino a che non si sente chiaramente un clic in alto e
in basso.
La porta è ora chiusa e bloccata.
6.12 Uso della porta del frigorifero (RML10.4S)
Sblocco della porta del frigorifero
Sbloccare la porta del frigorifero come indicato (fig. 6, pagina 8).
La porta del frigorifero è facile da aprire e chiudere ma non si blocca con la sem-
plice chiusura.
Blocco automatico della porta del frigorifero in alto
Sbloccare e aprire la porta del frigorifero come indicato (fig. 7, pagina 8).
La porta del frigorifero si blocca automaticamente in alto dopo la chiusura
(fig. 8, pagina 9).
Blocco della porta del frigorifero prima della marcia
Bloccare la porta del frigorifero come indicato (fig. 9, pagina 9).
NOTA
Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, premerla con
cautela sulla parte superiore e inferiore di quel lato finché non si blocca
in posizione.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 83 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
Uso del frigorifero RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
84
6.13 Indicazioni sulla conservazione di alimenti
!
A
Conservare gli alimenti come indicato (fig. 1, pagina 4).
Utilizzo della base VG fresh (solo RML10.4T)
A
ATTENZIONE! – Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento del frigorifero sia
adatta per i generi alimentari che si desidera raffreddare.
L’apertura della porta per lungo tempo può generare un aumento
della temperatura nei vani del frigorifero.
Conservare la carne e il pesce crudi in frigorifero in contenitori
opportuni, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o
non vi colino sopra.
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
La cella freezer è idonea per la preparazione di cubetti di ghiaccio e
per conservare alimentari surgelati. Non è adatta per congelare ali-
menti.
Se il frigorifero è esposto a una temperatura ambiente inferiore ai
+10 °C per lungo tempo, non può essere garantita una temperatura
omogenea nella cella freezer. Ciò può causare un aumento della
temperatura nella cella freezer e lo scongelamento dei cibi ivi con-
servati.
AVVISO!
Il peso massimo per ogni ripiano della porta è di 3 kg. Il peso mas-
simo per l’intera porta è 7,5 kg.
Conservare oggetti pesanti come bottiglie o scatolette soltanto nella
porta del frigorifero, nello scomparto inferiore o sul ripiano inferiore.
Non conservare le bibite gassate nella cella freezer.
AVVISO!
La capacità di carico massima della base VG fresh è di 4,5 kg.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 84 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Uso del frigorifero
85
Usare il cursore nella base VG fresh per regolare l’umidità dell’aria nello scomparto
verdure sottostante:
6.14 Posizionamento dei ripiani
!
Togliere il ripiano come raffigurato (fig. 0, pagina 10).
Rimontare il ripiano nell’ordine inverso.
Prodotto da
refrigerare
Umidità ottimale Posizione del cursore
Verdura
Alta Chiudere il cursore.
Frutta
Bassa Aprire il cursore.
AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini!
I ripiani sono fissati per impedire che i bambini si arrampichino
all’interno del frigorifero.
Estrarre i ripiani soltanto per la pulizia.
Rimontare i ripiani e bloccarli in posizione.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 85 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
Uso del frigorifero RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
86
Posizionamento del ripiano in obliquo per le bottiglie di vino
A
Cambiare la posizione del ripiano come raffigurato (fig. a, pagina 11).
Rimozione e inserimento della base VG fresh (solo RML10.4T)
Procedere come indicato (fig. b, pagina 11).
6.15 Estrazione della cella freezer
È possibile rimuovere la cella freezer per aumentare lo spazio del vano frigorifero.
I
Procedere come indicato (fig. c, pagina 12).
6.16 Sbrinamento del frigorifero
A
I
Procedere come indicato (fig. d, pagina 13).
AVVISO!
Durante la marcia, il ripiano in posizione obliqua non deve essere
riempito.
NOTA
Conservare la porta e il fondo della cella freezer in un luogo sicuro per evi-
tare che vengano danneggiati.
Eseguire il montaggio nella sequenza inversa.
AVVISO!
Non utilizzare attrezzi meccanici o asciugacapelli per rimuovere il ghiac-
cio o staccare oggetti congelati.
NOTA
Con il tempo si forma brina sulle alette di raffreddamento all’interno del
frigorifero. Quando questo strato di brina raggiunge circa 3 mm,
occorre sbrinare il frigorifero.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 86 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
RML10.4, RML10.4S, RML10.4T Eliminazione dei guasti
87
6.17 Posizionamento della porta del frigorifero nella
posizione invernale
!
Portare la porta del frigorifero e la porta della cella freezer in posizione invernale se
non si intende utilizzare il frigorifero per un lungo periodo di tempo. In questo modo
si evita la formazione di muffa.
Sbrinare il frigorifero (capitolo “Sbrinamento del frigorifero” a pagina 86).
Svitare completamente il gancio vicino al meccanismo di blocco nella parte alta
e bassa di un lato della porta (fig. e, pagina 14).
Premere la porta del frigorifero.
Il perno sporgente si incastra nel gancio.
Aprire la porta nella modalità invernale nel seguente modo:
Tirare la porta verso di sé.
Spingere i ganci sporgenti nella parte in alto e in basso della porta per farli
rientrare.
7Eliminazione dei guasti
I
ATTENZIONE!
La posizione invernale non deve essere utilizzata durante la marcia.
NOTA
Per garantire il funzionamento sicuro delle utenze da 12 V nel camper
durante la marcia, assicurarsi che la motrice fornisca sufficiente tensione.
Su alcuni veicoli il sistema di gestione della batteria potrebbe spegnere
automaticamente le utenze al fine di proteggere la batteria. Informarsi a
riguardo presso il costruttore del proprio veicolo.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 87 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
IT
Eliminazione dei guasti RML10.4, RML10.4S, RML10.4T
88
Guasto Possibile causa Rimedio
Con funzionamento a cor-
rente alternata:
Il frigorifero non funziona.
Il fusibile dell’alimentazione di
corrente alternata è guasto.
Sostituire il fusibile.
Il veicolo non è collegato all’ali-
mentazione di corrente alternata.
Collegare il veicolo alla corrente alter-
nata.
Lelemento riscaldante a corrente
alternata è guasto.
Rivolgersi a un centro di assistenza
clienti autorizzato.
Con funzionamento a cor-
rente continua:
Il frigorifero non funziona.
Il fusibile nel cavo di corrente
continua è guasto.
Il fusibile sul relè deve essere sostituito.
Rivolgersi a un centro di assistenza
clienti autorizzato.
Il fusibile del veicolo è bruciato. Sostituire il fusibile del veicolo (osser-
vare il manuale di istruzioni del proprio
veicolo).
La batteria del veicolo è scarica. Controllare la batteria del veicolo e
ricaricarla.
Laccensione non è inserita. Inserire l’accensione.
Lelemento riscaldante a corrente
continua è guasto.
Rivolgersi a un centro di assistenza
clienti autorizzato.
Con funzionamento a gas:
Il frigorifero non funziona.
La bombola del gas è vuota. Sostituire la bombola del gas.
La valvola del gas è chiusa. Girare la valvola per aprire.
C’è aria nel tubo del gas. Spegnere e riaccendere il frigorifero.
Ripetere l’operazione eventualmente
tre o quattro volte.
Se installato, accendere il fornello e
ripetere il processo con il frigorifero se
necessario.
In modalità automatica:
il frigorifero è in funziona-
mento a gas sebbene sia
collegato alla rete di ali-
mentazione CA.
La tensione di rete è troppo
bassa.
Il frigorifero passa automaticamente al
funzionamento a corrente alternata
non appena la tensione di rete torna a
essere sufficiente.
RML10_OPM_SOUTH.book Seite 88 Mittwoch, 8. April 2020 2:58 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Dometic RML10.4, RML10.4S, RML 10.4T Istruzioni per l'uso

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Istruzioni per l'uso