IKEA MW V40 S Guida utente

Categoria
Microonde
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO 58
Leggere con attenzione e conservare per
riferimento futuro.
Non riscaldare o usare materiali inammabili
all'interno o vicino al forno. I vapori potrebbero
causare pericoli d'incendio o di esplosione.
Non usare il forno a microonde per asciugare
tessuti, carta, spezie, erbe, legno, ori, frutta o
altro materiale combustibile.
Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
Se il materiale all'interno o all'esterno del forno
dovesse inammarsi o generare fumo, tenere
chiuso lo sportello e spegnere il forno. Staccare
la spina dalla presa di corrente o disinserire
l'alimentazione generale sul quadro elettrico.
Non cuocere eccessivamente gli alimenti.
Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
Non lasciare il forno incustodito, specialmente
quando si usano carta, plastica o altri materiali
combustibili durante il processo di cottura. La
carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e alcuni
tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
Non usare prodotti chimici o vapori corrosivi
in questo apparecchio. Questo tipo di forno
è progettato per il riscaldamento o la cottura
di alimenti. Non deve essere usato per scopi
industriali o di laboratorio.
Non appendere o appoggiare oggetti pesanti
sullo sportello, poiché potrebbero danneggiare
l'apertura e le cerniere del forno. Non appendere
oggetti alla maniglia.
Questo apparecchio può essere usato da
bambini di età superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o
con esperienza e conoscenza inadeguate, solo se
sono sorvegliati o se è stato loro insegnato come
usare l'apparecchio in condizioni di sicurezza
e se sono a conoscenza dei pericoli che può
comportare. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non
devono essere effettuate da bambini, a meno
che abbiano più di 8 anni e non siano sorvegliati
da adulti.
Controllare i bambini quando si usano altre fonti
di calore (se disponibili) separatamente o in
combinazione con le microonde, a causa delle
altissime temperature generate.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte,
a meno che siano controllati da una persona
responsabile della loro sicurezza.
Controllare i bambini e non consentire loro di
giocare con questo apparecchio.
AVVERTENZA! Poicle parti raggiungibili
possono diventare incandescenti durante
l'utilizzo, tenere lontani i bambini.
Non usare il forno a microonde per riscaldare
alimenti o liquidi in contenitori sigillati. La
pressione aumenta e può causare danni quando
si apre oppure pesplodere. Controllare
periodicamente le guarnizioni della porta e le
aree intorno ad esse per vericare che non siano
danneggiate. In caso di danni, non utilizzare
l'apparecchionché non sia stato riparato da un
tecnico qualicato.
AVVERTENZA! Questo apparecchio è un
elettrodomestico ad incasso da montare
esclusivamente in mobili IKEA.
È pericoloso per qualunque persona non
qualicata effettuare operazioni di assistenza
o riparazione che comportino la rimozione dei
pannelli di copertura, in quanto tali pannelli
Informazionidisicurezza 66
Descrizionedelprodotto 68
Pannellocomandi 70
Usogiornaliero 70
Puliziaemanutenzione 78
Cosafarese... 79
Datitecnici 80
Consigliperlasalvaguardiadell'ambiente 81
GARANZIAIKEA 82
Informazionidisicurezza
Sommario
ITALIANO 59
forniscono la protezione necessaria contro
l'energia delle microonde.
i
IMPORTANTE: Uova: non usare il forno a
microonde per cucinare o riscaldare uova
intere, con o senza guscio, poicpotrebbero
esplodere (anche dopo il processo di
riscaldamento a microonde).
L'apparecchio non è destinato ad essere messo
in funzione per mezzo di un temporizzatore
esterno oppure di un sistema di comando a
distanza separato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un centro di
assistenza autorizzato o da un tecnico qualicato
per evitare situazioni di pericolo.
Precauzioniimportanti
Istruzionigenerali
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
Non deve mai essere messo in funzione senza
alimenti. Questo tipo di utilizzo pdanneggiare
l'apparecchio.
Le aperture di ventilazione sul forno non devono
essere coperte. L'ostruzione delle aperture di
aspirazione o scarico dell'aria può causare danni
al forno e compromettere i risultati di cottura.
Per provare il funzionamento del forno, inserire
un bicchiere d'acqua. L'acqua assorbirà le
microonde e il forno non verrà danneggiato.
Non depositare o utilizzare questo apparecchio
all'aperto.
Non usare questo forno vicino a lavandini, in
seminterrati umidi, vicino a piscine o in posizioni
simili.
Non usare la cavità come dispensa. Togliere i
ferretti di chiusura dai sacchetti di plastica o di
carta prima di introdurli nel forno.
Fritturaabagnod'olio
Non usare il forno a microonde per cucinare
piatti fritti perc è impossibile controllare la
temperatura dell'olio. Per evitare di bruciarsi,
usare sempre presine o guanti da forno prima di
toccare i recipienti o le parti del forno.
Liquidi
Ad es. bevande o acqua. Quando si riscaldano
liquidi come bevande o acqua, questi si possono
surriscaldare oltre il punto di ebollizione senza
che appaiano bollicine. Questo può determinare
un traboccamento improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa eventualità, procedere
come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
2. Mescolare il liquido prima di introdurre il
recipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar riposare
brevemente il liquido e mescolarlo
nuovamente prima di estrarre il recipiente
dal forno.
Dopo aver riscaldato gli alimenti per bambini
o liquidi nel biberon, oppure in contenitori per
omogeneizzati, agitare e controllare sempre la
temperatura prima di servire, Questo permette
di ottenere una distribuzione p omogenea del
calore e di evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biberon
prima di riscaldarli!
ITALIANO 60
Descrizionedell'apparecchio
Accessori
Supporto per piatto rotante
1x
Piatto rotante di vetro
1x
Vaporiera
1x
1
Display
2
Tasto Orologio
3
Manopola di regolazione
4
Funzioni
5
Tasto Stop/Start (Arresto/Avvio)
6
Sportello
1
2
3
4
5
6
ITALIANO 61
Istruzionigenerali
In commercio sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei
alla cottura a microonde.
Assicurarsi che gli utensili usati siano resistenti al
calore del forno e che permettano il passaggio
delle microonde.
Quando si introducono alimenti e accessori nel
forno a microonde, accertarsi che non tocchino le
pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente
importante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
Se accessori contenenti metallo entrano a
contatto con l'interno del forno, mentre il forno è
in funzione, si possono generare scintille e il forno
potrebbe danneggiarsi. Vericare sempre che il
piatto rotante possa ruotare liberamente prima di
avviare il forno.
Se il piatto rotante non può girare liberamente,
usare un contenitore più piccolo.
Supportoperpiattorotante
Servirsi dell'apposito supporto per appoggiare
il piatto rotante in vetro. Non appoggiare altri
utensili sopra il supporto per il piatto rotante.
Montare il supporto per il piatto rotante nel forno.
Piattorotantedivetro
Il piatto rotante in vetro può essere utilizzato
in tutte le modali di cottura. Il piatto rotante
raccoglie i sughi di cottura e le particelle di cibo
che altrimenti macchierebbero e sporcherebbero
l'interno del forno.
Appoggiare il piatto rotante in vetro sull'apposito
supporto.
Vaporiera
Usare la vaporiera con l'apposita griglia per
cuocere alimenti come pesce, verdure e patate.
Appoggiare sempre la vaporiera sul piatto
rotante in vetro.
ITALIANO 62
Pannellocomandi
Protezioneanti-avvio
Questa funzione di sicurezza si attiva
automaticamente un minuto dopo che il forno è
tornato in modali "standby". (Il forno si trova
in modalità "standby" quando è visualizzato
l'orologio a 24 ore oppure, se l'orologio non è
stato impostato, quando il display non mostra
nessuna indicazione.)
Per disabilitare il blocco di sicurezza è necessario
aprire e richiudere lo sportello, ad esempio
per introdurre un piatto. Altrimenti, sul display
apparirà la dicitura "DOOR" (SPORTELLO).
Sospensioneointerruzionedellacottura
Persospendereilprocessodicottura:
Per controllare, mescolare o girare l'alimento,
aprire lo sportello e il processo di cottura si
interromperà automaticamente. Le impostazioni
saranno mantenute per 10 minuti.
Se non si desidera continuare la cottura:
Togliere l'alimento, chiudere lo sportello e
premere il tasto Stop.
Perriprendereilprocessodicottura:
Chiudere lo sportello e premere il tasto Start una
sola volta. Il processo di cottura riprenderà da
dove era stato interrotto.
Una seconda pressione del tasto di avvio
determina un incremento del tempo di cottura di
30 secondi.
Al termine del processo di cottura, il forno emette
un segnale acustico ogni minuto per 10 minuti.
Premere il tasto Stop o aprire lo sportello per far
cessare il segnale.
NOTA: Se si apre e chiude lo sportello al
termine del processo di cottura, le impostazioni
rimangono memorizzate per 60 secondi.
Timer
Utilizzare questa funzione per indicare sul timer
di cucina il tempo desiderato, ad esempio per
cuocere uova o far lievitare la pasta prima di
cuocerla e così via.
1. Premere il tasto Orologio
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il tempo di cottura desiderato.
3. Premere il tasto Start.
I due punti lampeggianti indicano che il timer è
in funzione.
Allo scadere del tempo impostato, il forno emette
un segnale acustico.
Premendo una sola volta il tasto Orologio si
può visualizzare il tempo rimanente nel timer. Il
Utilizzoquotidiano
1
Display
2
Tasto Orologio
3
Manopola +/-
4
Tasto di selezione
5
Tasto Start
1
2
3
4
5
ITALIANO 63
tempo rimane visualizzato per 3 secondi, quindi
il visualizzatore torna ad indicare il tempo di
cottura (se è in corso una cottura). Per fermare
il timer quando sta svolgendo una funzione
secondaria rispetto ad un'altra funzione,
richiamare la funzione prioritaria premendo il
tasto Orologio, poi fermare il timer premendo il
tasto Stop.
Orologio
Quando l'apparecchio viene collegato
elettricamente per la prima volta o dopo
un'interruzione di corrente, sul display non
compare nessuna indicazione. Se l'orologio non
è impostato, il display non visualizza alcuna
indicazionencnon viene impostato un tempo
di cottura.
1. Premere il tasto Orologio (3 secondi)
nché le cifre a sinistra indicanti le ore, non
lampeggiano.
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare le ore.
3. Premere di nuovo il tasto Orologio, le due
cifre a destra (minuti) lampeggiano.
4. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare i minuti.
5. Premere nuovamente il tasto Orologio.
L'orologio è impostato ed è in funzione.
Per togliere la funzione Orologio dal display
dopo averla programmata, premere nuovamente
il tasto Orologio per 3 secondi e poi il tasto Stop.
Per reinserire la funzione Orologio, seguire la
procedura sopra descritta.
NOTA: tenere lo sportello del forno aperto
quando si imposta l'orologio. In questo modo
si avranno 10 minuti di tempo per effettuare
l'impostazione dell'orologio. In caso contrario,
ogni singola fase deve essere completata entro
60 secondi.
Cotturaeriscaldamentoamicroonde
Utilizzare questa funzione per le normali
operazioni di cottura e riscaldamento di verdure,
pesce, patate e carne.
1. Premere il tasto Power (Potenza) per
impostare il livello di potenza.
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il tempo di cottura.
3. Premere il tasto Start.
Una volta iniziato il processo di cottura:
il tempo può essere facilmente incrementato
di 30 secondi alla volta premendo il tasto di
avvio. Ogni successiva pressione determina un
incremento del tempo di cottura di ulteriori 30
secondi.
È inoltre possibile aumentare o ridurre il tempo
ruotando la manopola di regolazione.
Premendo il tasto di selezione si può alternare
fra il tempo di cottura e il livello della potenza.
Entrambi possono essere modicati durante la
cottura ruotando la manopola di regolazione
dopo aver effettuato la selezione.
Livellodipotenza
Solomicroonde
Potenza Uso consigliato:
FUNZIONE
JET
(700 W)
Riscaldamento di bevande,
acqua, brodo, caffè, o altri
alimenti ad alto contenuto di
acqua. Se l'alimento contiene
uova o panna, scegliere una
potenza inferiore.
600 W Cottura di pesce, carne, verdura,
ecc.
500 W Cottura accurata di salse molto
proteiche, piatti a base di uova
e formaggio e per terminare la
cottura di piatti in umido.
350 W Cottura di stufati, fondere il burro.
160 W Scongelamento. Per ammorbidire
burro e formaggi.
90 W Ammorbidire gelati.
FunzioneJetStart
Questa funzione permette di riscaldare
rapidamente alimenti ad alto contenuto d'acqua
come minestre, caffè o tè.
1. Premere il tasto Start.
Questa funzione si avvia automaticamente
alla potenza massima per le microonde e con
tempo di cottura impostato a 30 secondi. Ad
ITALIANO 64
ogni pressione successiva, il tempo aumenta di
30 secondi. Si può anche modicare il tempo
ruotando la manopola di regolazione per
aumentare o diminuire il tempo, dopo l'avvio
della funzione.
Scongelamentomanuale
Seguire la procedura descritta in "Cottura e
riscaldamento a microonde" e, per effettuare
uno scongelamento manuale, selezionare una
potenza di 160 W.
Controllare regolarmente l'alimento.
Gli alimenti congelati in confezioni di plastica o
cartone possono essere introdotti direttamente
nel forno, purc la confezione non contenga
parti metalliche (es. ferretti di chiusura).
La forma della confezione inuisce sui tempi di
scongelamento. Le confezioni di basso spessore
si scongelano prapidamente rispetto a quelle
più spesse.
Separare gli alimenti quando iniziano a
scongelarsi. Le porzioni separate si scongelano
più rapidamente.
Se durante lo scongelamento si nota che alcune
parti degli alimenti iniziano a cuocersi (es. cosce
o ali di pollo), è bene coprirle con una pellicola
di alluminio.
Girare i pezzi pgrossi a metà del tempo di
scongelamento.
Gli alimenti lessati, gli stufati e i ra di carne si
scongelano meglio se vengono mescolati di tanto
in tanto durante il processo.
Per un risultato ottimale, è preferibile non
scongelare completamente l'alimento e
prevedere un tempo di riposo adeguato.
È preferibile considerare sempre un tempo di
riposo di alcuni minuti dopo lo scongelamento,
onde garantire una distribuzione uniforme della
temperatura interna.
Scongelamentoautomatico
Usare questa funzione per scongelare carne,
pesce e pollame. Lo scongelamento automatico
può essere usato solo se il peso netto è compreso
fra 100 g e 2 kg.
1. Premere ripetutamente il tasto AUTO
Defrost (Scongelamento automatico)
per selezionare la categoria di alimenti
(vedere riquadro interno).
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il peso.
3. Premere il tasto Start.
Alcune categorie di alimenti richiedono che il cibo
sia girato durante lo scongelamento. In questi
casi il forno si fermerà e il programma richiederà
di eseguire l'azione necessaria.
Se lo sportello non viene aperto entro 2 minuti il
forno continua il processo di scongelamento.
Il risultatonale in questo caso potrebbe non
essere ottimale
- Aprire lo sportello.
- Eseguire l'azione suggerita.
- Chiudere lo sportello e riavviare il forno
premendo il tasto Start.
Per questa funzione è necessario indicare il peso
netto dell'alimento.
Cibisurgelati:
Se il peso è inferiore o superiore al peso
consigliato, seguire la procedura descritta in
"Cottura e riscaldamento con le microonde"
e scegliere la potenza 160 W per lo
scongelamento.
Alimentisurgelati:
Se l'alimento è a temperatura più alta di quella
di surgelazione (-18 °C), selezionare un peso
inferiore.
Se l'alimento ha una temperatura più bassa di
quella di surgelazione (-1C), selezionare un
peso superiore.
Alimento Suggerimenti
Carne
(100 g - 2 kg)
Carne macinata, braciole,
bistecche o arrosti.
Pollame
(100 g - 2 kg)
Pollo intero, a pezzi o a
letti.
Pesce
(100 g - 2 kg)
Intero, a tranci o a letti.
Per i cibi non elencati in questa tabella, o di
peso inferiore o superiore a quello consigliato,
seguire la procedura descritta in "Cottura e
riscaldamento a microonde" e scegliere la
potenza di 160 W per lo scongelamento.
ITALIANO 65
Funzionememoria
La funzione Memoria consente di richiamare
facilmente e velocemente un'impostazione
preferita.
Il principio della funzione Memoria è quello
di memorizzare l'impostazione visualizzata al
momento.
Come utilizzare un’impostazione memorizzata:
1. Premere il tasto Memo.
2. Premere il tasto Start.
Come memorizzare un’impostazione:
Selezionare una funzione.
Programmare le impostazioni desiderate.
Premere e tenere premuto il pulsante Memo
per 3 secondi no all’emissione di un segnale
acustico. A questo punto, l’impostazione
è memorizzata La memoria può essere
riprogrammata quante volte si desidera
Quando l’apparecchio viene collegato
alla corrente o dopo un’interruzione
dell’alimentazione, la funzione Memoria
manterrà come impostazione predenita 2 minuti
alla massima potenza.
Riscaldamentodibevande
La funzione Beverage reheat (Riscaldamento
bevande) consente di riscaldare facilmente e
rapidamente 1-4 tazze di bevande.
1. Premere ripetutamente il tasto Beverage
(Bevande) per selezionare il numero di tazze
da riscaldare.
2. Premere il tasto Start.
1 tazza equivale a 150 ml di liquido.
Vapore
Usare la funzione Steam (Vapore) per alimenti
come verdure e pesce.
Quando si utilizza questa funzione, usare sempre
la vaporiera fornita in dotazione.
1. Premere il tasto Steam ripetutamente per
selezionare la classe di alimento (vedere
tabella).
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il peso degli alimenti.
3. Premere il tasto Start.
Collocare l'alimento sulla griglia per cottura a
vapore. Aggiungere 100 ml (1 dl) di acqua nella
parte inferiore della vaporiera. Coprire con il
coperchio.
La vaporiera deve essere utilizzata
esclusivamente con la funzione microonde!
Non utilizzarla con nessun'altra funzione.
L'uso della vaporiera con altre funzioni può
provocare danni.
Assicurarsi che il piatto rotante sia in grado di
ruotare liberamente prima di avviare il forno.
Appoggiare sempre la vaporiera sul piatto
rotante in vetro.
Alimento Suggerimenti
Patate/Ortaggi a
radice
(150 g - 400 g)
Usare pezzetti uniformi.
Tagliare le verdure in
pezzetti uniformi.
Lasciare riposare 1 - 2
minuti dopo la cottura.
Verdure (cavolore
e broccoli)
(150 g - 400 g)
Verdure surgelate. Lasciare riposare 1 - 2
minuti dopo la cottura.
Filetti di pesce
(150 g - 400 g)
Disporre i letti sulla
griglia in modo uniforme.
Sovrapporre parti sottili.
Lasciare riposare 1 - 2
minuti dopo la cottura.
ITALIANO 66
Tabelledicottura
Ricordare che maggiore è la quantità di
alimento da preparare, maggiore sarà il tempo
necessario per la cottura. Secondo una semplice
regola pratica, una quantità doppia di alimento
necessita quasi il doppio del tempo di cottura.
Più bassa è la temperatura iniziale del forno,
più lunghi saranno i tempi di cottura richiesti per
l'alimento. Riscaldare un alimento appena tolto
dal frigorifero richiede ptempo di uno lasciato
riposare a temperatura ambiente.
Alimenti come patate con la buccia vanno scelti
di misura simile e quindi disposti a cerchio in
modo da ottenere una cottura uniforme.
Negli alimenti rivestiti da pelle o membrane
come ad es. patate, mele e tuorli d'uovo,
devono essere praticati piccoli fori con una
forchetta o stuzzicadenti prima di cuocerli nel
forno a microonde, per permettere la fuoriuscita
del vapore interno, altrimenti la pressione
potrebbe farli scoppiare.
I pezzi piccoli cuociono prapidamente di quelli
grandi e i pezzi di misura regolare cuociono in
modo più uniforme rispetto ai pezzi tagliati in
modo meno omogeneo.
Come nella cottura tradizionale, anche nella
cottura a microonde mescolare e girare gli
alimenti in preparazione sono operazioni che
permettono di distribuire rapidamente il calore
al centro del piatto ed evitare di surriscaldare le
parti più esterne.
Durante la cottura di alimenti di forma o spessore
non omogenei, ricordarsi di posizionare le parti
più sottili verso il centro del piatto, in tal modo
verranno cotte per ultime.
Gli alimenti ad alto tenore di grassi e zuccheri
cuociono più rapidamente rispetto agli alimenti
ad alto contenuto d'acqua. Ricordarsi inoltre che
grassi e zuccheri raggiungono una temperatura
più elevata rispetto all'acqua.
Dopo la cottura, ricordarsi di lasciare sempre
riposare gli alimenti per qualche minuto. Tenere
presente che alcuni minuti di riposo migliorano
sempre il risultato in quanto consentono una
distribuzione più uniforme della temperatura
all'interno dell'alimento.
ITALIANO 67
Tipodialimento Quantità Livellodi
potenza
Tempo Tempodi
riposo
Suggerimenti
Pollo (intero) 1000 g
700 W
18-20 min. 5-10 min.
Girare il pollo a metà cottura.
Vericare che il sugo della
carne sia incolore a ne
cottura.
Pollo (letti o
bocconcini)
500 g 8-10 min. 5 min
Vericare che il sugo della
carne sia incolore a ne
cottura.
Pancetta 150 g 3-4 min. 1-2 min.
Posare 2 o 3 strati su un piatto
ricoperto con carta da forno e
coprire con altra carta.
Verdura (fresca) 300 g 3-4 min. 1-2 min.
Cuocere a recipiente coperto
e aggiungere 2 cucchiaini di
sale.
Verdura (surgelata) 250-400 g
3-4 min.
5-6 min.
1-2 min. Cuocere a recipiente coperto.
Patate in camicia
1 pezzo
4 pezzi
4-6 min.
12-15 min.
2 min
5 min
Pungere con una forchetta.
(1 pezzo = 250 g)
Girare a metà cottura.
Polpettone 600-700 g
600 W
12-14 min. 5 min
Pesce (intero) 600 g 8-9 min. 4-5 min.
Incidere la pelle e cuocere a
recipiente coperto.
Pesce (tranci o
letti)
400 g 5-6 min. 2-3 min.
Posizionare con le parti p
sottili verso il centro del piatto.
Cuocere a recipiente coperto.
ITALIANO 68
Tabelleperilpreriscaldamento
Tipodialimento Quantità Livellodi
potenza
Tempo Tempodi
riposo
Suggerimenti
Piatto pronto 300-450 g
700 W
3-5 min.
4-5 min.
1-2 min. Coprire il piatto
Riso
2 dl
6 dl
1-2 min.
3-4 min.
1 min
2 min
Coprire il piatto
Polpette di carne 250 g 2 min 1-2 min.
Riscaldare a recipiente
scoperto
Bevande 2 dl 1- 2
1
/
2
min. 1 min
Mettere un cucchiaio di
metallo nella tazza per
prevenire una cottura
eccessiva.
Zuppa (poco
densa)
2
1
/
2
dl 2- 2
1
/
2
min. 1 min
Riscaldare in un piatto fondo o
una ciotola senza il coperchio.
Zuppe o salse a
base di latte
2
1
/
2
dl 3-4 min. 1 min
Non riempire il recipiente
oltre 3/4. Mescolare una
volta durante il riscaldamento.
Mescolare una volta durante
la cottura.
Hot dog
1 pezzo
2 pezzi
600 W
1
/
2
- 1 min.
1
1
/
2
min.
1 min
Lasagne 500 g 5-6 min. 2-3 min.
Come nei metodi di cottura tradizionali,
l'alimento riscaldato in un forno a microonde
dovrà sempre risultare bollente.
Si ricorda che i migliori risultati di cottura si
ottengono posizionando le parti più spesse
dell'alimento verso l'esterno del piatto e le parti
più sottili al centro. Posizionare le fettine sottili di
carne l'una sopra all'altra oppure inframezzate.
Sistemare le fette più spesse, ad esempio fette
di polpettone e salsicce, una accanto all'altra.
Stufati e sughi si riscaldano meglio se vengono
mescolati di tanto in tanto per far penetrare
ovunque il calore in uguale misura.
Cuocere l'alimento con il recipiente coperto aiuta
a conservarne l'umidità all'interno, consente
di evitare schizzi e richiede un minor tempo di
riscaldamento.
Per riscaldare porzioni di alimenti ancora
congelati, si raccomanda di attenersi alle
indicazioni riportate dalla casa produttrice sulla
confezione.
Per riscaldare al meglio gli alimenti che non
possono essere mescolati, come ad esempio i
piatti gratinati, si raccomanda di impostare un
livello di potenza compreso tra 400 e 600 W.
È preferibile considerare sempre un tempo di
riposo di alcuni minuti per gli alimenti, onde
garantire una distribuzione uniforme della
temperatura interna.
ITALIANO 69
Tabelleperloscongelamento
Tipodialimento Quantità Livellodi
potenza
Tempo Tempodi
riposo
Suggerimenti
Arrosto
800 g
1000 g
Sconge-
lamento
(160 W)
20-22 min. 10-15 min. Girare a metà scongelamento.
Carne macinata 500 g 8-10 min. 5 min
Girare a metà scongelamento.
Separare le parti scongelate.
Braciole, costolette,
bistecche
500 g 7-9 min. 5-10 min. Girare a metà scongelamento.
Pollo (intero) 1200 g 25 min 10-15 min. Girare a metà scongelamento.
Pollo (letti o
bocconcini)
500 g 7-9 min. 5-10 min.
Girare/Separare a metà
scongelamento. Coprire le
punte delle ali e delle cosce
con la pellicola per prevenire
un riscaldamento eccessivo.
Pesce (intero) 600 g 8-10 min. 5-10 min.
Girare a metà scongelamento
e coprire la coda con la
pellicola per prevenire un
riscaldamento eccessivo.
Pesce (tranci o
letti)
400 g 6-7 min. 5 min
Girare a metà scongelamento.
Separare le parti scongelate.
Pane 500 g 4-6 min. 5 min Girare a metà scongelamento.
Panini e focacce
4 pezzi
(150-200 g)
1
1
/
2
-2 min. 2-3 min. Disporli in cerchio.
Frutta e bacche 200 g 2-3 min. 2-3 min.
Separare durante lo
scongelamento.
Gli alimenti congelati in confezioni di plastica o
cartone possono essere introdotti direttamente
nel forno, purc la confezione non contenga
parti metalliche (es. ferretti di chiusura).
La forma della confezione inuisce sui tempi di
scongelamento. Le confezioni di basso spessore
si scongelano prapidamente rispetto a quelle
più spesse.
Separare gli alimenti quando iniziano a
scongelarsi.
Le porzioni separate si scongelano più
rapidamente.
Se durante lo scongelamento si nota che alcune
parti di alimento iniziano a cuocere (es. cosce di
pollo ed estremità delle ali), è bene coprirle con
dei pezzetti di foglio di alluminio.
Girare i pezzi pgrossi a metà del tempo di
scongelamento.
Gli alimenti lessati, gli stufati e i ra di carne si
scongelano meglio se vengono mescolati di tanto
in tanto durante del processo.
Per un risultato ottimale, è preferibile non
scongelare completamente l'alimento e
prevedere un tempo di riposo adeguato.
È preferibile considerare sempre un tempo di
riposo di alcuni minuti dopo lo scongelamento,
per garantire una distribuzione uniforme della
temperatura interna.
ITALIANO 70
Puliziaemanutenzione
Prima di eseguire operazioni di pulizia e
manutenzione, disinserire la spina dalla presa di
corrente.
La pulizia è la sola manutenzione normalmente
richiesta.
La mancata esecuzione delle operazioni di
pulizia periodiche pprovocare deterioramenti
della supercie, che possono inuenzare
negativamente la durata dell'apparecchio e
causare situazioni di pericolo.
Non utilizzare pagliette metalliche, detergenti
aggressivi, panni abrasivi, ecc. che possano
danneggiare il pannello comandi, l'interno e
l'esterno del forno. Usare una spugna con un
detergente neutro o un panno carta con un
detergente spray per vetri. Applicare il prodotto
spray per vetri su un panno carta.
Non spruzzare il prodotto direttamente sul forno.
Ad intervalli regolari, specialmente se si sono
vericati traboccamenti, rimuovere il piatto
rotante e il relativo supporto e pulire la base del
forno.
Questo forno è stato progettato per operare con
il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
Non far funzionare il forno quando il piatto
rotante è stato rimosso per essere pulito.
Usare un detergente neutro, acqua e un panno
morbido inumidito per pulire le superci interne,
la parte interna ed esterna e i giunti dello
sportello.
Non lasciare che si formino depositi di grasso o di
cibo attorno allo sportello.
Per le macchie tenaci, far bollire una tazza colma
d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore
ammorbidirà lo sporco.
Gli odori all'interno del forno possono essere
eliminati introducendo una tazza di acqua e
succo di limone e facendola bollire per alcuni
minuti.
Non utilizzare apparecchi a vapore per la pulizia
del forno a microonde.
Pulire regolarmente il forno ed eliminare di volta
in volta i residui di cottura.
• Componentilavabiliinlavastoviglie
Supporto per piatto rotante
Piatto rotante di vetro
Vaporiera
ITALIANO 71
Problema Possibilecausa Soluzione
L'apparecchio non funziona L'apparecchio non è
collegato alla rete elettrica.
Controllare i fusibili e accertarsi
che non manchi la corrente.
Lo sportello non è chiuso. Prima del riavvio, aprire e
richiudere lo sportello.
Gli alimenti non sono riscaldati in
modo uniforme.
Parti molto sottili, come le
estremità delle ali di pollo
e simili, non sono coperte.
Coprire le parti psottili con una
pellicola di alluminio.
Gli alimenti sono stati
riscaldati a un livello di
potenza troppo elevato.
Scegliere un livello di potenza
inferiore.
Il piatto rotante si è
fermato.
Controllare che il piatto rotante
e l'apposito supporto siano
posizionati correttamente e che
gli alimenti siano posti al centro e
non tocchino le pareti del forno.
Gli alimenti non ruotano. Il piatto rotante si è
fermato.
Controllare che il piatto rotante
e l'apposito supporto siano
posizionati correttamente e che il
fondo del forno sia pulito.
ServizioAssistenza
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
1. Vericare se non è possibile eliminare da soli gli inconvenienti (vedere il prospetto "Cosa fare, in
caso di...").
2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per accertarsi che l'inconveniente sia stato risolto.
Se dopo i suddetti controlli l'inconveniente permane, contattare il Servizio Assistenza IKEA pvicino.
Indicare sempre:
- tipo di difetto;
- tipo e modello esatto del forno;
- il codice di assistenza (la cifra che si trova dopo la parola SERVICE,
sulla targhetta posta all’interno dell’apparecchio);
- il vostro indirizzo completo;
- il vostro numero telefonico.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro di Assistenza IKEA (a garanzia
dell'utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
Cosafarese...
ITALIANO 72
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 230 V/50 Hz
Potenza nominale 1100 W
Fusibile 10 A (Regno Unito 13 A)
Potenza di uscita microonde 700 W
Dimensioni esterne (AxLxP) 347x595x403
Dimensioni interne (AxLxP) 196x292x295
I dati tecnici si trovano nella targhetta matricola all'in-
terno dell'apparecchio.
Dati per
prestazioni riscaldamento in conformità alla IEC 60705.
La Commissione Elettrotecnica Internazionale (IEC) ha messo a punto una prova standard per valutare
le prestazioni di riscaldamento dei forni a microonde. Per questo forno si raccomanda quanto segue:
Prova Quanti Tempo appross.
Livello di
potenza Contenitore
12.3.1 750 g 10 min 700 W Pyrex 3.220
12.3.2 475 g 5 min 700 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 700 W Pyrex 3.838
13,3 500 g Scongelamento automatico
Disporre sul piatto
rotante.
ITALIANO 73
Consigliperlasalvaguardiadell'ambiente
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100%
ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente
( ).
Per lo smaltimento, seguire le normative locali. Il
materiale di imballaggio (sacchetti di plastica,
parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto
fuori dalla portata dei bambini, poiché può
rappresentare una fonte di pericolo.
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla direttiva europea 2002/96/
CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Smaltendo questo prodotto in modo corretto
si contribuirà a prevenire potenziali danni
all'ambiente e alla salute.
Dichiarazionediconformità
Questo apparecchio, destinato ad entrare a
contatto con prodotti alimentari, è conforme alla
normativa europea ( ) n.1935/2004 ed è stato
progettato, costruito ed immesso sul mercato in
conformità ai requisiti di sicurezza della direttiva
"Bassa Tensione" 2006/95/CE (che sostituisce la
73/23/CEE e successivi emendamenti), nonché
ai requisiti di protezione della direttiva "EMC"
2004/108/CE.
Il simbolo riportato sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento indica
che questo apparecchio non deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici. Deve invece essere
conferito presso un punto di raccolta predisposto
per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere eseguito in
conformità alle normative locali.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il
recupero e il riciclaggio di questo prodotto,
contattare l'ufcio locale competente, il servizio di
raccolta dei riuti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato.
Prima della rottamazione, renderlo inservibile
tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
ITALIANO 74
GARANZIAIKEA
QuantoduralagaranziaIKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque)
anni a partire dalla data di acquisto/
consegna del vostro elettrodomestico
presso un negozio IKEA, salvo che
l’elettrodomestico appartenga alla gamma
LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2
(due) anni. È necessario esibire lo scontrino
originale come documento comprovante
l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza
effettuati durante la garanzia non ne
estenderanno la validità.
Elettrodomesticinoncopertidalla
garanziaIKEAdi5(cinque)anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per
tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a
partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per
la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA.
Chifornisceilservizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
Cosacoprequestagaranzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a
partire dalla data di acquisto/consegna
dell’elettrodomestico. Questa garanzia
è applicabile solo all’uso domestico. Le
eccezioni sono descritte alla voce “Cosa
non è coperto dalla garanzia?”.
Nel periodo di validità della garanzia,
i costi di riparazione (pezzi di ricambio,
manodopera e viaggi del personale
tecnico) saranno sostenuti dal servizio
assistenza, fermo restando che l’accesso
all’apparecchiatura per l’intervento di
riparazione non comporti spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle norme
locali ed alle norme in vigore in Svizzera.
I componenti sostituiti diventano proprietà
di IKEA.
ComeIKEAinterverra’perrisolvereil
problema?
Il servizio assistenza incaricato per
l’esecuzione del servizio, esaminerà il
prodotto e deciderà, a propria esclusiva
discrezione, se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. Il Servizio
Assistenza IKEA o il suo Partner di
Assistenza autorizzato tramite i rispettivi
Centri di Assistenza, a propria esclusiva
discrezione, riparerà il prodotto difettoso
o provvederà a sostituirlo con un prodotto
uguale o di pari valore.
Cosanonècopertodallagaranzia?
Normale usura
Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o
danni causati da acqua, inclusi i danni
causati dalla presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche. Danni
causati da eventi atmosferici e naturali.
Le parti soggette a consumo, incluse
batterie e lampadine.
Danni a parti non funzionali e decorative
che non inuiscono sul normale uso
dell’elettrodomestico, inclusi graf e
differenze di colore.
Danni accidentali causati da sostanze o
corpi estranei e danni causati da pulizia
o eliminazione di ostruzioni da ltri,
sistemi di scarico o cassetti del detersivo.
Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione
e drenaggio, guarnizioni, lampadine
e copri lampadine, griglie, manopole,
rivestimento e parti del rivestimento.
A meno che si possa provare che tali
danni siano stati causati da errori di
fabbricazione.
ITALIANO 75
Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eseguite dal nostro
Servizio Assistenza autorizzato e/o da
un Partner di Assistenza contrattuale
autorizzato o in caso di uso di ricambi
non originali.
Riparazioni causate da un’installazione
non corretta o non conforme alle
speciche.
Casi di uso improprio e/o non
domestico dell’apparecchio, ad es. uso
professionale.
Danni da trasporto. Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA
non è responsabile per eventuali danni
che potrebbero vericarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
ad effettuare il trasporto del prodotto
all’indirizzo del cliente, eventuali danni
occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
IKEA o un suo partner autorizzato ripari
o sostituisca l’apparecchio nei termini
della presente garanzia, il fornitore o
il partner autorizzato reinstalleranno
l’apparecchio riparato o installeranno
l’apparecchio in sostituzione, se
necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari
interventi svolti da personale tecnico
qualicato con ricambi originali per
adattare l’apparecchio alle disposizioni
tecniche di sicurezza di un altro paese UE.
Applicazionedellelegginazionali
La garanzia IKEA Le conferisce diritti legali
specici che coprono o superano tutti i
requisiti delle leggi locali.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun
modo i diritti del consumatore deniti dalle
leggi locali.
Areadivalidità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione,
i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nel nuovo
paese. L’obbligo di fornire il servizio in
base alle condizioni della garanzia esiste
solo se l’elettrodomestico è conforme ed è
installato secondo:
- le speciche tecniche del paese in cui
viene richiesta l’applicazione della
garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle Istruzioni per il montaggio e nel
Manuale dell’utente.
IlservizioASSISTENZAdedicatopergli
apparecchiIKEA
Non esitate a contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica post-vendita incaricato
da IKEA per:
richiedere assistenza tecnica nel periodo
di garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA installati nelle
cucine IKEA
(Nota: Linstallazione del gas deve
essere effettuata da un installatore
qualicato autorizzato).
richiedere informazioni sul
funzionamento degli elettrodomestici
IKEA
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Comecontattarciseavetebisognodi
assistenza
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio di
Assistenza Tecnica post vendita
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale.
ITALIANO 76
Alnedigarantirviunserviziopiù
veloce,visuggeriamodiutilizzare
inumeriditelefonoriportatiin
questomanuale.Fatesempre
riferimentoainumeriindicatinel
manualedellapparecchiaturaperla
qualeavetebisognodiassistenza.
Visuggeriamodiaveresempre
adisposizioneilcodiceIKEA(8
cifre)eilcodicea12cifreriportati
nell’etichettadelvostroprodotto.
CONSERVATEILDOCUMENTODI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed
è necessario esibirlo afnché la
garanzia sia valida. Sullo scontrino
sono riportati anche il nome e il
codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni
apparecchiatura acquistata.
Avetebisognodiulterioreaiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far
riferimento al Servizio Cliente del punto
vendita IKEA di riferimento.
Vi preghiamo di leggere attentamente
la documentazione tecnica relativa
all’elettrodomestico prima di contattarci.
77
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IKEA MW V40 S Guida utente

Categoria
Microonde
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per