Waeco MSH60/MSH601 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
MagicComfort
MSH60, MSH601
DE 7
Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 17
Retrofit insert seat heater
Installation and Operating Instructions
FR 27
Calefacción del asiento como
aditamento adicional
Instructions de montage et de service
ES 38
Chauffage de siège,
montage ultérieur
Instrucciones de montaje y de servicio
IT 48
Riscaldamento sedili addizionale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 58
In te bouwen stoelverwarming
Montage- en bedieningshandleiding
DA 68
Sædevarme til eftermontering
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 78
Stolvärmeanordning för montering i
efterhand
Monterings- och bruksanvisning
NO 88
Ettermonterbar setevarmer
Monterings- og bruksanvisning
FI 98
Jälkikäteen asennettava
istuinlämmitys
Asennus- ja käyttöohje
PT 108
Aquecimento de banco para
retromontagem
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 118
Встраиваемый комплект обогрева
сидений
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 129
System podgrzewania foteli do
montażu
Instrukcja montażu i obsługi
CS 139
Vestavné vyhřívání sedadla
Návod k montáži a obsluze
SK 149
Vyhrievanie sedadla určené pre
dodatočnú montáž
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 159
Utólag beszerelhető ülésfűtés
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
IT
Spiegazione dei simboli MagicComfort MSH60, MSH601
48
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Volume di consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Accesori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 Montaggio del riscaldamento per sedile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8 Uso del riscaldamento per sedile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate-
riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
IT
MagicComfort MSH60, MSH601 Indicazioni di sicurezza e montaggio
49
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produt-
tore del veicolo e dagli specialisti del settore!
!
AVVERTENZA!
Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di
cortocircuito:
bruciatura di cavi,
attivazione dell'airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto,
segnalatore acustico, accensione, luce di marcia).
A
AVVISO!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il
polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema
elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando
si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
IT
Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicComfort MSH60, MSH601
50
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine,
spine femmina piatte e capicorda isolati:
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria)
15 (polo positivo inserito, dietro batteria)
31 (cavo di ritorno dalla batteria, a massa)
L (lampeggiatori a sinistra)
R (lampeggiatori a destra)
Non impiegare morsetti.
Impiegare una pinza a crimpare per collegare i cavi.
Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa
propria del veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del
sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i
seguenti dati per:
codice radio
–orologio
–timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni relative all'impostazione consultare le istruzioni per l'uso
valide di volta in volta.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio
!
ATTENZIONE!
Fissare i componenti montati nel veicolo in modo che non pos-
sano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e
non possano portare al ferimento dei passeggeri.
Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto
il rivestimento in modo tale che non possano staccarsi o dan-
neggiare altri componenti e cavi e compromettere le funzioni del
veicolo (sterzo, pedali ecc.).
IT
MagicComfort MSH60, MSH601 Indicazioni di sicurezza e montaggio
51
Osservare sempre le indicazioni di sicurezza del produttore del
veicolo.
Alcuni lavori (ad es. ai sistemi di arresto quali AIRBAG ecc.)
devono essere eseguiti esclusivamente da personale quali-
ficato addestrato.
A
AVVISO!
Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio
sufficiente per l'uscita del trapano per evitare eventuali danni.
Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai compo-
nenti elettrici:
A
AVVISO!
Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare uni-
camente una lampada campione a diodi oppure un voltmetro.
Le lampade campione con un corpo luminoso assorbono cor-
renti troppo elevate rischiando così di danneggiare il sistema
elettronico del veicolo.
Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo
che questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza
protezione.
Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi,
ad es. alle linee disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni
meccaniche.
Quando viene utilizzato il riscaldamento per sedile, osservare le seguenti in-
dicazioni:
Non collocare oggetti appuntiti o pesanti sul sedile, in quanto il riscalda-
mento per sedile potrebbe venire danneggiato.
Alle persone con una sensibilità al calore particolarmente ridotta, si con-
siglia di usare il riscaldamento per sedile solo al livello I.
Quando il riscaldamento per sedile è acceso, non collocarvi sopra oggetti
termoisolanti come coperte o cappotti.
IT
Volume di consegna MagicComfort MSH60, MSH601
52
Il riscaldamento per sedile può venire rovinato se si versano liquidi sul se-
dile.
Non accendere mai il riscaldamento per sedile se bagnato.
3 Volume di consegna
MagicComfort MSH60
MagicComfort MSH601
4 Accesori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
N. in fig. 4,
pagina 4
Quantità Denominazione N. articolo
1 2 Elemento riscaldante, schienale 9101700028
2 2 Elemento riscaldante, sedile 9101700027
3 1 Cavo di collegamento con relè e
interruttore
9101700030
1 Dima di foratura
4 Nastro biadesivo
1 Istruzioni per l'uso
N. in fig. 4,
pagina 4
Quantità Denominazione N. articolo
1 1 Elemento riscaldante, schienale 9101700028
2 1 Elemento riscaldante, sedile 9101700027
3 1 Cavo di collegamento con relè e
interruttore
9101700029
1 Dima di foratura
2 Nastro biadesivo
1 Istruzioni per l'uso
Denominazione N. art.
interruttore 9101700033
IT
MagicComfort MSH60, MSH601 Uso conforme alla destinazione
53
5 Uso conforme alla destinazione
I riscaldamenti per sedile MagicComfort MSH60 (N. art. 9101700025) e
MSH601 (N. art. 9101700026) sono concepiti per il montaggio nel sedile an-
teriore.
A
6 Descrizione tecnica
Gli elementi riscaldanti dei riscaldamenti per sedile MagicComfort MSH60 e
MagicComfort MSH601 possono venire montati nel sedile di guida e in quello
del passeggero.
La forma del sedile non viene modificata dalla presenza degli elementi riscal-
danti.
Il comando del riscaldamento per sedile avviene mediante un interruttore.
7 Montaggio del riscaldamento per
sedile
7.1 Attrezzi necessari (fig. 1, pagina 3)
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
set di punte per trapano (1)
trapano (2)
cacciaviti (3)
set di chiavi ad anello o chiavi fisse (4)
metro (5)
martello (6)
punzone (7)
Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i
seguenti ausili:
lampada campione a diodi (8) o voltmetro (9)
pinza a crimpare (10)
AVVISO!
Per i veicoli che dispongono di airbag laterale negli schienali, ri-
conoscimento occupazione sedile o riconoscimento del seggioli-
no per bambini, osservare le indicazioni del produttore del
veicolo.
IT
Montaggio del riscaldamento per sedile MagicComfort MSH60, MSH601
54
nastro isolante (11)
generatore di aria calda (13)
saldatoio (14)
stagno per saldare (15)
evt. boccole passacavi
Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre fascet-
te serracavi.
7.2 Montaggio del riscaldamento per sedile
Il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH60 contiene elementi riscal-
danti per il sedile di guida e del passeggero, mentre il riscaldamento per se-
dile MagicComfort MSH601 contiene elementi riscaldanti per il sedile di
guida o per quello del passeggero.
Rimozione del sedile
Assicurarsi che il veicolo non possa spostarsi.
A
Con queste istruzioni di montaggio e le informazioni del produttore, veri-
ficare se l'operazione di montaggio è possibile.
Rimuovere le viti di fissaggio del sedile del veicolo.
Sollevare il sedile dal veicolo.
Preparazione del sedile
Per accedere agli elementi di fissaggio del rivestimento, rimuovere tutte
le coperture in materiale sintetico del sedile.
Separare lo schienale dal sedile (fig. 5, pagina 4 e fig. 6, pagina 4).
Aprire il rivestimento del sedile.
Il rivestimento è generalmente bloccato con un pezzo di cartone o con
un filo di metallo a una piega del telaio.
Levare gli elementi di fissaggio con un cacciavite e una pinza (fig. 7,
pagina 4 e fig. 8, pagina 5).
Levare eventuali ganci del rivestimento o rinforzi trasversali(fig. 9,
pagina 5).
AVVISO!
In caso di veicoli con airbag laterali negli schienali, osservare le
indicazioni del produttore relative alla rimozione di sedili e dell'im-
bottitura.
IT
MagicComfort MSH60, MSH601 Montaggio del riscaldamento per sedile
55
Montaggio dell'elemento riscaldante per sedile
A
Inserire l'elemento riscaldante per il sedile tra il rivestimento e il materiale
espanso del sedile (fig. 0, pagina 5).
I
A seconda del sedile, questa zona può essere inserita attraverso la cuci-
tura (fig. a, pagina 5) oppure farla passare attraverso l'intaglio nel cana-
le dei rinforzi trasversali.
Fissare l'elemento riscaldante con nastro biadesivo sul materiale espan-
so in modo che non scivoli.
Prestare attenzione che non si formino pieghe.
Montaggio dell'elemento riscaldante per lo schienale
Aprire il rivestimento dello schienale nella zona inferiore (fig. b,
pagina 5).
Inserire l'elemento riscaldante tra il rivestimento e l'imbottitura del sedile
(fig. c, pagina 5).
Fissare l'elemento riscaldante con nastro biadesivo prestando attenzione
a non creare pieghe.
I
AVVISO!
Non rovinare o piegare troppo le condotte del riscaldamento. Nel
caso in cui dovesse essere necessario eseguire dei tagli all'ele-
mento riscaldante, prestare attenzione alla posa delle condotte
del riscaldamento.
NOTA
L'elemento riscaldante del sedile presenta un incavo in modo da
non essere ostacolato dalla cucitura o dai rinforzi incrociati con i
quali il sedile è ulteriormente fissato al materiale espanso.
NOTA
La superficie riscaldante si estende solo ca. 30 – 35 cm sopra la
superficie del sedile, in quanto, in una posizione normale, il con-
ducente si appoggia solo su questa area.
Se i sedili sono equipaggiati con airbag laterali, il materiale di ri-
vestimento deve presentare punti di rottura. Non tirare o espan-
dere troppo il rivestimento del sedile.
IT
Uso del riscaldamento per sedile MagicComfort MSH60, MSH601
56
Montaggio del sedile
Inserire il sedile nel veicolo.
Fissare il sedile del veicolo con le viti di fissaggio.
Allacciamento elettrico
Il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH60 dispone di un interruttore
per il conducente e uno per il passeggero, mentre il riscaldamento per sedile
MagicComfort MSH601 ne ha solo uno.
Per lo schema elettrico generale, vedere la fig. h, pagina 6.
A
Cercare un luogo di montaggio adatto all'interruttore del riscaldamento
del sedile.
Se possibile, utilizzare i tappi ciechi presenti.
Assicurarsi che dietro al rivestimento ci sia spazio sufficiente per il mon-
taggio dell'interruttore.
Usare la dima in dotazione per tracciare l'apertura dell'interruttore
(fig. g, pagina 5).
Ritagliare la zona contrassegnata con un utensile adatto
Montare l'interruttore in questo incavo (fig. d, pagina 5).
Posare il fascio di cavi precedentemente preparato, senza piegare i cavi
o senza logorarli (fig. e, pagina 5).
8 Uso del riscaldamento per sedile
Accendere il riscaldamento per sedile con l'apposito interruttore (livello
o livello ).
Per spegnere il riscaldamento per sedile: portare il rispettivo interruttore
in posizione centrale.
AVVISO!
Soprattutto nella zona delle guide del sedile, prestare attenzione
che la posa sia sicura.
IT
MagicComfort MSH60, MSH601 Garanzia
57
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare quanto segue:
i componenti difettosi,
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
11 Specifiche tecniche
MagicComfort MSH60 MagicComfort MSH601
N. art. 9101700025 9101700026
Tensione di esercizio: 12 Vg
Assorbimento: Livello I: 1,8 A per ogni sedile
Livello II: 3,4 A per ogni
sedile
Livello I: 1,8 A
Livello II: 3,4 A
Dimensioni: Elemento sedile: 400 x 280 mm
Elemento schienale: 300 x 280 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Waeco MSH60/MSH601 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso