Pulsar VD31 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
CAL. VD31
ANALOGUE QUARTZ
ITALIANO
l
Lancette delle ore, dei minuti, dei secondi, e
delle 24 ore.
l
Doppia visualizzazione dell’ora tramite seconda
lancetta delle ore.
l
La data viene visualizzata in cifre
86
24
12
4
8
16
20
24
12
4
8
16
20
6
Italiano
a b c
Seconda lancetta delle ore
A
B
QUADRANTE, CORONA E TASTI
Lancetta delle ore
Lancetta dei minuti
Lancetta dei secondi
CORONA
Data
Lancetta delle 24 ore
a: Posizione normale
b: Primo scatto
c: Secondo scatto
87
Italiano
[per i modelli con corona con chiusura a vite]
Bloccaggio della corona
1
Ruotare la corona in senso antiorario sino a
quando la lettatura sembra non ruotare più.
2
La corona può essere estratta.
1
Rispingere la corona in dentro nella sua
posizione normale.
2
Ruotare la corona in senso orario,
premendola leggermente, sino a quando
risulta strettamente avvitata.
Sbloccaggio della corona
CORONA AD AVVITAMENTO
88
Italiano
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA
Estrarla al secondo scatto nel
momento in cui la lancetta dei secondi
viene a trovarsi in corrispondenza
dell’indicazione delle ore 12.
Ruotarla opportunamente sino a
predisporre le lancette delle ore e
dei minuti come desiderato.
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale in concomitanza
con un segnale orario.
24
12
4
8
16
20
La lancetta delle 24 ore si sposta in concomitanza con la lancetta principale delle
ore.
La data cambia alla mezzanotte. Predisponendo la lancetta principale delle ore
verificare che l’ora indicata sia quella desiderata, del mattino o del pomeriggio,
basandosi sull’ora indicata dalla lancetta delle 24 ore.
CORONA
Data
Lancetta delle ore
Lancetta dei
minuti
Lancetta dei secondi
Lancetta delle
24 ore
89
Italiano
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA
l
Prima di predisporre la data si deve procedere alla regolazione dell’ora
principale.
6
1
Estrarla sino al primo scatto.
2
Ruotarla in senso orario sino alla
comparsa della data desiderata.
3
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale.
Data
La data deve essere ripredisposta il primo giorno che segue i mesi di 30 giorni ed
il mese di febbraio.
Non procedere alla regolazione della data nellintervallo di tempo compreso
fra le 9.00 di sera e l’1.00 del mattino del giorno successivo. In caso contrario
il cambiamento di data potrebbe non aver luogo in modo corretto. Qualora sia
assolutamente necessario effettuare la regolazione in questo ambito orario, portare
anzitutto le lancette ad una qualsiasi ora al di fuori del periodo di tempo sopraindicato,
procedere alla regolazione della data, e regolare poi nuovamente
l’ora desiderata.
CORONA
90
Italiano
FUNZIONE DI DOPPIA VISUALIZZAZIONE DELL’ORA
l
Trovandosi in una località di diverso fuso orario rispetto a quella
abituale, si può predisporre questa lancetta ad indicare l’ora del luogo
nel quale ci si trova temporaneamente.
<Predisposizione rapida della seconda lancetta delle ore>
24
12
4
8
16
20
A
B
Seconda lancetta delle ore
Lasciarla in posizione normale.
A B
o
Agire su uno di questi tasti sino a
portare la seconda lancetta delle
ore ad indicare l’ora del luogo nel
quale ci si trova.
Ad ogni successiva pressione del tasto
A la seconda lancetta delle ore si sposta
in senso anti-orario, a scatti di un’ora.
Ad ogni successiva pressione del tasto
B la seconda lancetta delle ore si sposta
in senso orario, a scatti di un’ora.
CORONA
91
Italiano
24
12
4
8
16
20
A
B
Estrarla al secondo scatto nel
momento in cui la lancetta
dei secondi viene a trovarsi in
corrispondenza dell’indicazione
delle ore 12.
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale in concomitanza
con un segnale orario.
Seconda lancetta delle ore
<Precisa regolazione della seconda lancetta delle ore>
A B
o
Agire su uno di questi tasti sino a
portare la seconda lancetta delle
ore ad indicare l’ora del luogo nel
quale ci si trova
.
Ad ogni successiva pressione del
tasto A la seconda lancetta delle ore
si sposta in senso anti-orario, a scatti
di 10 minuti.
Ad ogni successiva pressione del tasto
B la seconda lancetta delle ore si sposta
in senso orario, a scatti di 10 minuti.
Tenendo il tasto premuto la lancetta si
sposta rapidamente.
CORONA
CORONA
92
Italiano
I nomi delle principali città del mondo sono visualizzati sulla calotta rotante.
L’opportuna combinazione del nome della città riportato sulla calotta e
del contrassegno di ciascuna delle 24 ore permette di conoscere l’ora
approssimativa di ciascuna delle città indicate.
Esempio: Se si desidera conoscere l’ora di Parigi mentre ci si trova ad
Hong Kong
Calotta rotante con i nomi delle
principali città del mondo*
Contrassegno di ciascuna delle 24 ore
PER GLI OROLOGI DOTATI DI CALOTTA ROTANTE CON I NOMI
DELLE PRINCIPALI CITTÀ DEL MONDO
Ore 7.00 a Parigi
* Le città indicate sulla calotta rotante possono differire a seconda dei modelli.
Ore 14.00 ad Hong Kong
93
Italiano
La stessa procedura può essere applicata per la lettura di qualsiasi ora,
qualora il contrassegno delle 24 ore non sia presente sulla calotta del modello
di cui si è in possesso.
Supponendo che la lancetta delle ore si trovi puntata sullora corrente di Hong
Kong, dove sono le 2.00 del pomeriggio:
1. Convertire l’ora di Hong Kong al formato in base a 24 ore
2.00 del pomeriggio ore 14.00
2. Ruotare la calotta rotante sino a quando il nome della città di HONG
KONG viene a trovarsi puntato sulla cifra “14” della serie delle cifre delle
24 ore. La cifra della calotta rotante che indica lora di Parigi (le 7.00 del
mattino) viene a trovarsi in corrispondenza del nome della città (PARIS).
La stessa procedura può essere applicata per leggere l’ora di qualsiasi altra
città presente sulla calotta.
Ad esempio, l’ora indicata per Los Angeles risulta essere le 22.00 (le 10.00 di
sera).
Le città indicate sulla circonferenza esterna dell’orologio si trovano a distanza
di un’ora una dallaltra.
94
Italiano
I nomi delle principali città del mondo sono visualizzati sullanello
rotante interno. L’anello può essere fatto ruotare agendo sulla corona
corrispondente.
L’opportuna combinazione del nome della città riportato sull’anello e della
lancetta delle ore permette di conoscere l’ora approssimativa di ciascuna
delle città indicate.
Esempio 1: Se si desidera conoscere l’ora di Parigi mentre ci si trova ad
Hong Kong
Lancetta delle ore
PER GLI OROLOGI DOTATI DI UN ANELLO ROTANTE INTERNO
CON I NOMI DELLE PRINCIPALI CITTÀ DEL MONDO
Corona per la rotazione dell’anello
rotante interno
Ore 10.00 ad Hong Kong
Ore 3.00 a Parigi
* Le città indicate sull’anello rotante interno possono differire a seconda dei modelli.
Anello rotante interno*
95
Italiano
Supponendo che la lancetta delle ore si trovi puntata sullora corrente di Hong
Kong, dove sono le 10.00 del mattino:
1. Ruotare la corona dellanello rotante interno sino a quando il nome
della città di HONG KONG presente sullanello viene a trovarsi in
corrispondenza dell’ora indicata dalla lancetta delle ore. L’ora di Parigi
(le 3.00 del mattino) può essere ottenuta leggendo sull’anello la cifra
delle ore che si trova in corrispondenza del nome di Parigi (PARIS).
2. Per determinare se le ore di Parigi sono quelle del mattino o del
pomeriggio, leggere i nomi delle città presenti sull’anello rotante (senza
agire sulla corona per far ruotare l’anello stesso). I nomi delle cit
sull’anello iniziano da MIDWAY e terminano ad AUCKLAND. Il tempo va
in avanti se si leggono i nomi delle città in senso orario, da MIDWAY a
AUCKLAND, e va indietro se si leggono i nomi in senso antiorario, da
AUCKLAND a MIDWAY. In questo esempio, se si segue l’anello in senso
orario, una volta raggiunta AUCKLAND non si può andare oltre. Seguire
quindi l’anello in senso antiorario sino a raggiungere PARIS, dove lora
risulta essere le 3.00 del mattino.
Le città indicate sull’anello rotante interno dellorologio si trovano a distanza di
un’ora una dall’altra.
96
Italiano
Supponendo che la lancetta delle ore si trovi puntata sullora corrente di Hong
Kong, dove sono le 10.00 del mattino:
1. Ruotare la corona dell’anello rotante interno sino a quando il nome
della città di HONG KONG presente sull’anello viene a trovarsi in
corrispondenza dell’ora indicata dalla lancetta delle ore. L’ora di New
York (le 9.00 di sera) può essere ottenuta leggendo la cifra delle ore
dell’anello che si trova in corrispondenza del nome NEW YORK.
2. Per determinare se le ore di New York sono quelle del mattino o del
pomeriggio, leggere i nomi delle città presenti sull’anello rotante (senza
agire sulla corona per far ruotare l’anello stesso), da HONG KONG in poi,
sino ad individuare NEW YORK. Se si segue l’anello in senso orario, una
Esempio 2: Se si desidera conoscere l’ora di New York mentre ci si trova ad
Hong Kong
Ore 10.00 del mattino
ad Hong Kong
Ore 21.00 del giorno
precedente a New York
97
Italiano
volta raggiunta AUCKLAND non si può andare oltre. Seguire quindi
l’anello in senso antiorario sino a raggiungere NEW YORK.
3. Dal momento che per raggiungere NEW YORK si oltrepassa il
contrassegno delle ore 12, ciò significa che le ore 9.00 indicate per New
York sono quelle della sera precedente.
ORA LEGALE
L’ora legale è un sistema adottato da certi Paesi per fare il miglior uso
possibile della luce del giorno durante l’estate. Il sistema consiste
nell’avanzare di un’ora lora dellorologio.
Se nella città selezionata è in vigore
l’ora legale, ruotare l’anello verso la
città ubicata nella zona in cui vige lora
legale (o leggerne l’ora). Se in una
delle città indicate sulla calotta rotante,
o sull’anello interno rotante, vige
l’ora legale, sul lato destro del nome della
città si trova un contrassegno a forma di
freccia. Per esempio, se a Parigi vige l’ora
legale, la freccia punta nella direzione della
zona oraria del Cairo.
Le città indicate sull’anello rotante interno dellorologio si trovano a distanza di
un’ora una dall’altra.
98
Italiano
Lisbona
Roma, Berlino
Atene
Mosca, Baghdad
Giakarta
Singapore, Pechino
Seoul
Guam, Gold Coast
Auckland
Ore (±) da GMT
Altre città
Nomi delle città
0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
+10
+11
+12
LONDON
PARIS (PAR)
CAIRO (CAI)
JEDDAH (JED)
DUBAI (DXB)
KARACHI (KHI)
DHAKA (DAC)
BANGKOK (BKK)
HONG KONG (HKG)
TOKYO (TYO)
SYDNEY (SYD)
NOUMÉA (NOU)
WELLINGTON (WLG)
TABELLA DELLE ZONE ORARIE
GMT = Greenwich Mean Time = Ora Media di Greenwich
(Allottobre 2015)
99
Italiano
Altre città
Nomi delle città
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
Samoa
Vancouver
Città del Messico
Montreal, Boston
Buenos Aires
MIDWAY (MDY)
HONOLULU (HNL)
ANCHORAGE (ANC)
LOS ANGELES (LAX)
DENVER (DEN)
CHICAGO (CHI)
NEW YORK (NYC)
SANTO DOMINGO(SDQ)
RIO DE JANEIRO (RIO)
S. GEORGIA
AZORES
Ore (±) da GMT
l
In certi Paesi può essere in vigore l’ora legale. Le differenze orarie e l’esistenza o meno
dell’ora legale nei vari Paesi possono subire variazioni, a seguito di eventuali decisioni dei
Governi interessati
l
Nella colonna “Nomi delle città” è indicata la città principale di ogni singolo fuso orario.
Certe caratteristiche tecniche del prodotto possono subire modifiche a seguito di eventuali
miglioramenti.
100
Italiano
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Durata della batteria : circa 2 anni
Tipo di batteria: SEIKO SR920SW
l
Dal momento che la prima batteria è stata inserita in fabbrica per
controllare le funzioni e le prestazioni dell’orologio, la sua effettiva durata
dal momento dell’acquisto può risultare inferiore al periodo specificato.
l
Quando la batteria è esaurita procedere alla sua sostituzione al più
presto, per evitare possibili disfunzioni dell’orologio.
l
Per la sostituzione della batteria si consiglia di rivolgersi ad un
RIVENDITORE PULSAR AUTORIZZATO.
101
Italiano
l
Procedure da eseguire dopo la sostituzione della batteria
24
12
4
8
16
20
A
B
CORONA
A B
e
A B
o
Agire ripetutamente su uno di
questi due tasti sino a quando
la seconda lancetta delle ore
ritorna in corrispondenza della
posizione delle ore 24.
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale.
CORONA
Dopo la sostituzione della batteria e prima di passare alla predisposizione dell’ora
vericare che la seconda lancetta delle ore si trovi sulla posizione in c orrispondenza delle
ore 24. In caso contrario, procedere come segue per posizionare la lancetta sulle ore 24.
La seconda lancetta delle ore inizia
a spostarsi e ritorna alla posizione
nella quale si trovava allinizio.
Agendo sul tasto A la seconda lancetta
delle ore si sposta in senso anti-orario.
Agendo sul tasto B la seconda lancetta
delle ore si sposta in senso orario.
Tenendo il tasto premuto la
lancetta si sposta rapidamente.
Premerli e tenerli premuti
contemporaneamente per
almeno 2 secondi.
Estrarla al secondo scatto.
Seconda lancetta delle ore
102
Italiano
ATTENZIONE
l
Nontoglierelabatteriadall’orologio.
l
Ove si renda necessaria l’estrazione della batteria, fare attenzione
anonlasciarlaallaportatadeibambini.Incasodiingestionedella
batteria,rivolgersiimmediatamenteadunmedico.
l
Non cortocircuitare, non manomettere e non riscaldare la
batteria, e non esporla a amme vive. La batteria può riscaldarsi
eccessivamente,incendiarsi,oancheesplodere.
AVVERTENZA
l
La batteria non è ricaricabile. Non tentare di ricaricarla, perché ciò
potrebbecausareperditedielettrolito,odanneggiarelabatteriastessa.
103
Italiano
Se sul retro della cassa dell’orologio
si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 5 BAR” l’orologio
è stato studiato e fabbricato per
resistere sino ad una pressione
barometrica di 5 atmosfere (5 bar) e può quindi essere
tenuto al polso anche durante il nuoto, gite in yacht o
docce.
Se sul retro della cassa dell’orologio
si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 10 BAR”, “WATER
RESISTANT 15 BAR” o “WATER
RESISTANT 20 BAR”, l’orologio è
stato studiato e fabbricato per resistere a pressioni
barometriche di, rispettivamente, 10, 15 o 20
atmosfere (10, 15 o 20 bar), ed è quindi utilizzabile per
prendere bagni, per il nuoto o per immersioni a bassa
profondità, ma non per immersioni a grande profondità. In
quest’ultimo caso si consiglia l’uso di un orologio
PULSAR per uso subacqueo.
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL'OROLOGIO
IMPERMEABILITÀ
l
Non-impermeabilità
l
Impermeabilità (5 bar)*
l
Impermeabilità (10 bar,15 bar o 20 bar)*
l
Impermeabilità (3 bar)
Se sul retro della cassa dell’orologio
non vi è alcuna indicazione del tipo
“WATER RESISTANT” l’orologio non è
impermeabile e bisognerà quindi fare
attenzione a che non si bagni perché
l’acqua potrebbe danneggiarne il funzionamento.
Se
ciò dovesse accadere, si consiglia di farlo controllare
da un RIVENDITORE PULSAR AUTORIZZATO o da
un CENTRO DI ASSISTENZA.
Se sul retro della cassa si trova
l’indicazione “WATER RESISTANT”
l’orologio è stato studiato e fabbricato
per resistere sino ad una pressione
barometrica di 3 atmo sfere (3 bar), quale
può essere dovuta a contatti acciden tali con l’acqua
(pioggia o schizzi). Questo orologio non è però adatto
per il nuoto o per le immer sioni.
104
Italiano
L’orologio funziona con
stabile precisione nella gam
ma
di temperature da 5° a 35° C.
Temperature superiori a 50° C
possono causare perdite dalla
batteria, o abbreviarne la
durata. Non lasciare per lungo tempo
*
Prima di utilizzare in acqua gli orologi con impermeabilità a 5, 10, 15 o 20 bar, verificare
che la corona sia completamente spinta in dentro nella sua posizione normale.
Non utilizzare la corona con l’orologio bagnato, o in acqua.
Se l’orologio viene usato in acqua di mare, lavarlo in acqua dolce dopo l’uso ed
asciugarlo accuratamente.
* Nel caso in cui si faccia una doccia con l’orologio ad impermeabilità da 5 bar, o si prenda
un bagno con gli orologi ad impermeabilità da 10, 15 o 20 bar, ricordare quanto segue.
Non utilizzare la corona se l’orologio è bagnato.
Se l’orologio viene lasciato per qualche tempo in acqua tiepida può verificarsi un leggero
anticipo o ritardo nell’indicazione del tempo. Tale situazione, però, ritorna alla normalità
non appena l’orologio viene riportato alla normale temperatura ambiente.
NOTA :
L’in dic azione d ella pre ssi one in b a r deve es se re cons ide ra t a
nominale e non corrisponde alla effettiva profondità di immersione poic i
movime n ti del l e brac cia p er il nuo to tend ono ad au menta re la
pres sion e e se rcitata s ullorologio a d una ce rta profon dità. Fare anc he at tenzion e
all’uso in caso di tuffi.
TEMPERATURE
5
5
l’orologio esposto a temperature inferiori a
–5° C, perchè ciò potrebbe far legger
mente
anticipare o ritardare l’orologio.
Tutti i problemi sopramenzionati, però,
scompaiono, non appena si riporta
l’orologio alla normale temperatura di
funzionamento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Pulsar VD31 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso