Briggs & Stratton Vanguard 580000 Manuale utente

Categoria
Motore
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

56 BRIGGSandSTRATTON.COM
Informazioni generali
Registrare di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di
acquisto. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti di ricambio o
assistenza tecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, vedere la pagina
Caratteristiche e comandi).
Data di acquisto:
Modello del motore:
MM/GG/AAAA
Modello: Codice:Tipo:
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
Le potenze nominali dei motori 3/LC sono state misurate ai sensi della norma SAE
J1995, le potenze nette ai sensi della norma SAE J1349. La potenza effettiva dei motori
in produzione potrebbe risultare inferiore in seguito ad una varietà di fattori tra cui
limitazioni di regime dell’attrezzatura, condizioni ambientali, manutenzione di
motore/attrezzatura ecc.
Sicurezza dell’operatore
Esplosione
Fumi tossici
Partimobili/Parti
in movimento
Scossa elettrica
Superficie
calda
Contraccolpo
Incendio
Chiusura del
carburante
Leggere
il manuale
Starter
Carburante
Acceso Spento
Indossare occhiali
protettivi
Lento
Veloce
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO
Sostanza chimica
pericolosa
Olio
Congelamento
Liquido caldo
o vapore
Stop
Il simbolo di avvertenza di sicurezza ( ) si utilizza per identificare le norme di sicurezza
sui pericoli in grado di provocare lesioni personali. Insieme al simbolo viene utilizzata una
parola (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) che indica la natura ed il livello del
potenziale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo può essere presente un
simbolo di pericolo.
PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di
sicurezza, provocherà gravi lesioni personali o morte.
AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle
norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.
ATTENZIONE indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle
norme di sicurezza, può provocare lesioni di minore gravità.
AVVISO indica una situazione che può provocare danni al prodotto.
AVVERTENZA
Determinati componenti di questo prodotto e relativi accessori contengono sostanze
chimiche che, ai sensi delle leggi dello Stato della California, sono in grado di
provocare cancro, malformazioni fetali e altri difetti riproduttivi. Lavare le mani dopo
la movimentazione.
AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore
contengono sostanze chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o
altri difetti riproduttivi.
AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l’utilizzo di questi motori su veicoli
fuoristradaa3ruote(ATV),ciclomotori,go-kart,aeroplanioveicoliprogettati per
eventi sportivi. L’utilizzo di questi motori nelle suddette applicazioni può provocare
danni alle cose, gravi lesioni personali (ad es. paralisi) o addirittura la morte.
AVVISO: Il motore viene spedito da Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare il
motore, assicurarsi di rifornire con olio secondo le istruzioni contenute in questo
manuale. Se il motore viene avviato senza olio, si danneggerà in modo irreparabile e non
sarà coperto da garanzia.
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Durante il rifornimento del carburante
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di
togliere il tappo del serbatoio del carburante.
Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un’area ben ventilata.
Non riempire eccessivamente. Per consentire l’espansione del carburante, non
riempire oltre il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio.
Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vive, fiamme pilota,
calore e altre fonti di accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il
tappo e i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire
le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
All’avviamento del motore
Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e filtro dell’aria (se
presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela.
Se il motore è ingolfato, portare il comando dell’aria (se in dotazione) in
posizione OPEN/RUN, portare l’acceleratore (se in dotazione) in posizione
FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.
Durante l’uso dell’attrezzatura
Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del
carburante.
Non agire sul comando aria del carburatore per spegnere il motore.
Non avviare o mettere in funzione il motore senza gruppo filtro dell’aria (se
presente) o filtro dell’aria (se presente).
In sede di cambio dell’olio
Se si drena l’olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante
deve essere vuoto, altrimenti si può verificare una perdita di carburante,
causando incendi o esplosioni.
Durante il trasporto dell’attrezzatura
Trasportare l’attrezzatura con il serbatoio VUOTO oppure con il rubinetto del
carburante CHIUSO.
Conservazione del carburante o dell’attrezzatura con il serbatoio pieno
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o
altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
All’avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla può incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle
vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.
AVVERTENZA
Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono
infiammabili.
Not for Reproduction
57
it
Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e
velenoso.
Linalazione di monossido di carbonio può provocare nausea,
svenimento o morte.
AVVERTENZA
Avviare e far funzionare il motore all’aperto in un’area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi, anche se porte e finestre
sono aperte.
Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli,
indumenti o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni.
AVVERTENZA
Utilizzare sempre l’attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali gioielli.
Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero
rimanere impigliati.
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California
Public Resources Code), è vietato utilizzare un motore all’interno di foreste,
boschi o terreni erbosi a meno che non sia dotato di parascintille. Altri stati o
giurisdizioni federali possono avere leggi simili. Contattare il produttore originale
dell’attrezzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un
parascintille progettato specificatamente per l’impianto di scarico di questo
motore.
La fuoriuscita di vapore o refrigerante caldo può provocare gravi
ustioni.
AVVERTENZA
NON rimuovere il tappo del radiatore oppure del serbatoio con il motore caldo o
acceso.
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare prima di rimuovere il tappo del
radiatore oppure del serbatoio e cambiare o rabboccare il refrigerante.
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una
scossa elettrica.
L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione
o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
AVVERTENZA
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad
avviamento elettrico).
Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismi o altre parti per aumentare
la velocità del motore.
I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa
posizione dei componenti originali.
Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si
potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
Controllare la scintilla con la candela installata.
Not for Reproduction
58 BRIGGSandSTRATTON.COM
Funzioni e controlli
Confrontare le illustrazioni
1
con il motore in modo da prendere familiarità con la
posizione dei vari comandi e delle funzioni.
A. Identificazione del motore
Modello Tipo Codice
B. Candela
C. Asta di livello
D. Rabbocco dell’olio
E. Filtro dell’olio
F. Tappo di spurgo dell’olio
G. Sensore di pressione dell’olio
H. Motorino di avviamento
I. Carburatore
J. Termostato
K. Bobina di accensione
L. Coppa dell’olio
M. Alternatore
N. Unità di invio temperatura del refrigerante
O. Codice data motore
Funzionamento
Capacità olio (vedere la sezione Dati tecnici)
Raccomandazioni relative all’olio
Si consiglia, per le migliori prestazioni, l’uso di olio con certificato di garanzia Briggs &
Stratton. Altri oli detergenti di alta qualità sono accettabili se rispettano le specifiche SF,
SG, SH, SJ o superiori. Non utilizzare additivi speciali.
La corretta viscosità dell’olio motore è in funzione della temperatura esterna. Usare il
grafico per selezionare il grado di viscosità più adatto alle temperature di utilizzo.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintetico
5W-30
°F °C
* Con temperature esterne inferiori a 40°F(4°C) l’uso di olio SAE 30 comporta
difficoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiori a 80°F(27°C) l’uso di olio 10W-30 può
aumentare il consumo del lubrificante. Controllare il livello dell’olio con maggiore
frequenza.
Controllo/rabbocco olio - Figura
2 3
Prima di rabboccare o controllare il livello dell’olio.
Posizionare il motore su una superficie piana.
Pulire l’area di riempimento dell’olio da eventuali detriti.
1. Rimuovere l’astina (A) e asciugare con un panno pulito (Figura 2).
2. Inserire l’astina di livello fino in fondo.
3. Rimuovere l’astina e controllare il livello dell’olio. Assicurarsi che il livello dell’olio sia
sul segno PIENO (B) sull’astina.
4. Se basso, rimuovere l’astina e aggiungere lentamente l’olio nel motore (C). Non
rabboccare eccessivamente.
Importante: quando si aggiunge olio, è richiesto uno scarico adeguato come segue:
Rimuovere l’astina.
Verificare che ci sia spazio a sufficienza (D) tra il dispositivo per il riempimento
dell’olio e (E) l’apertura di rifornimento del motore (C). Vedere Figura 3.
5. Dopo aver aggiunto l’olio, installare l’astina. Avviare il motore e lasciarlo girare al
minimo per cinque minuti. Spegnere il motore. Attendere tre minuti e controllare il
livello dell’olio. Se necessario, rabboccare l’olio per portarne il livello al segno di
PIENO (B) sull’astina (Figura 2).
6. Installare l’astina.
Pressione dell’olio
In caso di bassa pressione dell’olio, un pressostato (se previsto) spegne il motore o
attiva un dispositivo di allarme sull’attrezzatura. In tal caso, spegnere il motore e
controllare il livello dell’olio con l’asta di livello.
Se il livello dell’olio è inferiore al segno ADD, rabboccare l’olio finché non raggiunge il
segno FULL. Avviare il motore e controllare che la pressione sia corretta prima di
continuare a utilizzarlo.
Se il livello dell’olio è compreso tra i segni dell’AGGIUNTA e del PIENO, non avviare il
motore. Contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC, per risolvere il
problema della pressione dell’olio.
Raccomandazioni relative al carburante
È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti:
Benzina pulita, fresca e senza piombo.
Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora a elevate altitudini, vedere di
seguito.
Può essere utilizzata benzina con un contenuto massimo del 10% di etanolo
(gasolio) o del 15% di MTBE (metil-ter-butil etere).
ATTENZIONE: Non utilizzare benzina non approvata come E85. Non miscelare olio
nella benzina o modificare il motore in modo che funzioni con benzine alternative. Ciò
danneggia i componenti del motore e comporta l’annullamento della garanzia sul
motore.
Per proteggere il sistema di alimentazione dalla formazione di gomme, aggiungere
l’additivo stabilizzante al carburante. Vedere Rimessaggio. Non tutti i carburanti sono gli
stessi. Se si verificano problemi di avviamento o di prestazioni cambiare il fornitore o la
marca di carburante. Questo motore è omologato per funzionare con benzina senza
piombo. Il sistema di controllo delle emissioni è EM (Engine Modifications, Modifiche al
motore).
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori ai 900 metri (3.000 piedi), è accettabile anche una benzina con un
numero minimo di ottani pari a 85 ottani/85 AKI (89 RON). Per essere sempre conforme
ai requisiti sulle emissioni, è necessario effettuare delle modifiche per altitudini elevate. Il
funzionamento senza questa regolazione provocherà una diminuzione delle prestazioni,
un aumento dei consumi di carburante e un aumento delle emissioni. Contattare un
rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC per le informazioni necessarie alla
regolazione per elevate altitudini.
Si raccomanda di non far funzionare il motore ad altitudini inferiori ai 762 metri (2.500
piedi) con il kit per elevate altitudini installato.
Rabbocco del carburante - Figura
4
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Durante il rifornimento del carburante
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di
togliere il tappo del serbatoio del carburante.
Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un’area ben ventilata.
Non riempire eccessivamente. Per consentire l’espansione del carburante, non
riempire oltre il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio.
Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vive, fiamme pilota,
calore e altre fonti di accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il
tappo e i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire
le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
1. Pulire l’area intorno al tappo del carburante da sporco e detriti. Togliere il tappo del
carburante (A, Figura 4).
2. Riempire il serbatoio (B) con benzina. Per consentire l’espansione del carburante,
non riempire oltre il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio (C).
3. Rimontare il tappo del carburante.
Raccomandazioni relative al refrigerante
Capacità del refrigerante (consultare il manuale del produttore del dispositivo)
Importante: Si tratta di un motore con raffreddamento a liquido. Come antigelo,
antiruggine e lubrificante della pompa dell’acqua si richiede una miscela al 50/50% di
antigelo senza fosfati e acqua del rubinetto.
Controllo/rabbocco refrigerante
La fuoriuscita di vapore o refrigerante caldo può provocare gravi
ustioni.
AVVERTENZA
NON rimuovere il tappo del radiatore oppure del serbatoio con il motore caldo o
acceso.
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare prima di rimuovere il tappo del
radiatore oppure del serbatoio e cambiare o rabboccare il refrigerante.
Not for Reproduction
59
it
1. Prima di mettere in funzione, controllare il livello del refrigerante. Il livello del
refrigerante deve essere compreso tra i segni di PIENO SCARSO/AGGIUNTA sul
serbatoio del carburante. Se il livello è scarso, aggiungere una miscela di
refrigerante composta al 50/50% di antigelo senza fosfati e acqua del rubinetto nel
serbatoio.
2. Per rimuovere il tappo del serbatoio quando il motore è freddo, utilizzare un panno
spesso. Ruotare lentamente in senso antiorario per rimuoverlo.
3. Seilserbatoioèasecco,aggiungere il refrigerante al serbatoio e al radiatore.
Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione, il funzionamento
e la manutenzione del serbatoio del refrigerante e del radiatore.
4. Per rimuovere il tappo del radiatore quando il motore è freddo, utilizzare un panno
spesso. Ruotare lentamente insensoantiorariofinoalprimoscatto.Incasodi
fuoriuscite di vapore pressurizzato, stare lontani per evitare lesioni. Quando la
pressione è stata scaricata, premere verso il asso e ruotare il tappo del radiatore in
senso antiorario per rimuoverlo.
Indicatori e spie
Gli indicatori e le spie illustrate sono quelle standard e rappresentano le varie opzioni
utilizzabili. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il
funzionamento di indicatori e spie.
Indicatore della temperatura del refrigerante.
Indica la temperatura del refrigerante quando l’interruttore di
avvio elettrico si trova in posizione ON.
Intervallo normale 80º -- 9 0 º C (175º -- 195º F)
Intervallo di pericolo oltre i 105º C (220º F)
Indicatore contatore
Indica il numero totale di ore di funzionamento
Indicatore del carburante
Indica la quantità di carburante rimanente nel serbatoio. Per ridurre al
minimo la condensazione, tenere sempre pieno il serbatoio.
spia della temperatura
La spia della temperatura si accende quando il motore si surriscalda.
Arrestare il motore e controllare il livello del refrigerante(consultare la
sezione Controllo del refrigerante). Controllare il radiatore per la
presenza di detriti accumulati che possono restringere il flusso dell’aria.
Spia di accensione
Quando l’interruttore di avvio elettrico viene ruotato in posizione ON, la
spia di accensione deve accendersi. Quando il motore è in funzione, la
spia di accensione deve spegnersi. Nel caso in cui la spia di accensione non si
accenda quando l’interruttore di avvio si trova in posizione ON, controllare la presenza
di fusibili saltati.
Spia della pressione dell’olio motore
Quando l’interruttore di avvio elettrico viene ruotato in posizione ON, la
spia della pressione dell’olio motore deve accendersi. Quando il motore è
in funzione, la spia dell’olio motore deve spegnersi. Se la spia della pressione dell’olio
motore si accende quando il motore è in funzione, arrestare immediatamente il motore.
Controllare subito il livello dell’olio (consultare la sezione Controllo/Rabbocco
dell’olio). Quindi, controllare l’impianto elettrico.
Spia di ricarica
Quando l’interruttore di avvio elettrico viene ruotato in posizione ON, la
spia di ricarica deve accendersi. Quando il motore è in funzione, la spia di
ricarica deve spegnersi. Se la spia di ricarica si accende quando il motore è in
funzione, controllare l’impianto elettrico.
Avvio del motore - Figura
5
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
All’avviamento del motore
Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e filtro dell’aria (se
presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela.
Se il motore è ingolfato, portare il comando dell’aria (se in dotazione) in
posizione OPEN/RUN, portare l’acceleratore (se in dotazione) in posizione
FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.
All’avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla può incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle
vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.
AVVERTENZA
Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono
infiammabili.
Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e
velenoso.
Linalazione di monossido di carbonio può provocare nausea,
svenimento o morte.
AVVERTENZA
Avviare e far funzionare il motore all’aperto in un’area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi, anche se porte e finestre
sono aperte.
AVVISO: il motore viene spedito da Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare il
motore, assicurarsi di rifornire con olio secondo le istruzioni contenute in questo
manuale. Se il motore viene avviato senza olio, si danneggerà in modo irreparabile e non
sarà coperto da garanzia.
Nota: alcuni motori e alcuni dispositivi sono dotati di comandi a distanza. Consultare il
manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a
distanza.
1. Controllare il livello dell’olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere
l’olio.
2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati.
3. Ruotare la valvola d’intercettazione del carburante (A), se presente, in posizione ON
(Figura 5).
4. Spostare il comando dell’acceleratore (B) leggermente verso la posizione di
decelerazione
.
5. Ruotare l’interruttore di avvio elettrico (D) sulla posizione ON/di avvio (Figura 5).
AVVISO: per prolungare la durata dello starter, utilizzare cicli di avviamento brevi,
non superare i 15 secondi al minuto. L’avviamento prolungato può danneggiare il
motorino di avviamento.
6. Se il motore non si avvia immediatamente, estrarre il comando dello starter (C), se
presente, nella posizione di avviamento
Nota: a motore caldo lo starter di solito non è necessario per riavviarlo.
7. Quando il motore si è riscaldato, spostare il comando dell’aria (C) nella posizione di
marcia
.
Arresto del motore - Figura
5
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Non agire sul comando aria del carburatore per spegnere il motore.
1. Spostare il comando dell’acceleratore (B)in posizione di decelerazione
.
Ruotare l’interruttore (D) nella posizione di spegnimento (Figura 5). Rimuovere la
chiave e conservarla lontano dalla portata dei bambini.
2. Quando il motore è spento, chiudere il rubinetto benzina (A), se presente.
Manutenzione
Utilizzare solo parti di r icambio di attrezzature originali. Parti non originali
possono dare prestazioni inferiori, danneggiare l’unità o causare lesioni. Inoltre,
l’uso di ricambi non originali può invalidare la garanzia.
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC per tutte le
operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
AVVISO: tutti i componenti utilizzati per costruire questo motore devono rimanere in
posizione per un funzionamento corretto.
Controllo emissioni
La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositivi
per il controllo delle emissioni può essere realizzato da qualsiasi meccanico o
officina per motori non stradali. Tuttavia, per ottenere un controllo delle emissioni
gratuito, il lavoro deve essere eseguito da un’officina autorizzata. Consultare la Garanzia
sulle emissioni.
Not for Reproduction
60
BRIGGSandSTRATTON.COM
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una
scossa elettrica.
L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione
o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
AVVERTENZA
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad
avviamento elettrico).
Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismi o altre parti per aumentare
la velocità del motore.
I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa
posizione dei componenti originali.
Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si
potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
Controllare la scintilla con la candela installata.
Tabella di manutenzione
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell’olio
Controllare il livello del refrigerante.
Prime 50 ore (rodaggio iniziale)
Cambiare l’olio motore *
Ogni 100 ore oppure una volta l’anno
Controllare la tensione della cinghia della ventola
Pulire il radiatore
Pulire il filtro dell’aria
Controllare la marmitta e pulire il parascintille (se presente)
Ogni 150 ore oppure una volta l’anno
Cambiare l’olio motore *
Sostituire il filtro dell’olio
Ogni 600 ore oppure una volta l’anno
Sostituire il filtro dell’aria
Controllare il gioco delle valvole H
Sostituire il filtro del carburante.
Sostituire le candele.
Annualmente
Cambiare il refrigerante
* Eseguire le operazioni di assistenza p spesso in caso di carico pesante o
temperatura elevata.
H Eseguire solo in caso di problemi legati alle prestazioni.
Regolazione del carburatore
Non eseguire mai regolazioni sul carburatore. Il carburatore è stato regolato in fabbrica
per funzionare in modo efficiente in diverse condizioni. Tuttavia, se fosse necessario
eseguire una regolazione, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC.
AVVISO: il costruttore dell’attrezzatura su cui è installato il motore specifica la velocità
massima a cui deve funzionare il motore. Non superare tale velocità.
Sostituzione della candela - Figura
6
Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 6) con uno spessimetro (B). Se
necessario, ripristinare la distanza. Montare e serrare la candela al valore di coppia
prescritto. Per i valori della coppia di serraggio o della distanza tra gli elettrodi,
consultare il paragrafo Specifiche.
Nota: in alcune zone, le norme locali prescrivono l’uso di una candela schermata per
eliminare i disturbi dovuti all’accensione. Se il motore è stato equipaggiato all’origine con
una candela schermata, usare lo stesso tipo in caso di sostituzione.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
Ai sensi delle leggi dello Stato della California (Sezione 4442 del California
Public Resources Code), è vietato utilizzare un motore all’interno di foreste,
boschi o terreni erbosi a meno che non sia dotato di parascintille. Altri stati o
giurisdizioni federali possono avere leggi simili. Contattare il produttore originale
dell’attrezzatura oppure il proprio rivenditore o concessionario per ordinare un
parascintille progettato specificatamente per l’impianto di scarico di questo
motore.
Ispezionare il silenziatore per crepe, corrosione o altri danneggiamenti. Rimuovere il
parascintille, se montato, e ispezionare per danneggiamenti o presenza di residui
carboniosi. Procedere alla sostituzione delle parti danneggiate, utilizzare solo parti di
ricambio originali.
AVVERTENZA: il ricambio deve avere la stessa qualità del dispositivo
originale e deve essere montato nella stessa posizione, per evitare il rischio
d’incendio.
Controllo del refrigerante
Importante: si tratta di un motore con raffreddamento a liquido. Come antigelo,
antiruggine e lubrificante della pompa dell’acqua si richiede una miscela al 50/50% di
antigelo senza fosfati e acqua del rubinetto.
La fuoriuscita di vapore o refrigerante caldo può provocare gravi
ustioni.
AVVERTENZA
NON rimuovere il tappo del radiatore oppure del serbatoio con il motore caldo o
acceso.
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare prima di rimuovere il tappo del
radiatore oppure del serbatoio e cambiare o rabboccare il refrigerante.
1. Controllare il livello del refrigerante. Il livello del refrigerante deve essere compreso
tra i segni di PIENO e SCARSO, o di aggiunta sul serbatoio del carburante. Se il
livello è scarso, aggiungere una miscela di refrigerante composta al 50/50% di
antigelo senza fosfati e acqua del rubinetto nel serbatoio.
2. Per rimuovere il tappo del serbatoio quando il motore è freddo, utilizzare un panno
spesso. Ruotare lentamente in senso antiorario per rimuoverlo.
3. Seilserbatoioèasecco,aggiungere il refrigerante al serbatoio e al radiatore.
Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione, il funzionamento
e la manutenzione del serbatoio del refrigerante e del radiatore.
4. Per rimuovere il tappo del radiatore quando il motore è freddo, utilizzare un panno
spesso. Ruotare lentamente insensoantiorariofinoalprimoscatto.Incasodi
fuoriuscite di vapore pressurizzato, stare lontani per evitare lesioni. Quando la
pressione è stata scaricata, premere verso il asso e ruotare il tappo del radiatore in
senso antiorario per rimuoverlo.
Cambio dell’olio - Figura
2 7
l’olio esausto è un prodotto di scarto dannoso e deve essere smaltito in modo
appropriato. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Verificare presso le autorità locali, i centri
specializzati o il rivenditore, la presenza di un sicuro impianto di smaltimento/riciclaggio.
Rimuovere l’olio
1. Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare i cavi della candela (F, Figura 2) e
allontanarli.
2. Togliere il tappo di drenaggio dell’olio (G, Figura 7). Scaricare l’olio in un contenitore
appropriato.
3. Dopo aver scaricato l’olio, rimontare il tappo di drenaggio dell’olio e serrare.
Sostituzione del filtro dell’olio
Per gli intervalli di sostituzione, consultare la tabella di Manutenzione.
1. Scaricare l’olio dal motore. Vedere la sezione Rimuovere l’olio.
2. Rimuovere il filtro dell’olio (H, Figura 7) e smaltirlo nella maniera appropriata.
3. Prima di installare il nuovo filtro dell’olio, lubrificare la guarnizione del filtro dell’olio
conunvelodioliofrescoepulito.
4. Installare il filtro dell’olio e serrare manualmente finché la guarnizione con tocca
l’adattatore del filtro dell’olio, quindi serrare il filtro dell’olio di altri 1/2 - 3/4 di giro.
5. Rabboccare l’olio. Vedere la sezione Rabbocco dell’olio.
Not for Reproduction
61
it
Rifornire di olio
Posizionare il motore su una superficie piana.
Pulire l’area di riempimento dell’olio da eventuali detriti.
Vedere la sezione Dati tecnici per la capacità di olio motore.
1. Togliere l’astina (A Figura 2).
2. Versare lentamente l’olio nel motore (C). Non rabboccare eccessivamente.
Importante: quando si aggiunge olio, è richiesto uno scarico adeguato come segue:
Rimuovere l’astina.
Verificare che ci sia spazio a sufficienza (D) tra il dispositivo per il riempimento
dell’olio e (E) l’apertura di rifornimento del motore (C). Vedere Figura 3.
3. Dopo aver aggiunto l’olio, installare l’astina. Avviare il motore e lasciarlo girare al
minimo per cinque minuti. Controllare la presenza di perdite. Spegnere il motore.
Attendere tre minuti e controllare il livello dell’olio. Se necessario, rabboccare l’olio
per portarne il livello al segno di PIENO (B) sull’astina (Figura 2).
4. Installare l’astina.
Manutenzione del filtro dell’aria - Figura
8
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Non avviare o mettere in funzione il motore senza il gruppo del filtro o il filtro
dell’aria
AVVISO: non utilizzare aria compressa o solventi per pulire il filtro. L’aria compressa può
danneggiare il filtro e i solventi possono scioglierlo.
Per i requisiti di assistenza, consultare la Tabella di manutenzione.
1. Aprire i fermi (A) e rimuovere il coperchio (B). Vedere Figura 8.
2. Rimuovere il filtro dell’aria (C).
3. Per far staccare lo sporco, battere leggermente il filtro dell’aria su una superficie
dura. Se il filtro dell’aria è eccessivamente sporco, sostituirlo.
4. Installare il filtro dell’aria.
5. Installare il coperchio e chiudere i fermi.
Sostituzione del filtro del carburante - Figura
9
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vive, fiamme pilota,
calore e altre fonti di accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il
tappo e i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire
le parti danneggiate.
Prima di pulire o sostituire il filtro del carburante, scaricare il serbatoio o
chiudere la valvola di intercettazione del carburante.
I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa
posizione dei componenti originali.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
1. Prima di sostituire il filtro del carburante (A, Figura 9), se presente, scaricare il
serbatoio o chiudere la valvola di intercettazione del carburante. Altrimenti, si può
verificare una perdita di carburante causando incendi o esplosioni.
2. Utilizzare le pinze per aprire le fascette (B)(C), quindi far scorrere le fascette lontano
dal filtro del carburante. Girare e sfilare i tubi del carburante (D) dal filtro del
carburante.
3. Controllare che i tubi del carburante non presentino crepe o perdite. Sostituirli se
necessario.
4. Sostituire il filtro del carburante con un filtro di ricambio originale.
5. Fissare i tubi del carburante con le fascette come illustrato.
Controllo/regolazione della cinghia della ventola - Figura
10
Controllare la cinghia della ventola
1. Controllare le condizioni della cinghia della ventola (A, Figura 10). Se la cinghia
presenta lesioni o è danneggiata, sostituirla.
2. Controllare la tensione (B) della cinghia della ventola. Esercitare pressione sulla
parte centrale (C) della cinghia della ventola. Se la tensione è corretta, la cinghia si
sposta di 3/8 -- ” (10 -- 12 mm) se si applica una forza da 22 libbre (10 kg) nella
parte centrale della cinghia. Se la cinghia è troppo lenta, regolarla nel modo
seguente.
Regolare la tensione della cinghia della ventola
1. Rimuovere le viti di montaggio dell’alternatore (D)e(E). Vedere Figura 10).
2. Posizionare un palanchino (F) contro l’alternatore (G) e la parte laterale del
monoblocco del motore. Per serrare la cinghia della ventola, tirare il palanchino.
Serrare temporaneamente le viti di montaggio dell’alternatore.
3. Controllare la tensione della cinghia della ventola. Consultare la sezione Controllo
della cinghia della ventola. Se necessario, ripetere la procedura.
4. Serrare le viti di montaggio dell’alternatore.
Serrare le viti (D) a 14 piedi-libbre (19 Nm).
Serrare le viti (E) a 45 piedi-libbre (61 Nm).
Rimessaggio
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed
esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Conservazione del carburante o dell’attrezzatura con il serbatoio pieno
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o
altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Impianto di alimentazione
Il carburante può diventare vecchio quando conservato per più di 30 giorni. La benzina
vecchia causa la formazione di depositi gommosi nel sistema di alimentazione o nei
componenti principali del carburatore. Per conservare il carburante fresco, utilizzare lo
stabilizzante per carburante FRESH START
®
della Briggs & Stratton, disponibile come
additivo liquido o come cartuccia concentrata a gocciolamento.
Non è necessario scaricare il carburante dal motore se lo stabilizzante viene aggiunto
secondo le istruzioni fornite. Far funzionare il motore per due minuti per far circolare a
fondo lo stabilizzante in tutto il circuito del carburante. Il motore e il carburante possono
essere conservati fino a 24 mesi.
Se la benzina non è stata trattata con uno stabilizzante, deve essere scaricata in un
contenitore approvato. Far funzionare il motore fino a quando non si arresta per
mancanza di benzina. Si consiglia l’utilizzo di un additivo per benzina nel contenitore
destinato alla conservazione, per garantirne la freschezza.
Olio motore
Con il motore ancora caldo, sostituire l’olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero
1-800-233-3723.
Specifiche
Specifiche del motore
Modello 580000
Cilindrata 58,16 ci (953 cc)
Alesaggio 2,835 in (72 mm)
Corsa 3,071 in (78 mm)
Capacità olio 3,5 qt (3,3 L)
Specifiche di messa a punto*
Modello 580000
Distanza elettrodo candele 0,030 in (0,76 mm)
Coppia di serraggio candela 180 lb-in (20 Nm)
Gioco punteria valvola di aspirazione
Y
0,007 in (0,18 mm)
Gioco punteria valvola di scarico
Y
0,007 in (0,18 mm)
* La potenza erogata dal motore diminuirà del 3,5% per ogni 300 metri (1.000 piedi) di
altitudine e dell’1% ogni 10° F(5,6° C) oltre 77° F(25° C). Il motore funzionerà in modo
soddisfacente a un angolo fino a 15°. Fare riferimento al Manuale dell’operatore
dell’attrezzatura per i limiti di funzionamento in sicurezza sui tratti in pendenza.
Y
Controllare quando il motore è freddo.
Ricambi comuni n
Parte per la manutenzione Codice
Filtro dell’aria 820263
Filtro dell’olio 491056
Filtro del carburante 821026
Additivo per carburante 5041
Candela con resistore 496055, 5066
Chiave per candele 19374
Tester di scintilla 19400
Cinghia trapezoidale (940 mm) 821075
Cinghia trapezoidale (970 mm) 820893
n Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC per tutte le
operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti. Utilizzare
esclusivamente ricambi originali Briggs & Stratton.
Not for Reproduction
62 BRIGGSandSTRATTON.COM
BRIGGS & STRATTON 3/LC POLITICA DI GARANZIA PER IL PROPRIETARIO DEL MOTORE
Maggio 2008
La Briggs & Stratton Corporation sostituirà o riparerà, senza alcun costo, tutte le parti del motore che risultano difettose nel materiale, nella manodopera o entrambi. Le
spese di trasporto relative al prodotto che deve essere riparato o sostituito in base a questa garanzia devono essere sostenute dall’acquirente. Questa garanzia è valida
solo per il periodo di tempo e le condizioni indicate di seguito. Per l’assistenza in garanzia, trovate il distributore Briggs & Stratton 3/LC p vicino, tramite la
funzionalità di ricerca sul sito BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattando telefonicamente il numero 1-800-233-3723, o cercare sulle ”Pagine giall”.
Non viene riconosciuta nessun’altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciabilità e adattabilità a scopi particolari, sono limitate a
un anno dall’acquisto o al periodo di tempo previsto per legge e tutte le garanzie implicite vengono escluse. La responsabilità per i danni incidentalie
consequenziali è esclusa nei termini previsti dalla legge. Alcuni stati o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni stati o paesi non
consentono l’esclusione o la limitazione dei danni incidentali o consequenziali, quindi tali limitazioni o esclusioni non si applicano in questi casi. Questa garanzia
all’acquirente specifici diritti legali ma lo stesso può avere altri diritti che variano di stato in stato e di paese in paese.
GARANZIA LIMITATA
NOSTRO PRODOTTO
Periodo di garanzia
Vanguardt 3/LC
Garanzia sulle parti principali* Parti e manodopera *
Uso privato e commerciale 2 anni 3 anni 2 anni
* Tenere presenti i periodi di garanzia speciali seguenti: per la presente politica di garanzia, la copertura per Parti e manodopera è di 2 anni. La copertura delle
parti principali è estesa al terzo anno di funzionamento. La garanzia sulle parti principali (M.P.W.) copre ma non è limitata o a o è esclusiva per il monoblocco e
la testata del cilindro, l’albero motore, l’albero a camme, gli ingranaggi, i pistoni, le bielle, il volano e il suo alloggiamento, la pompa dell’olio, la ventola, le pulegge,
il regolatore meccanico, il collettore di aspirazione e la coppa dell’olio. La garanzia per le parti principali non copre e non è limitata a fascette dei pistoni,
cuscinetti sostituibili, pompa dell’acqua, componenti elettrici, componenti del treno valvole, parti accessorie, tenute, guarnizioni, carburatori, collettore di scarico,
flessibili, tutti i componenti dell’impianto del carburante, iniettori, pompa di iniezione, turbocompressore, marmitta, filtri, radiatore, termostato, candele e pompe di
trasferimento del carburante. Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto dal primo acquirente al dettaglio o utente per uso commerciale e resta valido per il
periodo di tempo indicato nella tabella sopra.
Per ottenere la garanzia non è necessaria alcuna registrazione dei prodotti Briggs & Stratton. Conservare la ricevuta dell’acquisto. Se non si fornisce prova della data
dell’acquisto iniziale quando si richiede un intervento in garanzia, la data di produzione del prodotto verrà utilizzata per determinare il periodo di garanzia.
Informazioni sulla garanzia
Briggs & Stratton è lieta di riparare il prodotto in garanzia e si scusa per il disagio
causato. Tutti i rivenditori autorizzati Briggs & Stratton 3/LC possono eseguire le
riparazioni in garanzia. La maggior parte delle riparazioni in garanzia vengono gestite di
routine, ma a volte le richieste di assistenza in garanzia possono non essere corrette. Ad
esempio, la garanzia non si applica a motori danneggiati a causa di cattivo utilizzo,
assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o installazioni non corretti.
Allo stesso modo, la garanzia non è valida se il numero di serie del prodotto è stato
rimosso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza interpellato, verrà svolta una
ricerca allo scopo di determinare l’effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al
Centro di Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustificativi all’attenzione del proprio
Distributore o al Produttore per un esame p approfondito. Se il Distributore o il
Produttore decidono che la richiesta è giustificata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi
viene completamente rimborsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i
proprietari e i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause di guasto la cui
riparazione o sostituzione non è coperta dalla garanzia Briggs & Stratton.
Usura normale: i motori, come tutti i dispositivi meccanici, devono essere sottoposti a
interventi di manutenzione periodica e sostituzione delle parti per funzionare bene. La
garanzia non copre le riparazioni quando l’utilizzo normale ha portato una parte o il
motore alla fine della vita utile. La garanzia non si applica a motori danneggiati a causa
di cattivo utilizzo, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o
installazioni non corretti. Allo stesso modo, la garanzia non è valida se il numero di serie
del prodotto è stato rimosso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Manutenzione non accurata: La vita utile di qualsiasi motore dipende dalla cura
prestatagli e dalle condizioni in cui si trova a operare. Alcune applicazioni, quali
motozappe, pompe, falciatrici rotative, vengono molto spesso usate in condizioni
polverose o sporche causando un’usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga
causata dalla sporcizia, dalla polvere, da residui di graniglia provenienti dalla pulizia della
candela o da altro materiale abrasivo penetrato all’interno del motore a causa di una
manutenzione non accurata, non è coperta dalla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente
i difetti del motore dovuti a difetti di
materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il rimborso dell’attrezzatura sulla
quale il motore può essere installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni
dovute a:
1 Motori non collegati al dispositivo in maniera appropriata. È vivamente consigliato
contattare la fabbrica nel caso in cui si desideri utilizzare un motore B&S 3/LC a un
dispositivo che non ne preveda l’utilizzo originariamente.
2 Problemi causati dall’uso di pezzi non originali Briggs & Stratton.
3 Comandi dell’attrezzatura o installazioni che impediscono l’avviamento, provocano
un insoddisfacente rendimento del motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al
produttore dell’attrezzatura).
4 Carburatori che perdono, tubi per il carburante o gli iniettori intasati, valvole
bloccate, pompe di iniezione contaminate o danni di altro genere, provocati da
carburante vecchio o contaminato. Utilizzare carburante pulito e fresco (benzina
senza piombo o diesel) e lo stabilizzatore per carburante Briggs & Stratton con n.
parte 5041.
5 Parti intaccate o danneggiate poiché il motore è stato messo in funzione con olio
lubrificante insufficiente o contaminato, o di grado non corretto (controllare
quotidianamente il livello dell’olio o ogni 8 ore di funzionamento. Rabboccare
quando necessario e cambiare olio e filtro agli intervalli consigliati). La
PROTEZIONE DELL’OLIO non è in grado di arrestare il motore in movimento. Se il
livello dell’olio non è corretto possono verificarsi danni al motore. Leggere il Manuale
dell’operatore.
6 Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali frizioni, trasmissioni,
comandi a distanza, ecc., non prodotti dalla Briggs & Stratton.
7 Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia penetrata all’interno del
motore a causa di manutenzione e rimontaggio non corretti del filtro dell’aria nonché
utilizzo di elemento o cartuccia del filtro dell’aria non originali. Agli intervalli
consigliati, pulire e/o sostituire il filtro come indicato nel Manuale dell’Operatore.
8 Parti danneggiata a causa della velocità eccessiva, dal surriscaldamento per l’erba,
i detriti o lo sporco che intasa il radiatore o le aperture di accesso, oppure danni
provocati dal funzionamento del motore in uno spazio ristretto senza ventilazione
insufficiente. I danni al motore provocati dall’utilizzo della miscela di acqua e
antigelo non appropriata, o dall’ingresso dell’acqua nel motore.
9 Parti del motore o dell’attrezzatura rotte a causa di vibrazioni eccessive causate da
un cattivo fissaggio del motore alla macchina, lame di taglio non bloccate, lame o
giranti sbilanciate o allentate, accoppiamento inadeguato della macchina all’albero
motore, velocità eccessiva o abuso del motore stesso.
10 Messa a punto periodica o regolazione del motore.
11 Guasti al motore o ai relativi componenti, cioè camera di combustione, valvole, sedi
delle valvole, guide delle valvole oppure bruciature degli avvolgimenti del motorino
d’avviamento, che si verifichino facendo funzionare il motore con combustibili
alternativi, quali GPL, metano, benzine alterate, ecc.
Lassistenza in garanzia è disponibile solo attraverso i Centri assistenza autorizzati
dalla Briggs & Stratton Corporation. Localizzate il distributore Briggs & Stratton
3/LC più vicino, tramite la funzionalità di ricerca sul sito
BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattando telefonicamente il numero
1-800-233-3723, o cercare sulle ”Pagine giall”.
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Briggs & Stratton Vanguard 580000 Manuale utente

Categoria
Motore
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per