Nautilus T626 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUALE DI MONTAGGIO/MANUALE UTENTE
2
Importanti precauzioni di sicurezza 3
Etichette di avvertenza di sicurezza/Numero di
serie 6
Istruzioni di messa a terra 7
Procedure di arresto di emergenza 7
Speciche 8
Componenti 9
Bulloneria 10
Attrezzi 10
Prima del montaggio 10
Montaggio 11
Spostamento e conservazione della macchina 23
Apertura della macchina 24
Messa in piano della macchina 25
Caratteristiche 26
Caratteristiche della console 27
Connettività Bluetooth
®
30
Monitoraggio remoto della frequenza cardiaca 31
Operazioni 34
Procedure preliminari 34
Accensione/Modalità di minimo 35
Congurazioneiniziale 35
Programma Avvio rapido 36
Proliutente 36
Programmiprolo 39
Visualizzazione confronto battistrada 42
Visualizzazionedelpunteggiotness 43
Pausa o arresto 44
Risultati/Modalità Cool down 44
Statistiche GOAL TRACK 44
Modalità di setup della console 46
Manutenzione 47
Pulizia 47
Regolazionedeltappeto 48
Allineamentodeltappeto 48
Lubricazionedeltappeto 49
Sostituzione della batteria della fascia toracica
per la misurazione della frequenza cardiaca 50
Parti da sottoporre a manutenzione 51
Risoluzione dei problemi 53
Nautilus,Inc.,www.nautilusinternational.com|Nautilus,Inc.,18225NERiversideParkway,Portland,OR97230USA|Stampato
inCina|©2017Nautilus,Inc.|®indicaunmarchioregistratonegliStatiUniti.Questimarchipossonoessereregistratiinaltre
nazionioppuretutelatidaldirittovigentealivellolocale.Nautilus,illogoCam,NautilusT626,NautilusTrainer,Bowex,Schwinn,
eUniversalsonomarchidiproprietàoconcessiinlicenzaaNautilus,Inc.Polar
®
, OwnCode
®
, iTunes
®
,GooglePlay™,Under
Armour
®
,RunSocial™,WD-40
®
,eLube-N-Walk
®
sono marchi dei rispettivi proprietari. Il marchio e il logo Bluetooth® sono
marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Nautilus, Inc. è sotto licenza.
MANUALEORIGINALE-SOLOVERSIONEININGLESE
SOMMARIO
Per mantenere valida l'assistenza in garanzia, conservare la prova di acquisto originale e registrare le informazioni
seguenti:
Numero di serie __________________________
Data di acquisto __________________________
Per registrare la garanzia del prodotto, contattare il distributore locale.
In caso di domande o problemi relativi al prodotto, si prega di contattare il distributore Nautilus® locale.
Pertrovareildistributorelocalediducia,visitare:www.nautilusinternational.com
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Quando si usa un'apparecchiatura elettrica, rispettare sempre le precauzioni di base, tra cui le seguenti:
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o
lesioni gravi.
Attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina.
!
Leggere attentamente e comprendere le istruzioni di montaggio. Leggere e comprendere il Manuale
per intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
!
Per ridurre i rischi di scosse elettriche o quelli connessi all'uso non supervisionato dell'attrezzatu-
ra, scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima di un'eventuale
pulizia.
!
Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche o lesioni personali leggere e capire il presente
Manuale utente per intero. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare scosse elettriche pericolose
o potenzialmente fatali o altre lesioni gravi.
Mantenere sempre spettatori e bambini lontani dal prodotto in fase di montaggio.
Non alimentare la macchina sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
Se alimentata, mai abbandonare la macchina. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o
introdurre eventuali componenti.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali danni al cavo di alimentazione oppure
eventualipartiallentateosegnidiusura.Nonutilizzarel'attrezzaturaincasosiverichiunadiquestecondizioni.
Contattare il proprio distributore per informazioni sulle riparazioni.
Non adatto all'uso da parte di persone con situazioni mediche che possono avere un impatto sull'uso sicuro del tapis
roulant o rappresentare un rischio di lesione per l'utente.
Non far cadere o inserire oggetti in qualsiasi apertura della macchina.
• Maiadoperareiltapisroulantconglisatiariabloccati.Tenereglisatiarialiberidalaccia,capelliealtricorpi
estranei.
Non montare la macchina all’aperto o in presenza di acqua o umidità.
Assicurarsi che il montaggio abbia luogo in un’area di lavoro adeguata, lontano da passanti e spettatori.
Alcuni componenti della macchina possono essere pesanti o poco maneggevoli. Per il montaggio dei suddetti
componenti, prevedere l'aiuto di un'altra persona. Non intraprendere azioni che coinvolgono il sollevamento di
componenti pesanti o movimenti ingombranti da soli.
• Sistemarelamacchinasuunasupercieorizzontale,pianaesolida.
• Noncercaredimodicareildesignolafunzionalitàdellamacchina.Ciòpotrebbecomprometterelasicurezzadella
macchina e renderne nulla la garanzia.
In caso di necessità di pezzi di ricambio, utilizzare solo pezzi di ricambio e attrezzature Nautilus originali. Il mancato
utilizzodipartidiricambiooriginalipuòrappresentareunrischiopergliutenti,ilfunzionamentoscorrettodella
macchina e l’annullamento della garanzia.
• Utilizzarelamacchinasolodopoilcompletamentodelmontaggioeilcontrollodelcorrettofunzionamento,comeda
Manuale.
• Utilizzarelamacchinasoltantoperloscopoprevisto,comedescrittonelpresentemanuale.Nonusareaccessorinon
raccomandati dal produttore.
• Eseguiretuttelefasidimontaggionellasequenzaindicata.Unmontaggioerratopuòprovocarelesionioun
funzionamento scorretto.
Collegare la macchina solo ad una presa a terra adeguata (vedere Istruzioni di messa a terra).
• Mantenereilcavodialimentazionelontanodafontidicaloreosupercicalde.
4
Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e comprendere il Manuale per intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina. Quando le etichette di sicurezza si
staccano, si deteriorano o diventano illeggibili, contattare il distributore locale di ducia per la fornitura di
etichette sostitutive.
!
Per ridurre i rischi di scosse elettriche o connessi all'uso non supervisionato dell'attrezzatura,
scollegare sempre la spina dalla presa elettrica a parete e dalla macchina e attendere 5 minuti prima di procedere
ad un intervento di manutenzione, pulizia o riparazione della macchina stessa. Collocare il cavo di alimentazione
in un posto sicuro.
Non permettere ai bambini di salire o avvicinarsi alla macchina. Le parti in movimento e altre funzioni della macchina
possono essere pericolose per i bambini.
Non destinato all'uso da parte di minori di 14 anni.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono dolori o
oppressionialpetto,difcoltàrespiratorieosensazionedisvenimento.Contattareilpropriomedicoprimadiutilizzare
nuovamentelamacchina.Utilizzareivaloricalcolatiomisuratidalcomputerdellamacchinaunicamenteatitolodi
riferimento.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali danni al cavo di alimentazione, alla presa
elettrica,oppureeventualipartiallentateosegnidiusura.Nonutilizzarel'attrezzaturaincasosiverichiunadiqueste
condizioni. Contattare il distributore locale per eventuali informazioni su interventi di assistenza.
• Limitedipesomassimoperl'utente:136kg(300lb).Nonutilizzarelamacchinasesisuperatalepeso.
• Questamacchinaèstudiataperilsoloutilizzodomestico.
• Nonindossareabitilarghiogioielli.Questamacchinapresentapartiinmovimento.Noninlareleditaoaltrioggetti
all’interno di parti in movimento dell’attrezzatura.
• Indossaresemprecalzaturespecicheperlosportconlasuolaingommaquandosiusaquestamacchina.Nonusare
la macchina a piedi nudi o indossando solo le calze.
• Impostareemettereinfunzionelamacchinasuunasupercieorizzontale,pianaesolida.
• Prestareattenzioneognivoltachesisaleoscendedallamacchina.Utilizzarelepedaneacorredopertrovarestabilità
prima di iniziare a camminare sul nastro in movimento.
Per evitare lesioni, posizionarsi sulle pedane prima di avviare la macchina o di terminare un allenamento. Non scendere
dalla macchina direttamente dal tappeto in movimento, né dal retro della macchina.
Scollegare completamente l’alimentazione prima di eseguire interventi di riparazione sulla macchina.
Non utilizzare la macchina all’aperto o in presenza di umidità o acqua.
Mantenere per ciascun lato della macchina uno spazio vuoto di almeno 0,6 m (24") e di 2 m (79”) dietro la macchina..
È la distanza di sicurezza raccomandata per avere accesso e transitare attorno alla macchina e per scendere in caso
di emergenza. Tenere le altre persone lontano da quest'area durante l'utilizzo della macchina.
• Nonsforzarsiesageratamentedurantel’esercizio.Utilizzarelamacchinanelmododescrittonelpresentemanuale.
Eseguire tutte le procedure di manutenzione periodica e regolare raccomandate nel Manuale utente.
Prima dell’utilizzo leggere, comprendere e testare le Procedure di arresto di emergenza.
Mantenere il tappeto pulito e asciutto.
Non far cadere o inserire oggetti in qualsiasi apertura della macchina.
Non appoggiarsi al coperchio del motore o al coperchio anteriore della macchina.
• Mantenereilcavodialimentazionelontanodafontidicaloreosupercicalde.
Non azionare la macchina durante l'impiego di prodotti aerosol.
Per lo scollegamento, collocare tutti i comandi in posizione off, quindi rimuovere la spina dalla presa.
• Ilubricantialsiliconenonsonodestinatialconsumodapartedellepersone.Tenerelontanodallaportatadei
bambini. Conservare in un luogo sicuro.
• CONSERVARELEPRESENTIISTRUZIONI.
5
• Questamacchinadeveesserecollegataaduncircuitoelettricoappropriatoappositamentededicato.Noncollegare
altre apparecchiature al circuito.
Collegare sempre il cavo di alimentazione a un circuito in grado di sopportare una corrente di almeno 10 ampere
senza altri carichi applicati.
Collegare la macchina a una presa di corrente con corretta messa a terra; per assistenza, consultare un elettricista
certicato..
Non azionare la macchina durante l'impiego di prodotti aerosol.
• Proteggereilcontrollerelettronicodalcontattoconliquidi.Nelcasodiinltrazioni,ilcontrollerdovràessere
ispezionatoetestatopervericarnelasicurezzadapartediuntecnicoautorizzatoprimadiessereutilizzato
nuovamente.
Non rimuovere il coperchio del motore della macchina né il coperchio del rullo posteriore: presenza di voltaggi
pericolosi e parti mobili. La manutenzione dei componenti deve essere effettuata solo da personale di servizio
autorizzato.
Il cablaggio elettrico dell’abitazione in cui si impiega la macchina deve rispettare i requisiti provinciali e locali
applicabili.
• L'allenamentosuquestamacchinarichiedecoordinazioneedequilibrio.Ricordarsichesipossonovericaremodiche
di velocità del nastro e di angolo di inclinazione del piano nel corso degli allenamenti: attenzione a non perdere
l'equilibrio e a possibili lesioni.
Mai abbandonare una macchina alimentata. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o
introdurre eventuali componenti.
• Utilizzarelamacchinasoltantoperloscopoprevisto,comedescrittonelpresentemanuale.Nonusareaccessorinon
raccomandati dal produttore.
• L'usodiquestoprodottononèdaintendersiperchipresenticapacitàsiche,sensorialiomentaliridotte,oppure
per chi non abbia alcun tipo di conoscenza a meno che non sia supervisionato o riceva le giuste istruzioni per usare
l'apparecchio da una persona responsabile della sua sicurezza. Tenere i bambini di età inferiore ai 14 anni lontani
dalla macchina.
6
ETICHETTE DI AVVERTENZA DI SICUREZZA
E NUMERO DI SERIE
Numero di serie
Specica del prodotto
AVVERTENZA!
Tenere sempre i bambini lontano dalla
macchina. L’eventuale contatto con la
superciemobiledellamacchinapuòcausare
gravi ustioni da attrito.
AVVERTENZA!
-Lepartimobilipossonorompersi
e tagliare.
-Mantenereinsedeleprotezioni.
-Scollegarel’alimentazione
prima di eseguire interventi di
riparazione.
AVVERTENZA!
TENSIONE PERICOLOSA
-Ilcontattopuòcausarescosse
elettriche o ustioni.
-Spegnereebloccarel’alimentazione
prima di eseguire interventi di
riparazione.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /13 / 2009
D.LOVELY
B
002-2353
TC PULL IN WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
120mm
30.5mm
-Moving parts can crush and
cut.
-Keep guards in place.
-Lock out power before
servicing.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /17 / 2009
D.LOVELY
B
002-2354
TC SHOCK WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
72mm
30.5mm
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
7
Istruzioni di messa a terra
Questoprodottodeveesseremessoaterraelettricamente.Incasodimalfunzionamento,unacorrettamessaaterra
diminuisce il rischio di scossa. Il cavo di alimentazione è dotato di un conduttore di terra per attrezzature e deve essere
collegato ad una presa adeguatamente installata e messa a terra.
!
Il cablaggio elettrico deve essere conforme a tutti gli standard e requisiti provinciali e locali
applicabili. Un eventuale allacciamento errato del conduttore di terra per attrezzature può
rappresentare un rischio di scossa. In caso di dubbi circa la corretta messa a terra della macchina,
consultare un elettricista riconosciuto. Non cambiare la spina della macchina: se la stessa non
dovesse essere adatta alla presa disponibile, richiedere l’installazione della giusta presa ad un
elettricista autorizzato.
SesicollegalamacchinaadunapresaconRCBO(interruttoredifferenziale),ilfunzionamentodellamacchinapuò
far scattare il circuito. Per proteggere la macchina si raccomanda l’impiego di un dispositivo di protezione contro la
sovracorrente.
Se su questa macchina si impiega un dispositivo di protezione contro la sovracorrente (SPD), assicurarsi
che corrisponda alla potenza nominale dell’attrezzatura. Non collegare altre apparecchiature o dispositivi al
dispositivo di protezione contro la sovracorrente insieme a questa macchina.
Assicurarsicheilprodottosiacollegatoadunapresaaventelastessacongurazionedellaspina.Conquestoprodotto
non usare adattatori.
Procedure di arresto di emergenza
Il tapis roulant è dotato di una chiave di sicurezza in grado di proteggere da gravi lesioni e di impedire ai bambini di
giocare con la macchina e/o di ferirsi sulla macchina. Se la chiave di sicurezza non viene inserita nella relativa porta nel
modo giusto, il nastro non si metterà in funzione.
!
Agganciare sempre la clip della chiave di sicurezza ai propri indumenti durante l'allenamento.
Quando si usa la macchina, rimuovere la chiave di sicurezza solo in caso di emergenza. Se si rimuove la
chiave quando la macchina è in funzionamento, la stessa si arresterà velocemente potendo causare perdita
di equilibrio ed eventuali lesioni all’utente.
Per una conservazione in sicurezza della macchina, e per evitarne un uso non supervisionato, rimuovere
sempre la chiave di sicurezza e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e dall’ingresso CA.
Collocare il cavo di alimentazione in un posto sicuro.
La console visualizzerà il messaggio “+ SAFETY KEY”, o aggiungi chiave di sicurezza, per un guasto della chiave di
sicurezza. Se la chiave risulta rimossa, il tapis roulant non inizierà un allenamento, oppure terminerà o eliminerà un
allenamentoattivo.Ispezionarelachiavedisicurezzaevericarechesiacollegatainmodocorrettoallaconsole.
8
Prima del montaggio
Selezionare l'area in cui si collocherà e utilizzerà la macchina acquistata. Per un utilizzo sicuro, il prodotto dovrà essere
dispostosuunasupercieduraeinpiano.Prevedereun'areadiallenamentodialmeno2,2mx4m(86”x157”).
Assicurarsi che lo spazio di allenamento destinato alla macchina preveda un’altezza adeguata all’altezza dell’utente e
all’inclinazione massima della macchina.
Accorgimenti di base per il montaggio
Attenersi alle seguenti indicazioni di base
in fase di montaggio della macchina:
Leggere e capire le "Importanti precau-
zioni di sicurezza" prima del montag-
gio.
Riunire tutti i componenti necessari per
ciascuna fase di montaggio.
Se non altrimenti specificato, usare
le chiavi raccomandate e avvitare i
bulloni e i dadi verso destra (in senso
orario) per serrarli e verso sinistra (in
senso antiorario) per allentarli.
Quandosiuniscono2pezzi,sollevarli
delicatamente e guardare attraverso
i fori dei bulloni per guidare il bullone
nei fori.
Ilmontaggiopuòrichiederelapresen-
za di 2 persone.
SPECIFICHE
159.5 cm
(62.8”)
95.5 cm
(37.6”)
198.1 cm
(78”)
169 cm
(66.6”)
139.3 cm
(54.9”)
Peso massimo utente: 136kg(300lb)
Area superficie totale (dimensione) dell'attrezzatura: 16.468cm
2
Altezza massima con piano inclinato: 43,7 cm (17,2 pollici)
Peso montato: circa115kg(253,5lb)
Requisiti di alimentazione:
Tensioneoperativa: 220V-240VCA,50Hz
Correnteoperativa: 8A
Fascia telemetrica per la misurazione della frequenza cardiaca:
1 batteria CR2032
Emissioni acustiche In media, inferiori a 70 db in assenza di carico.
La rumorosità emessa sotto carico è superiore a quella emessa
senza carico.
NONsmaltirequestoprodottocomeriuto.Prodottoda
riciclare. Per uno smaltimento adeguato del presente
prodotto, attenersi ai metodi prescritti di una discarica
autorizzata.
4m ( 157” )
2.2m
( 86” )
2m
( 79” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
9
Articolo Qtà Descrizione Articolo Qtà Descrizione
1 1 Gruppo della console 10 1 Barra trasversale
2 1 Supporto console 11 1 Vassoio
3 1 Montante, destro 12 1 Protezione manubrio, sinistra
4 1 Protezione manubrio, destra 13 1 Fascia telemetrica per la misurazione
della frequenza cardiaca
5 1 Gruppo base ( * ) 14 1 Chiave di sicurezza
6 1 Protezione base, destra 15 1 Porta bicchiere, sinistra
7 1 Protezione base, sinistra 16 1 Porta bicchiere, destra
8 1 Cavo di alimentazione 17 1 Cavoperdispositivi(noningura)
9 1 Montante, sinistro
!
NON TAGLIARE la fascia di spedizione presente sul gruppo base sino a quando l’unità non
sarà rivolta verso l’alto come indicato nell’apposito spazio di lavoro ( * ).
COMPONENTI
*
3
1
2
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
11
10
BULLONERIA/ATTREZZI/PRIMA DEL MONTAGGIO
Attrezzi
Incluso
n. 2
6 mm
Articolo Qtà Descrizione Articolo Qtà Descrizione
A 4 Vite esagonale a testa arrotondata,
M8x50
F 18 Rondellapiatta,M8
B 4 Vite esagonale a testa arrotondata,
M8x25
G 13 Viteautolettante,M4.2x16
C 6 Vite esagonale a testa arrotondata,
M8x20
H 6 Viteautolettante,M3.9x9.5
D 4 Viteabrugola,M8x16 I 2 Rondella piatta, M4
E 18 Rondelladisicurezza,M8 J 4 VitePhillips,M4x16
Nota : Parti selezionate di bulloneria sono fornite come ricambi della bulloneria a corredo Tenere presente che, una
volta completato con successo il montaggio della macchina, possono rimanere parti di bulloneria inutilizzate.
A B D
C E F
G
H
I J
11
!
NON TAGLIARE la fascia di spedizione presente sul gruppo base sino a quando l’unità non
sarà rivolta verso l’alto come indicato nell’apposito spazio di lavoro ( * ).
MONTAGGIO
1. Piegare il nastro sul gruppo base
Unavoltacheilgruppobaseèstatoadeguatamentecollocatopressol’areadiallenamento,tagliarelafasciadispedizio-
ne. Premere e tenere premuta la maniglia di rilascio piano (di plastica) (5a) collocata sotto l’estremità della guida late-
raledestra.Usandolabarradisostegno(5b)ubicatasottolaparteposterioredeltappeto,sollevareilnastroetenerela
manigliadelpianoperlaprimapartedellaproceduradichiusura(0-15gradi).Rilasciarelamanigliadelpianoesollevare
totalmenteinverticaleilnastroperinnestareilsollevamentoidraulico.Assicurarsicheilsollevamentoidraulicosiassato
in sede nel modo giusto.
Attenersi alle precauzioni di sicurezza e alle tecniche di sollevamento indicate. Piegare ginocchia e gomiti,
mantenere la schiena dritta e spingere in alto anche con le braccia. Raddrizzare le gambe per sollevare.
Assicurarsi di avere la forza sica necessaria per sollevare il nastro sino a quando il meccanismo di
bloccaggio non si innesterà. Se necessario, richiedere l’assistenza di una seconda persona.
Non usare il tappeto o il rullo posteriore per sollevare il tapis roulant. Si tratta di componenti che non si
bloccano in sede e che possono muoversi repentinamente. In caso contrario si potranno vericare lesioni
agli utenti e danni alla macchina stessa.
Vericarecheilmeccanismodibloccaggiosiainnestato.Prestandoattenzione,tirareilnastroeassicurarsichenon
si muova. In questa fase, mantenere libero il percorso di movimento nel caso in cui il blocco del tapis roulant non sia
innestato.
Non inclinarsi contro il tapis roulant quando è piegato. Non appoggiarvi sopra oggetti che potrebbero
renderlo instabile o cadere.
*
5
5a
5b
5a
15°
12
2. Far passare i cavi nel montante destro e fissare i montanti al telaio.
AVVISO: Non stringere i cavi. Serrare completamente la bulloneria sino a quando non viene impartita la relativa
istruzione.
A
F
X4
E
C
F
E
X4
5
9
3
13
3. Aprire il nastro
Portarsi sul lato destro della macchina. Premere e tenere premuta la maniglia di rilascio piano (di plastica) (5a) collocata
sotto l’estremità della guida laterale destra. Tenendo la parte posteriore del nastro, rilasciare la maniglia del piano.
Mantenere sgombro il percorso di movimento del nastro.
Il dispositivo di sollevamento idraulico è pensato per abbassarsi leggermente. Tenere il nastro sino a quando non sarà
a 2/3 della transizione verso il basso. Assicurarsi di usare la giusta tecnica di sollevamento: ginocchia piegate e schiena
dritta.Abbassareilpesoconlegambe.Nell’ultimapartedellatransizioneversoilbasso,ilnastropuòabbassarsi
rapidamente.
5a
14
4. Rimuovere il supporto console dal gruppo console
Nota :Disposizionedellabulloneriapre-installata(*).
1
2
*
#2
X4
15
5. Fissare la console al gruppo telaio e collegare i cavi.
AVVISO: Verificare che i ganci che si trovano su ciascun lato della console corrispondano alle fessure dei montan-
ti. Rimuovere la “fascetta” e le bande in gomma che fissano i cavi. Non stringere i cavi.
Serrare completamente la bulloneria sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
1
6mm
F
D
E
X4
E
F
C
X2
6mm
16
6. Attaccare la barra trasversale ai montanti.
Nota : Se necessario, allentare le viti partendo dal Passaggio 5 in modo da facilitare l’installazione della barra tra-
sversale.
B
E
F
X4
10
17
8. Chiudere il nastro e serrare TUTTA la bulloneria dei passaggi precedenti
7. Attaccare i porta bicchieri alla console
AVVISO: I bordi dei porta bicchieri devono risultare a filo delle superfici della console.
15
X6
H
16
18
9. Collegare le protezioni di base al gruppo telaio, quindi aprire il nastro.
Nota :Unavoltacollocateleprotezionidibasesulgruppotelaio,aprireilnastro.
7
6
J
#2
X2
I
#2
X2
J
7
6
J
#2
X2
I
#2
X2
J
19
10. Fissare il supporto console sul gruppo console
AVVISO: Fissare prima la bulloneria contrassegnata con ( * ), poi quella contrassegnata con ( ** ) e poi la restante
bulloneria.
2
G
X13
#2
*
*
**
**
20
11. Fissare le procedure dei manubri al gruppo telaio
Nota : Far scorrere le protezioni dei manubri sui manubri e inclinare per superare i pulsanti di comando remoto. Assi-
curarsi che le linguette delle protezioni scattino in sede nella console.
4
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Nautilus T626 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual