Dometic M35L Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

PerfectView M35L
DE 9 LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 19 LCD Monitor
Installation and Operating Manual
FR 29 Ecran LCD
Instructions de montage et de service
ES 39 Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y d’uso
IT 50 Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 62 LCD-monitor
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DA 72 LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 82 LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning
NO 92 LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning
FI 102 LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje
_M35L.book Seite 1 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbind-
lich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_M35L.book Seite 2 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Technical data PerfectView M35L
28
11 Technical data
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
Approval
The device has e13 approval.
PerfectView M35L
Item number: RV-35
Type: Colour TFT LCD
Display size: 3.5" (9 cm)
Display resolution, H x V: 320 x 234 pixels
Colour system: RGB band
Video standard: PAL/NTSC
Video input: 0.75 Vpp – 1 Vpp
Operating voltage: 12 V DC
Current consumption: approx. 900 mA
Power: max. 11 W
Luminosity: 270 cd/m²
Operating temperature: –20 °C to 65 °C
Storage temperature: –20 °C to 75 °C
Relative humidity: max. 85 %
Dimensions (W x H x D): 94 x 79 x 25 mm
Weight: 90 g
3
_M35L.book Seite 28 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni PerfectView M35L
50
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente que-
sto manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio,
consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Montaggio del monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 Impiego del monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Cura e pulizia del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
a
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può
causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
e
Avvertenza!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente o alla
tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può causare
danni a persone o materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
I
Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un inter-
vento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso
alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
_M35L.book Seite 50 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L Indicazioni di sicurezza e montaggio
51
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del vei-
colo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti:
z errori di montaggio o di allacciamento
z danni all’apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovratensioni,
z modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione del produttore,
z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni.
e
Avvertenza!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, pri-
ma di eseguire qualsiasi lavoro all'impianto elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di
veicoli con batteria ausiliare.
e
Avvertenza!
Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di cortocircuito:
bruciatura di cavi,
attivazione dell'airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore
acustico, accensione, luce di marcia).
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
z Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine,
spine femmina piatte e capicorda isolati:
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),
15 (polo positivo inserito, dietro batteria),
31 (linea di ritorno dalla batteria, a massa),
58 (proiettore di retromarcia).
Non impiegare morsetti.
z Impiegare una pinza a crimpare (fig. 1 11, pagina 3) per collegare i cavi.
z Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del
veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
_M35L.book Seite 51 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Indicazioni di sicurezza e montaggio PerfectView M35L
52
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema
dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
z Devono essere reimpostati a seconda dell'equipaggiamento del veicolo i seguenti
dati per:
codice radio
–orologio
–timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni relative all'impostazione consultare le relative istruzioni per l'uso.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
z Fissare il monitor in modo che non possa staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche
o incidenti stradali) e che non possa provocare il ferimento dei passeggeri.
z Non fissare il monitor nella zona di attivazione di un airbag perché il suo innesco po-
trebbe causare ferite.
Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elettrici:
z Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada
campione a diodi (fig. 1 1, pagina 3) oppure un voltmetro (fig. 1 2, pagina 3).
Le lampade campione con un corpo luminoso (fig. 1 3, pagina 3) assorbono
correnti troppo elevate rischiando così di danneggiare il sistema elettronico
del veicolo.
z Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione
(fig. 3, pagina 4).
z Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
z Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee disponibili,
per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
_M35L.book Seite 52 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L Indicazioni di sicurezza e montaggio
53
Osservare le seguenti indicazioni durante l'utilizzo del monitor LCD:
z Non aprire il monitor (fig. 4, pagina 4).
z Non immergere mai l'apparecchio in acqua (fig. 5, pagina 4); il monitor non è a
tenuta stagna.
z Il monitor non deve mai impedire la visuale durante la guida (fig. 0, pagina 6 e
fig. a, pagina 7).
z Non utilizzare mai il monitor durante la guida.
z Non azionare il monitor con le mani bagnate.
z Mettere il monitor fuori servizio se l'alloggiamento è danneggiato.
z Collegare la tensione corretta.
z Non utilizzare il monitor durante temporali (soprattutto se lampeggia).
z Non utilizzare mai il monitor in ambienti che
sono esposti direttamente ai raggi solari,
che sono sottoposti a forti variazioni della temperatura,
che presentano una forte umidità dell'aria,
che presentano una ventilazione inadeguata,
che sono polverosi e oleosi.
z Non premere sul display LCD.
z Non far cadere il monitor.
z Utilizzare il monitor quando il veicolo è in funzione per evitare che la batteria non
venga scaricata.
z La qualità dell'immagine può peggiorare in prossimità di campi elettromagnetici
intensi.
Non montare perciò il monitor in prossimità degli altoparlanti.
_M35L.book Seite 53 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Dotazione PerfectView M35L
54
3Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
Il monitor LCD RV-35 è un monitor particolarmente adatto per l'impiego in veicoli. Può es-
sere utilizzato per allacciare una telecamera (ad es. un videosistema di retromarcia).
Il monitor LCD è stato realizzato per il settore del tempo libero.
5 Descrizione tecnica
5.1 Descrizione del funzionamento
Il monitor LCD RV-35 è un monitor a 3,5", al quale può essere allacciata una telecamera
(ad es. un videosistema di retromarcia) oppure un'altra fonte video (ad es. un apparec-
chio televisivo).
Il monitor LCD è dotato di
z una superficie dello schermo antiriflesso
z una funzione che permette di riflettere l'immagine specularmente attorno all'asse
verticale e orizzontale
immagine riflessa perpendicolarmente (verticale): l'immagine appare come se
l'utente guardasse nello specchietto retrovisore
z una funzione da commutare secondo la norma televisiva:
–PAL
–NTSC
Il monitor LCD può visualizzare sia il formato video PAL che il formato NTSC. Il monitor
può essere fissato sul cruscotto o sul parabrezza prestandosi così per il collegamento al
videosistema di retromarcia mediante il quale il conducente può controllare lo spazio die-
tro al veicolo, ad esempio, durante le manovre di parcheggio.
N. in
fig. 6,
pagina 5
Quantità Denominazione N. art.
1 1 monitor RV-35
2 1 supporto per il monitor
3 1 clip di montaggio
4 1 cavo di allacciamento
materiale di fissaggio
_M35L.book Seite 54 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L Descrizione tecnica
55
5.2 Elementi di comando
Sul monitor si trovano i seguenti elementi di comando:
N. in
fig. 7,
pagina 5
Denominazione Descrizione
1 Down/Up Senza funzione.
2 Right/Left L'immagine viene riflessa specularmente intorno
all'asse verticale.
L'immagine appare come se l'utente guardasse
nello specchietto retrovisore del proprio veicolo.
3 PAL/NTSC Commuta il sistema TV da PAL a NTSC e
viceversa.
4 Brightness Regola la luminosità.
5 Power On/Off Accende e spegne il monitor.
_M35L.book Seite 55 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Montaggio del monitor LCD PerfectView M35L
56
6 Montaggio del monitor LCD
6.1 Attrezzi necessari
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
z metro (fig. 1 4, pagina 3)
z punzoni (fig. 1 5, pagina 3)
z martello (fig. 1 6, pagina 3)
z set di punte da trapano (fig. 1 7, pagina 3)
z trapano (fig. 1 8, pagina 3)
z cacciaviti (fig. 1 9, pagina 3)
Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessarie le seguenti
attrezzature:
z lampada campione a diodi (fig. 1 1, pagina 3) oppure voltmetro (fig. 1 2, pagina 3)
z nastro isolante
z tubo flessibile termoretraibile
z generatore di aria calda (fig. 1 10, pagina 3)
z pinza a crimpare (fig. 1 11, pagina 3)
z evt. saldatoio (fig. 1 12, pagina 3)
z evt. stagno per saldare (fig. 1 13, pagina 3)
z evt. boccole passacavi
Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre fascette serracavi.
_M35L.book Seite 56 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L Montaggio del monitor LCD
57
6.2 Montaggio del monitor
a
Attenzione!
Scegliere l'ubicazione per il monitor in modo tale che i passeggeri non possano
riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti).
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
z Installare il monitor in un luogo adeguato che permetta la visione del monitor senza
ostruzioni (fig. 8, pagina 6 e fig. 9, pagina 6).
z Non montare mai il monitor nell'area di impatto della testa o nella zona di attivazione
dell'airbag, altrimenti il suo innesco potrebbe provocare lesioni.
z Il monitor non deve mai impedire la visuale durante la guida (fig. 0, pagina 6 e
fig. a, pagina 7).
z Il supporto per il monitor permette un montaggio pulito che non lascia residui sul ve-
tro o su superfici simili. La ventosa deve essere appoggiata su una superficie pulita,
priva di grassi e fissata con una leva per il vuoto (fig. b 3, pagina 7).
z Assicurarsi che sia possibile effettuare la posa del cavo del monitor.
z È possibile fissare la clip di montaggio alle aperture disponibili come ad es. alle feri-
toie di aerazione.
Se si vuole fissare il monitor al rispettivo supporto, procedere per il montaggio nel modo
seguente:
Fissare il supporto per il monitor (fig. b 2, pagina 7) nel luogo di installazione
desiderato.
Fissare il monitor alla guida di fissaggio (fig. b 2, pagina 7) posizionata direttamen-
te sul magnete del supporto per il monitor.
Girare l'articolazione del supporto per il monitor nella posizione desiderata.
Se si vuole fissare il monitor alla rispettiva clip, procedere per il montaggio nel modo se-
guente:
Fissare la clip di montaggio (fig. c 2, pagina 8) nel luogo di installazione desiderato.
Spingere il monitor e la guida per il montaggio (fig. c 1, pagina 8) sulla clip
dimontaggio (fig. c 2, pagina 8).
_M35L.book Seite 57 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Montaggio del monitor LCD PerfectView M35L
58
6.3 Allacciamento elettrico del monitor
Lo schema elettrico per il monitor LCD si trova a fig. d, pagina 8.
N. in
fig. d,
pagina 8
Denominazione
1monitor
2 spina mini DIN a 4 poli
3 cavo di allacciamento
4 presa mini DIN a 4 poli
5 cavo da 12 V positivo (rosso): allacciamento al polo positivo
della sorgente di tensione
6 cavo di massa (nero): allacciamento al polo negativo della
sorgente di tensione
7 presa cinch (allacciamento alla fonte video)
8 spina cinch dalla fonte video, ad es. telecamera
_M35L.book Seite 58 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L Montaggio del monitor LCD
59
Osservare le seguenti indicazioni per la posa dei cavi di allacciamento:
I
Nota
Per l'apertura per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, quando è
possibile, canaline originali o altri tipi di passanti, ad es. griglie di aerazione. Se
non ci sono passanti disponibili occorre realizzare un foro del Ø di 20 mm. Veri-
ficare prima che ci sia uno spazio sufficiente per l'uscita del trapano (fig. 2,
pagina 4).
I
Nota
Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d'arte portano sempre a
malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi. Un'esecuzione corretta
della posa e del collegamento dei cavi rappresenta il presupposto essenziale
per un funzionamento duraturo e corretto dei componenti dell'equipaggiamento
ausiliario.
z Per evitare di causare danni al cavo, durante la posa dei cavi assicurarsi che venga
sempre mantenuta una distanza sufficiente da elementi surriscaldati del veicolo qua-
li: luci, riscaldamento, ventole, ecc.
z Rendere a tenuta tutti i collegamenti sul cavo (anche all'interno del veicolo)
avvolgendoli bene con un nastro isolante di buona qualità.
z Durante la posa dei cavi fare in modo che questi
non vengano torti o piegati eccessivamente,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione
(fig. 3, pagina 4).
Posare il cavo del monitor sul cruscotto.
Inserire la spina del cavo del monitor (fig. d 2, pagina 8) nella presa del cavo di
allacciamento (fig. d 4, pagina 8).
e
Avvertenza!
Collegando la sorgente di tensione fare attenzione che la polarità sia corretta.
Collegare entrambe le estremità libere del cavo di allacciamento ad una sorgente di
tensione adatta:
Collegare il cavo rosso (fig. d 5, pagina 8) al morsetto 15 (accensione)
oppure alla linea positiva del proiettore di retromarcia.
Collegare il cavo nero (fig. d 6, pagina 8) al morsetto 31 (a massa).
Inserire la presa cinch del cavo di allacciamento (fig. d 4, pagina 8) sulla spina
cinch (fig. d 8, pagina 8) della fonte video (RV-29-T130).
_M35L.book Seite 59 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
Impiego del monitor LCD PerfectView M35L
60
7 Impiego del monitor LCD
7.1 Accensione del monitor
Per accendere il monitor, posizionare l'interruttore a scorrimento “Power Off/On”
(fig. 7 3, pagina 5) su “On”.
Appare l'immagine trasmessa.
7.2 Spegnimento del monitor
Per spegnere il monitor, posizionare l'interruttore a scorrimento “Power Off/On”
(fig. 7 3, pagina 5) su “Off”.
L'immagine scompare.
7.3 Impostazione del monitor
È possibile impostare il monitor nel modo seguente:
Se si vuole
riflettere l'immagine specularmente
, utilizzare l'interruttore a scorrimento
“Right/Left” (fig. 7 2, pagina 5), perché l'immagine venga riflessa specularmen-
te intorno all'asse verticale (l'immagine appare sul monitor come se l'utente guar-
dasse nello specchietto retrovisore del proprio veicolo).
Quando si vuole impostare la norma televisiva da PAL a NTSC o viceversa, posi-
zionare l'interruttore a scorrimento “PAL/NTSC” (fig. 7 3, pagina 5) nella posizione
del formato televisivo desiderato.
Quando si vuole impostare la luminosità, posizionare la rotella di regolazione
“Brightness” (fig. 7 4, pagina 5) sul grado di luminosità desiderato.
8 Cura e pulizia del monitor LCD
a
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potreb-
bero provocare danni al monitor.
e
Avvertenza!
Prima di pulire il monitor, rimuovere i cavi per evitare un eventuale cortocircuito.
Pulire il monitor di tanto in tanto con un panno morbido umido.
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La
preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro
del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la se-
guente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
_M35L.book Seite 60 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
PerfectView M35L Smaltimento
61
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di rici-
claggio.
M
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al
centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato,
sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11 Specifiche tecniche
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica,
nonché di variazioni nella consegna.
Omologazioni
L'apparecchio dispone dell'omologazione e13.
PerfectView M35L
N. art.: RV-35
Tipo: Color TFT LCD
Dimensioni del display: 3,5" (9 cm)
Risoluzione del display H x V: 320 x 234 pixel
Sistema di colori: gamma RGB
Norma televisiva: PAL/NTSC
Ingresso video: 0,75 Vpp – 1 Vpp
Tensione di esercizio: 12 V CC
Assorbimento: ca. 900 mA
Potenza: massimo 11 W
Intensità luminosa: 270 cd/m²
Temperatura di esercizio: –20 °C a 65 °C
Temperatura di magazzinaggio: –20 °C a 75 °C
Umidità dell'aria: massimo 85 %
Dimensioni L x H x P: 94 x 79 x 25 mm
Peso: 90 g
3
_M35L.book Seite 61 Montag, 8. Dezember 2008 2:57 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Dometic M35L Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per