EDIFIER R1700BT Active Speaker Manuale utente

Categoria
Altoparlanti portatili
Tipo
Manuale utente
Passive speaker
Remote control
Active speaker
Infrared receiver
Haut-parleur Passif
Télécommande
Haut-parleur Principal
Récepteur infrarouge Parlante segundario
Control remoto
Parlante principal
Receptor infrarrojos
Passiven Lautsprecher
Fernbedienung
Aktiven lautsprecher
Infrarotempfänger Altoparlante passivo
Telecomando
Altoparlante attivo
Ricevitore a infrarossi
Coluna Passiva
Remote control
Coluna Activa
Sensor de infravermelhos
7
English
Operational guideConnectivity & Operational guide
Connectivity & Operational guide
Box contents:
8
English
Specifications
9
English
10
English
Guide d'utilisation
17
Français
18
Français
21
Español
5
22
Español
25
Español
26
Español
29
Deutsch
30
Deutsch
33
Deutsch
34
Deutsch
35
Deutsch
36
Deutsch
19
Français
20
Español
Caractéristiques
3
English
1
English
4
English
27
Español
28
Español
Konnektivität & Betriebsanleitung
Den Karton auspacken
Resolución de problemas
User manual
Konnektivität & Betriebsanleitung
Betriebsanleitung Technische daten
Desembalaje de la Caja
Conectividad y manual de funcionamiento
Conectividad y manual de funcionamiento
Guía de funcionamiento
Especificaciones
Manual de usuario
Verpackungsinhalt:
5
English
Illustrations
Illustrations
6
English
23
Español
24
Español
31
Deutsch
32
Deutsch
Produktabbildungen Abbildungen
Ilustraciones
Ilustraciones
Remote control
Control remoto
Fernbedienung
Adjustment
AUX Input
Play the audio on your connected device and adjust
master volume/bass/treble to a desired level.
Note: If two audio sources are connected simultaneously, both signals will play. To dedicate audio
output from one source, decrease the volume or power off the unselected device.
Ajuste
Reproduzca el audio en el dispositivo conectado y ajuste
el volumen/los bajos/los agudos al nivel deseado.
Nota: Si hay dos fuentes de audio conectadas simultáneamente, ambas señales se reproducirán. Para
asignar la salida de audio desde una fuente, baje el volumen o apague el dispositivo no seleccionado.
Einstellung
Wenn Sie nun Audiodateien abspielen, können Sie über
die Drehregler an der Subwoofer-Seitenwand die
Master-Lautstärke, den Basspegel sowie die Höhen auf das
gewünschte Maß einstellen.
Hinweis: Wenn zwei Audioquellen gleichzeitig angeschlossen sind, werden beide Signale abgespielt.
Um den Audioausgang nur von einer Quelle abzuspielen, verringern Sie bitte die Lautstärke des nicht
gewünschten Geräts oder schalten Sie es vollständig aus.
Battery loading:
Please refer to the illustration to open the battery compartment,
insert the CR 2025 battery and close the compartment.
Note:
1. Do not place the remote control in places that are hot and humid.
2. Do not charge the batteries.
3. Remove the batteries when unused for long period of time.
4. The battery should not be exposed to excessive heat such as
direct sun, fire or similar.
5. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
Carga de batería:
Consulte la ilustración para abrir el compartimento de la batería,
insertar la batería CR 2025 y cerrar el compartimento.
Nota:
1. No coloque el mando a distancia en lugares calientes y húmedos.
2. No cargue la batería.
3. Quite la bacteria cuando no la vaya a utilizar durante un periodo
prolongado.
4. No debe exponer la bacteria a fuentes de calor excesivo como
la luz solar directa, fuego o similar.
5. Si la batería se sustituye incorrectamente existe peligro de
explosión. Sustitúyala únicamente por una de tipo igual o
equivalente.
Batterie einlegen:
Zum Öffnen des Batteriefachs, siehe Abbildung. Legen Sie
die CR 2025 Batterie ein und schließen Sie das Fach.
Hinweise:
1. Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an Orten auf, die heiß
oder feucht sind.
2. Die Batterie nicht aufladen.
3. Entfernen Sie bei längerer Nichtnutzung die Batterie.
4. Die Batterie darf nicht übermäßiger Hitze, wie direktem
Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden
5. Bei falschem Einlegen der Batterie besteht Explosionsgefahr.
Nur mit demselben oder ähnlichen Typ ersetzen.
Conexión de los parlantes
Conexión a una toma de corriente CA
Conecte el parlante activo y el pasivo con el cable de conexión proporcionado.
Conecte el enchufe a una toma de corriente CA adecuada.
Lautsprecher anschließen
Anschluss an die A.C. Steckdose
Verbinden Sie die aktiven und passiven Lautsprecher mit dem mitgelieferten Lautsprecherkabel.
Bitte stecken Sie den A.C. Stromstecker in die passende A.C. Steckdose.
Conexión al altavoz activo
Selector de agudos
Selector de bajos
Selector de volumen maestro
Maintenez enfoncé Mantener pulsado
Indicador de alimentación
Puerto de conector de entrada de audio
Salida de altavoz
Interruptor de alimentación
Cable de alimentación
Anschluss für Lautsprecherverbindungskabel
Höhenregler
Bassregler
Lautstärkeregler
Mantener pulsado Gedrückt halten
Status-LED
Audioeingänge
Lautsprecherausgang
Netzschalter
Netzkabel
3.5 mm to dual RCA audio connecting cable
Dual RCA to dual RCA audio cable
Speaker connecting cable
Cable de conexión de audio RCA dual de 3,5 mm
Cable de audio (doble RCA a doble RCA)
Cables para altavoces
Audioanschlusskabel (3,5mm zu Doppel-RCA)
2RCA~2RCA Lautsprecher-Anschlusskabel
Lautsprecherkabel
Connecting the speakers
Connect to A.C. Power Outlet
Connect the active speaker and passive speaker with the included connecting cable.
Please connect the A.C. power plug to the correct A.C. voltage outlet.
Connect to active speaker
Treble dial
Bass dial
Master volume dial
To disconnect Bluetooth Press & hold
Power indicator
Audio input connector port
Speaker output
Power switch
Power cord
47
Português
3
48
Português
53
Português
54
Português
55
Português
49
Português
50
Português
Desembalar o aparelho
Conteúdo da caixa:
Imagens Imagens
Comando à distância
Guia de operação Especificações
Colocação da pilha:
Abra o compartimento da pilha de acordo com a ilustração,
introduza a pilha CR 2025 e feche o compartimento.
Notas:
1. Não coloque o controle remoto em locais quentes e/ou úmidos.
2. Não recarregue a bateria.
3. Remova a bateria quando o equipamento não for utilizado por
longos períodos.
4. A bateria não deve ser exposta a calor excessivo como a luz
direta do sol, fogo ou similares.
5. Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou por um tipo equivalente.
Cabo de ligação áudio de 3,5 mm para RCA duplo
Cabo de áudio (RCA ~ RCA estéreo)
Cabo de ligação das colunas
Ligação à coluna ativa
Botão de agudos
Botão de baixos
Botão de volume principal
Para desconetar o Bluetooth Pressione e segure
Indicador de energia
Porta de ligação de entrada áudio
Saída de altifalante
Botão de alimentação
Cabo de alimentação
51
Português
52
Português
Guia de Conectividade e Funcionamento Guia de Conectividade e Funcionamento
Reproduzir e ajustar
Reproduza o áudio no seu aparelho ligado e ajuste os
agudos/baixos/o volume para o nível desejado.
Nota: se duas fontes de áudio estiverem ligadas em simultâneo, serão reproduzidos ambos os sinais.
Para dedicar a saída de áudio a apenas uma fonte, diminua o volume ou desligue o aparelho não
selecionado.
39
Italiano
40
Italiano
44
Italiano
Apertura della scatola
43
Italiano
Guida alla connettività e all’uso
Guida alla connettività e all’uso
Guida operativa
46
Italiano
45
Italiano
Specifiche
Contenuto della confezione:
42
Italiano
41
Italiano
Illustrazioni
Telecomando
Collegamento all’alimentazione
Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato e regolare il
volume principale/bassi/acuti al livello desiderato.
Nota: Se si collegano contemporaneamente due sorgenti audio, entrambi i segnali saranno riprodotti.
Per dedicare l’uscita audio da una sorgente, diminuire il volume o spegnere il dispositivo non selezionato.
Caricamento batteria:
Fare riferimento alla figura per aprire il vano batteria, inserire la
batteria CR 2025 e chiudere il vano batteria.
Nota:
1. Non porre il telecomando in luoghi caldi e umidi.
2. Non ricaricare le batterie.
3. Rimuovi le batterie quando non vengono utilizzate per lunghi
periodi di tempo.
4. La batteria (batteria o batteria o pacco batteria) non deve essere
esposta a calore eccessivo come sole diretto, incendio e simili
5. Se la batteria non è sostituita correttamente vi è il pericolo di
esplosione. Sostituire esclusivamente con batterie dello stesso
tipo o equivalenti.
Cavo di connessione audio RCA doppio da 3.5 mm
Cavo di coll. Alt. 2RCA~2RCA
Cavo altoparlanti
Connessione degli altoparlanti
Collegare all'uscita di alimentazione A.C
Collegare l'altoparlante attivo e quello passivo con il cavo di connessione incluso.
Collegare la presa di alimentatore A.C all'uscita di voltaggio A.C corretta.
Ligar as colunas
Ligue à fonte de alimentação
Ligue as colunas activa e passiva correctamente com o cabo das colunas fornecido.
Ligue o cabo de alimentação da coluna à tomada eléctrica e ligue o sistema.
2
English
R1700BT
Active Speaker
Connexion & Guide d’utilisationConnexion & Guide d’utilisation
15
Français
16
Français
Réglages
Ecouter le son sur votre appareil connecté et régler
le volume principal/graves/aigus au niveau souhaité.
NB: Si deux sources audio sont simultanément branchées, les deux signaux seront lus. Afin de dédier
une sortie audio à l’une des sources, baisser le volume ou éteindre l’appareil qui n’est pas sélectionné.
Connecter les haut-parleurs
Brancher sur une prise d’alimentation
Connecter les haut-parleurs actif et passif avec les câbles de connexion haut-parleur fournis.
Brancher la prise A.C. à une prise d’alimentation A.C. de voltage adéquat.
IllustrationsIllustrations
13
Français
14
Français
Télécommande
Installation de la pile :
Veuillez vous reporter à l’illustration pour ouvrir le
compartiment à pile, installez la pile CR 2025 et refermez le
compartiment.
Remarque :
1. Protégez la télécommande de la chaleur et de l'humidité.
2. Ne rechargez pas la pile.
3. Retirez la pile si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période.
4. Protégez la pile contre des températures excessives tels à la lumière du
soleil, au feu ou équivalents.
5. Risque d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez
uniquement par une pile du même type ou de type équivalent.
Branchement au haut-parleur actif
Touche des aigus
Touche des graves
Touche principale du volume
To disconnect Bluetooth Maintenez enfoncé
Voyant d’alimentation
Port d’entrée de connexion audio
Sortie du haut-parleur
Touche d’alimentation
Cordon d’alimentation
37
Deutsch
38
Italiano
Bedienungsanleitung Manuale dell’utente
Manual do utilizador
Unpack the Box
Set your device (mobile phone, tablet device, MP3/MP4 player etc.) to search and select “EDIFIER R1700BT”.
Pair your device with “EDIFIER R1700BT”.
Play the audio on your device and adjust the volume to a desired level.
Note:
1. Bluetooth connectivity and compatibility may be different between different source devices, depending on the
software versions of source devices.
2. To enjoy the full Bluetooth functions of this product, please ensure your mobile device has A2DP profile.
3. PIN code for connection is “0000” if needed.
Réglez votre appareil (téléphone mobile, tablette, lecteur MP3/MP4, etc.) pour rechercher et sélectionner
“EDIFIER R1700BT”.
Appariez votre appareil avec “EDIFIER R1700BT”.
Lisez le son sur votre appareil et réglez le volume à votre convenance.
NB:
1. Remarque: La connectivité et la compatibilité Bluetooth peuvent différer entre les appareils source, selon la
version du logiciel des appareils source.
2. Pour profiter des fonctions Bluetooth de cet appareil, veuillez veiller à ce que votre dispositif portable possède
le profil A2DP.
3. Si nécessaire, le code PIN der la connexion est ‘0000’.
Configure su dispositivo (teléfono móvil, tableta, reproductor MP3/MP4, etc.) para que busque y seleccione
“EDIFIER R1700BT”.
Sincronice el dispositivo con “EDIFIER R1700BT”.
Reproduzca el audio en el dispositivo y ajuste el volumen al nivel deseado.
Nota:
1. Nota: La conectividad y compatibilidad Bluetooth puede ser diferente en los distintos dispositivos fuente y
dependerá de las versiones del software de los dispositivos fuente.
2. Para disfrutar las funcionalidades completas de este producto, por favor, asegúrese de que su dispositivo
móvil tenga el perfil A2DP.
3. El código PIN para la conexión es “0000”, en caso de que se lo pida.
Suchen und wählen Sie an Ihrem Gerät (Handy, Tablet, MP3/MP4-Player, usw) “EDIFIER R1700BT”.
Koppeln Sie Ihr externes Gerät mit “EDIFIER R1700BT”.
Starten Sie an Ihrem Gerät die Wiedergabe und stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein.
Hinweis:
1. Beachte: Bluetooth-Konnektivität und-Kompatibilität kann abhängig von den Software-Versionen der Quellgeräte
für verschiedene Quellgeräte unterschiedlich sein.
2. Um die vollständigen Bluetooth-Funktionen dieses Produkts nutzen zu können, stellen Sie bitte sicher, dass Ihr
Mobilgerät das A2DP.
3. Der PIN-Code für die Verbindung lautet „0000“, wenn erforderlich.
Impostare il dispositivo (telefono cellulare, tablet, lettore MP3/MP4 ecc.) in ricerca e selezionare “EDIFIER
R1700BT”.
Associare il dispositivo “EDIFIER R1700BT”.
Riprodurre l’audio sul dispositivo e regolare il volume al livello desiderato.
Nota:
1. La connettività e la compatibilità Bluetooth può essere diversa tra un dispositivo sorgente e l’altro, a seconda
delle versioni del software dei dispositivi sorgente.
2. Per sfruttare completamente le funzioni Bluetooth di questo prodotto, assicurarsi che il dispositivo mobile abbia
un profilo A2DP.
3. Il codice PIN per la connessione è "0000", se necessario.
Defina seu dispositivo (celular, tablet, MP3/MP4 player etc.,) para procurar e selecionar “EDIFIER R1700BT”.
Emparelhe seu dispositivo com “EDIFIER R1700BT”.
Reproduza o áudio em seu dispositivo e ajuste o volume para o nível desejado.
Nota:
1. A conectividade e compatibilidade Bluetooth poderão ser diferentes entre dispositivos de origem diferentes,
dependendo das versões de software dos dispositivos de origem.
2. De modo a poder tirar todo o partido das funções Bluetooth deste produto, certifique-se de que o seu dispositivo
móvel possui o perfil A2DP.
3. O código PIN da ligação é “0000”, para o caso de ser pedido.
11
Français
12
Français
Déballage du carton
Contenu de l’emballage:
Manuel d’utilisation
Câble audio de 3,5 mm - double fiche RCA
Câbles audio RCA-double RCA
Fil de haut-parleur
Illustrazioni
Collegamento per altoparlante attivo
Manopola acuti
Manopola bassi
Manopola volume principale
Gedrückt halten Premere & tenere premuto
Indicatore di alimentazione
Porta connettore ingresso audio
Uscita altoparlanti
Tasto di accensione
Cavo di alimentazione
Resolução de problemas
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente | Manual do utilizador
volume
Power
OffOn
Aux In
Aux In Aux In
Aux In Aux In
Aux In
Entrée AUX Entrada auxiliar
AUX-Eingang Ingresso AUX
Entrada AUX
volume
Power
OffOn
volume
Power
OffOn
volume
Power
OffOn
volume
Power
OffOn
volume
Power
OffOn
volume
Blue
EDIFIER R1700BT
volume
bleu
EDIFIER R1700BT
volume
azul
EDIFIER R1700BT
volume
blau
EDIFIER R1700BT
volume
blu
EDIFIER R1700BT
volume
verde
EDIFIER R1700BT
批 准:
版本号及料号: xxxxxxxxxx
名 称: R1700BT 21版(英法西德意葡文)说明书
版面设计:材 质: 80g书纸
尺 寸: 127x127(MM)    校 对:
xxxxxxxxxxxxxxxxx
ON/OFF
Mute key
Volume decrease
Volume increase
Bluetooth
PC / AUX
1 2
3 4
5 6
ON/OFF
Touche sourdine
Baisser le volume
Augmenter le volume
Bluetooth
PC / AUX
1 2
3 4
5 6
ON/OFF
Tecla de silencio
Descenso volumen
Aumento volumen
Bluetooth
PC / AUX
1 2
3 4
5 6
ON/OFF
Mute-Taste
Lautstärke verringern
Lautstärke erhöhen
Bluetooth
PC / AUX
1 2
3 4
5 6
ON/OFF
Tasto Muto
Abbassare volume
Aumentare volume
Bluetooth
PC / AUX
1 2
3 4
5 6
ON/OFF
Botão sem som
Diminuir volume
Aumentar volume
Bluetooth
PC / AUX
1 2
3 4
5 6
Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun raccordement sécurisé à la masse électrique.
Consignes importantes de sécurité
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral informe l’utilisateur de la présence,
dans ce manuel qui accompagne l’appareil,
d’instructions de maintenance (réparation) et
d’instructions de fonctionnement importantes.
Afin de prévenir les risque de chocs électriques,
ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Aucun
élément n’est réparable par l’utilisateur. Veuillez
contacter un personnel qualifié pour
les réparations.
Risque d’électrocution
ne pas ouvrir
Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur
d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de
la présence d’une tension non isolée et
dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette
dernière peut être de magnitude suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
1. Lire ces notices 2. Conserver ces notices
3. Attention à tous les avertissements 4. Suivre toutes les instructions
5. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux.
6. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
7. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau et ne jamais le plonger dans un liquide ni permettre à des liquides de s’égoutter ou de se déverser dessus.
8. Ne pas poser d'objet rempli d’eau sur cet appareil, tel un vase ; ne pas non plus y poser de flamme nue telle une bougie allumée.
9. Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des amplificateurs)générant de la chaleur.
10. Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec une plus large que l’autre Une
prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la troisième fiche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne
correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer la prise obsolète.
11. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie de l'appareil.
12. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant.
13. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes.
14. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les dégâts au cordon d’alimentation ou à
la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
15. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel.
16. Le produit est conçu pour une utilisation en environnement de température situé entre 0 et 35 °C.
17. Ne pas utiliser d’acide puissant, de produit chimique puissant ni de solvant chimique pour nettoyer la surface du produit. Utilisez un solvant neutre ou de l’eau pour nettoyer le produit.
Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.Recyclez-le de manière
responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination
non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge
ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement.
N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire attention lors du déplacement d’un
panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Merci de votre achat R1700BT active speakers. Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation de ce système.
Dépannage
Problème Solution
• Vérifiez si le témoin est allumé.
• Essayez de monter le volume en utilisant le réglage de volume
principal ou la télécommande.
• Vérifiez que les câbles audio sont bien connectés et que
l’entrée est correctement réglée sur les haut-parleurs.
• Vérifiez s'il y a une sortie de signal provenant de la source audio.
• Vérifiez que le haut-parleur est réglé sur l’entrée Bluetooth.
S’il est dans un autre mode d’entrée audio, le Bluetooth ne
se connectera pas.
Déconnectez tout appareil Bluetooth en maintenant enfoncé
le bouton de réglage du volume en mode Bluetooth, puis
réessayez.
• La distance de transmission effective Bluetooth est de 10
mètres, veillez à ce que l'appareil est à portée.
• Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth.
Vérifiez si l'alimentation principale est connectée ou si la prise
secteur est active.
Pas de son
Connexion par Bluetooth
impossible
Impossible de démarrer
le R1700BT
Pour en savoir plus sur EDIFIER, visitez www.edifier.com
Pour des demandes relatives à la garantie d’Edifier, visitez la page pour votre pays sur www.edifier.com et lisez la
section intitulée Modalités de garantie.
États-Unis et Canada : [email protected]
Amérique du Sud : Visitez www.edifier.com (anglais) ou www.edifierla.com (espagnol/portugais) pour les coordonnées
locales.
Resolución de problemas
Problema Solución
• Compruebe si la luz de encendido está encendida.
• Intente subir el volumen con el botón de control de volumen
general o con el mando a distancia.
• Asegúrese de que los cables de audio están correctamente
conectados y la entrada a los altavoces está ajustada.
• Compruebe si hay señal de salida de la fuente de audio.
• Asegúrese de que el altavoz está conectado a la entrada
Bluetooth. Si está seleccionada otra entrada de audio, no se
conectará el Bluetooth.
Desconéctese de cualquier dispositivo Bluetooth, para ello
pulse y mantenga pulsado el selector de volumen en el modo
Bluetooth, después, inténtelo de nuevo.
• El alcance de transmisión de Bluetooth es de 10 metros, por
favor, asegúrese de que está dentro de esa distancia.
• Pruebe la conexión con otro dispositivo Bluetooth.
Compruebe si el enchufe está conectado a la toma de corriente
o si hay corriente.
No hay sonido
No se puede conectar a
través de Bluetooth
El R1700BT no se enciende
Si quiere saber más sobre EDIFIER, visite www.edifier.com.
Para consultas sobre la garantía Edifier, por favor, seleccione la página del país correspondiente en www.edifier.com
y revise la sección Condiciones de la garantía.
EE.UU. y Canadá: [email protected]
América del Sur: por favor, visite www.edifier.com (inglés) o www.edifierla.com (español/portugués) para obtener
información de contacto local.
Importantes instrucciones sobre seguridad
1. Lea estas instrucciones 2. Guarde estas instrucciones
3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones.
5. Limpie sólo con un trapo seco.
6. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
7. No utilice este aparato cerca del agua ni lo sumerga en líquido, tampoco permita que se derramen líquidos ni que goteen sobre el mismo.
8. No coloque ningún objeto lleno de agua sobre el aparato, como jarrones; tampoco coloque alguna forma que pueda ocasionar un incendio como
una vela encendida.
9. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos(inclusive amplificadores) que
produzcan calor.
10. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha que la
otra. Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para su
seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared
obsoleto.
11. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por el
que salen del aparato.
12. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo.
14. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se daña
el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o la
humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
15. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente
operativo.
16. Se recomienda usar el producto en un entorno de 0-35ºC.
17. No utilice ácido fuerte o productos alcalinos ni otros disolventes químicos para limpiar la superficie del producto. Utilice agua o disolvente neutro
para limpiar el producto.
La exclamación dentro del triangulo pretende
alertar al usuario de la presencia de instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento (revisión)
importantes en la documentación que acompaña
al producto.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no
retire la cubierta (ni la tapa posterior). En el
interior no hay componentes cuyo mantenimiento
pueda realizar el usuario. Hágalos revisar sólo
por personal cualificado.
Riesgo de choque
eléctrico no abrir
El destello con cabeza de flecha dentro
del triangulo advierte al usuario de la
presencia de un voltaje peligroso no
aislado dentro de la carcasa del
producto que puede ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión segura a
una conexión a tierra eléctrica
Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato.
Cuando se utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco.
Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda
la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de
manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los
sistemas de recogida y reciclado o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su
reciclado protegiendoel medio ambiente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
Gracias por adquirir los Altavoz activo EDIFIER R1700BT. Lea este manual detenidamente antes de poner en funcionamiento este
sistema.
Problembehebung
Problem Lösung
• Überprüfen Sie, ob die Stromanzeigeleuchte AN ist.
• Versuchen Sie entweder über den Master-Lautstärkeregler oder die
Fernbedienung die Lautstärke zu erhöhen.
• Sorgen Sie dafür, dass die Audiokabel fest angeschlossen und die
Eingabeeinstellungen des Lautsprechers korrekt eingestellt sind.
• Überprüfen Sie, ob von der Audioquelle ein Signal gesendet wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher auf Bluetooth-Eingabe eingestellt
ist. Wenn andere Audio-Eingänge aktiviert sind, wird keine Bluetooth-
Verbindung hergestellt.
Durch Drücken und Halten des Lautstärkereglers im Bluetooth-Modus
sowie erneutes Versuchen kann die Verbindung zu sämtlichen
Bluetooth-Geräten unterbrochen werden.
• Ein effektiver Bluetooth-Übertragungsbereich liegt bei ca. 10m; bitte
halten Sie diesen Übertragungsbereich bei der Verwendung des Geräts ein.
• Stellen Sie eine Verbindung zu einem anderen Bluetooth-Gerät her.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an die Stromversorgung
angeschlossen wurde und die Wandsteckdose eingeschaltet ist.
Kein Ton
Keine Verbindung über
Bluetooth möglich
Der R1700BT lässt sich nicht
einschalten
Um mehr über EDIFIER zu erfahren, besuchen Sie bitte www.edifier.com
Bei Fragen zu Garantieleistungen unserer Produkte gehen Sie bitte auf die entsprechende Webseite Ihres Landes
unter www.edifier.com und schauen Sie im Abschnitt Garantiebestimmungen nach.
USA und Kanada: [email protected]
Südamerika: Besuchen Sie für örtliche Kontaktinformationen bitte www.edifier.com (Englisch) oder www.edifierla.com
(Spanisch/Portugiesisch).
Wichtige sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse
nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Verbraucher
wartbaren Teile im Innern des Geräts. Reparatur und
Wartung nur durch Fachpersonal.
Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen
Dreieck weist auf wichtige Bedienungs-und
Wartungsanleitungen hin.
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist
auf gefährliche Hochspannung im Gerät
hin, die zu Stromschlag führen kann.
1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen. 2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
3. Bitte alle Sicherheitswarnungen beachten. 4. Bitte laut Anweisungen des Herstellers installieren.
5. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
6. Die Öffnungen des Systems nicht blockieren und niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen drücken. Zum Vermeiden von
Brandgefahr oder Gefährdungen durch Strom muss rund um das System genügend Raum für sachgemäße Lüftung freigelassen werden.
7. Verwenden Sie diesen Apparat nicht in der Nähe von Wasser und tauchen Sie den Apparat niemals in Flüssigkeiten. Vermeiden Sie, dass
Flüssigkeiten darauf tropfen oder auslaufen.
8. Setzen Sie kein mit Wasser gefülltes Gerät auf diesen Apparat, z. B. eine Vase. Das gleiche gilt für offenes Feuer wie eine brennende Kerze.
9. Das System nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z.B. Heizungen, Herd und direkte Sonneneinstrahlung.
10. Den gepolten Stecker nicht missbräuchlich verwenden.
11. Das Netzkabel schützen.
12. Nur Zubehör/Zubehörteile vom Hersteller verwenden.
13. Für zusätzlichen Schutz bei Gewittern Netzstecker ziehen.
14. Wartung ist erforderlich, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder sonstige Gegenstände in das Gerät gelangt
sind, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das System aus einer bestimmten Entfernung fallen gelassen wurde.
Bitte sämtliche Reparaturen nur von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen.
15. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.
16. Es wird empfohlen, das Produkt in einer Umgebung mit 0-35 zu verwenden.
17. Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven oder chemischen Lösungen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch und etwas
Neutralreiniger.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Vielen Dank, dass Sie sich für EDIFIER R1700BT Aktiv-Lautsprechersystem entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitungen
aufmerksam durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen.
Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt
werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich
recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und
Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können das Produkt umweltgerecht recyceln.
Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch benutzen. Beim Verwenden
eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert, dass eine
Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist.
Instruções de segurança importantes
Risco de Choque elétrico
Não Abra
ATENÇÃO
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choques elétricos, não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
Obrigado por comprar os Altifalante ativo EDIFIER R1700BT. Por favor, leia este manual com cuidado antes de operar este sistema.
Utilize apenas com o carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa especificados pelo fabricante ouvendido com o aparelho. Quando
utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/aparelho para que não ocorram ferimentos se este tombar.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Em vez
disso, deve entregá-lo num ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. A recolha
e reciclagem do seu equipamento em separado no momento de eliminá-lo irá ajudar a preservar os recursos naturais e a
assegurar a sua reciclagem de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre o local onde
poderá entregar o seu equipamento para reciclagem, contate os serviços municipalizados ou a empresa de recolha de detritos
da sua área de residência, ou a loja onde adquiriu o produto.
O Símbolo do relâmpago com formato de
flecha, dentro de um triângulo eqüilateral, é
pretendido alertar o usuário à presença de
tensão perigosa no interior do produto que
pode ser de um valor suficiente para
constituir perigo de choque elétrico
Para Prevenir risco de choque elétrico, não
remova a tampa (ou parte traseira). Não há
peças no interior do equipamento que
possam ser reparadas pelo usuário.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo eqüilateral é pretendido alertar o
usuário à presença de instruções
importantes de operação e manutenção no
manual que acompanha o produto.
Este equipamento é um aparelho eléctrico de Classe II ou de isolamento eléctrico. Foi desenhado de modo a não precisar de uma
conexão de segurança a terra.
1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções.
3. Tenha em consideração todos os avisos. 4. Siga todas as instruções.
5. Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
6. Não tape as aberturas de ventilação. Instale o aparelho de acordo com as instruções do fabricante.
7. Não utilize este aparelho perto de água e nunca o coloque dentro de líquidos nem permita que líquidos pinguem ou sejam derramados sobre ele.
8. Não coloque objetos cheios de água, tais como um vaso ou jarra com plantas, sobre este aparelho nem objetos com uma chama desprotegida,
como uma vela acesa.
9. Não instale o aparelho perto de fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
10. Não contorne a função de segurança da ficha polarizada ou de tipo terra. Uma ficha polarizada tem dois pernos, sendo um mais largo do
que o outro.Uma ficha de tipo terra tem dois pernos e um terceiro de terra. O perno mais largo ou o terceiro perno é fornecido por motivos
de segurança. Se a ficha fornecida não encaixar nas suas tomadas, consulte um electricista para substituição da ficha obsoleta.
11. Proteja o cabo de alimentação de ser pisado ou trilhado, particularmente nas fichas, tomadas ou no ponto em que sai do aparelho.
12. Utilize apenas acessórios especificados pelo fabricante.
13. Desligue este aparelho da tomada durante tempestades de relâmpagos ou quando não for ser utilizado durante bastante tempo.
14. Toda a assistência técnica deve ser efectuada por pessoal qualificado. A assistência técnica é necessária quando o aparelho tiver sido
danificado de alguma forma, tal como no cabo de alimentação ou ficha, tiver sido vertido líquido sobre o aparelho ou tenham caído
objectos para o interior do aparelho, o aparelho tenha sido exposto a chuva ou humidade, não funcionar normalmente ou tiver caído ao chão.
15. A ficha de ALIMENTAÇÃO ou adaptador é utilizado como forma para desligar o aparelho e deve manter-se pronto a ser utilizado.
16. Recomenda-se a utilização do produto num ambiente de 0-35 .
17. Não utilize ácidos fortes, produtos alcalinos ou outros solventes químicos para limpar a superfície do produto. Utilize um solvente neutro ou
água para limpar o produto.
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
• Verificare che la spia di accensione sia ACCESA.
• Provare ad attivare il volume usando il controllo del volume principale o
il telecomando.
• Assicurarsi che i cavi audio siano ben collegati e che l'ingresso sia
impostato correttamente sugli altoparlanti.
• Verificare che vi sia un segnale in uscita dalla sorgente audio.
• Assicurarsi che l'altoparlante sia impostato sull'ingresso Bluetooth. Se è in
altre modalità audio il Bluetooth non si collegherà.
Scollegare da qualsiasi dispositivo Bluetooth premendo e tenendo premuta
la manopola del volume in modalità Bluetooth e riprovare.
• La portata effettiva della trasmissione Bluetooth è 10 metri; assicurarsi
che l'uso sia entro questo intervallo.
• Provare a collegare un altro dispositivo Bluetooth.
• Verificare che l'alimentazione elettrica sia collegata o se la presa a muro
è accesa.
Nessun suono
Impossibile collegarsi tramite
Bluetooth
L' R1700BT non si accende
Per sapere di più su EDIFIER, visitare il sito www.edifier.com
Per domande sulla garanzia Edifier, visitare la relativa pagina del paese sul sito www.edifier.com e consultare la
sezione intitolata Condizioni di garanzia.
USA e Canada: [email protected]
Sud America: Visitare il sito www.edifier.com (inglese) o www.edifierla.com (spagnolo/portoghese) per informazioni
locali di contatto.
Istruzioni importanti sulla sicurezza
1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutti gli avvisi. 4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Pulire con un panno asciutto.
6. Non bloccare le aperture di ventilazione. Montare secondo le istruzioni fornite dal produttore.
7. Non utilizzare quest’ apparecchio vicino all’acqua, non immergerlo mai nei liquidi, non far gocciolare né versare liquidi su di esso.
8. Non posizionare sull’ apparecchio oggetti pieni d’acqua come i vasi; non posizionare su di esso alcun tipo di fiamma libera come, ad esempio una
candela accesa.
9. Non installare vicino a sorgenti di calore, quali radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che producono calore.
10. Non manomettere gli scopi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due contatti uno più ampio
dell’altro.Una spina con messa a terra ha due contatti e un perno per la messa a terra. I contatti ampi o il terzo perno sono forniti per la
vostra sicurezza. Se la spina in dotazione non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della presa di tipo
obsoleto.
11. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o schiacciato in prossimità dellespine, delle prese a muro e nei punti
di uscita dall’apparecchio.
12. Utilizzare solo gli attacchi/accessori specificati dal produttore.
13. Sfilare la spina dalla presa dell’apparecchio durante i temporali o se non utilizzato per periodi di tempo prolungati.
14. Tutti i lavori di assistenza devono essere svolti da personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato
danneggiato, se il cavo di alimentazione è danneggiato, se del liquido è stato rovesciato sopra l’apparecchio o degli oggetti sono caduti su
di esso, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto.
15. La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve
rimanere pronto per funzionare.
16. Si raccomanda di usare il dispositivo ad una temperatura ambiente di 0-35 .
17. Non utilizzare sostanze acide, fortemente alcaline né altre sostanze chimiche per pulire la superficie del prodotto. Per pulire il prodotto, utilizzare
un solvente neutro o acqua.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE
La freccia a forma di fulmine all’interno di
un triangolo segnala la presenza nel
prodotto di tensione pericolosa non
isolata di intensità tale da poter
provocare scariche elettriche alle
persone.
Non rimuovere la copertura (o la parte
posteriore)in modo da evitare il rischio di
shock elettrico. All'interno non vi sono
parti sostituibili dall'utente. Richiedete
sempre l'intervento di personale
qualificato.
Il punto esclamativo contenuto in un
triangolo costituisce un avvertimento
della presenza di importanti istruzioni
di funzionamento e manutenzione
(assistenza) all’interno della
documentazione allegata al prodotto.
AVVERTENZA: Al fine di ridurre il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchiatura a pioggia o umidità.
Grazie per aver acquistato gli Altoparlante attivo EDIFIER R1700BT. Leggere attentamente questo manuale prima di usare il sistema.
Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l’apparecchio. Quando si
utilizza un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per evitare il pericolo di ribaltamento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti
domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento incontrollato dei rifiuti,
riciclarla responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi dei sistemi di
smaltimento e di raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo prodotto per un
riciclaggio ecologicamente sicuro.
Quest’apparecchiatura è di tipo Classe II o un apparecchio elettrico doppiamente isolato. E’ stato progettato in questo modo per avere un
collegamento con la messa a terra.
Problema Solução
• Verifique se a luz do indicador de alimentação está ACESA .
• Tente aumentar o volume utilizando o controlo do volume principal
ou o controlo remoto.
• Certifique-se de que os cabos de áudio estão bem ligados e que a
entrada está corretamente selecionada nos altifalantes.
• Verifique se existe saída do sinal do dispositivo de áudio fonte.
• Certifique-se de que o altifalante está comutado para a entrada
Bluetooth. Se estiver noutro modo de entrada de áudio, a função
Bluetooth não será ligada.
Desligue de todos os dispositivos Bluetooth premindo e mantendo
premido o botão do volume no modo Bluetooth, e tente novamente.
• O alcance efetivo da transmissão por Bluetooth é de 10 metros;
certifique-se de que está a operar dentro desse alcance máximo.
• Tente ligar-se a outro dispositivo Bluetooth.
• Verifique se a fonte de alimentação principal está ligada ou se a
tomada de parede tem corrente.
Sem som
Não é possível ligar por Bluetooth
O R1700BT não se liga
Para mais informações sobre a EDIFIER, consulte o site www.edifier.com
Para obter informações sobre a garantia da Edifier, aceda à página relevante do país em www.edifier.com e
consulte a secção dos Termos da Garantia.
EUA e Canadá: [email protected]
América do Sul: Visite o site www.edifier.com (Inglês) ou www.edifierla.com (Espanhol/Português) para obter
informações sobre o contacto local.
Important safety instructionImportant safety instruction
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions.
5. Clean only with dry cloth.
6. Do not use this apparatus near water and never put this apparatus into liquids or allow liquids to drip or spill onto it.
7. Do not place appliance filled with water on this apparatus, such as vase; nor place any form of open fire such as lit candle.
8. Do not block any ventilation openings. Please leave enough space around the speakers to keep good ventilation (the distance should be above 5cm).
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
16. Using the product in a 0-35 environment is recommend.
17. Do not use strong acid, strong alkali and other chemical solvents to clean the product surface. Please use neutral solvent or water to clean the product.
WARNING: To reduce risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Thank you for purchasing Edifier R1700BT active speakers. Please read this manual carefully before operating this system.
The lightning flash with arrowhead inside
the triangle, is intended to alert the user
to the presence of un-insulated dangerous
voltage within the product's enclosure
that may be of a sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back). No user-serviceable
Parts inside. Refer servicing to qualified
Service personnel only.
The exclamation point inside the triangle
is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety
connection to electrical earth.
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours
and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children, if the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away
from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of body, seek immediate medical attention.
The battery (in remote control) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Troubleshooting
Problem Solution
• Check if the power indicator light is ON
• Try to turn up the volume using either the master volume
control or remote control.
• Ensure the audio cables are firmly connected and the
input is set correctly on the speakers.
• Check if there is a signal output from the audio source.
• Make sure the speaker is switched to Bluetooth input. If
it is in other audio input modes, Bluetooth will not connect.
Disconnect from any Bluetooth device by pressing and
holding the volume dial in Bluetooth mode, then try again.
• Effective Bluetooth transmission range is 10 meters;
please ensure that operation is within the range.
• Try another Bluetooth device for connection.
• Check if main power is connected, or if the wall outlet is
switched on.
No sound
Cannot connect via Bluetooth
The R1700BT does not turn on
To learn more about EDIFIER, please visit www.edifier.com
For Edifier warranty queries, please visit the relevant country page on www.edifier.com and review the
section titled Warranty Terms.
USA and Canada: [email protected]
South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/Portuguese) for local
contact information.
Total power output: R/L: 15W + 15W (treble)
R/L: 18W + 18W (bass)
Noise level: ≤ 25dB(A)
Frequency response: 60Hz - 20KHz
Input sensitivity: PC: 700mV ± 50mV
AUX: 500mV ± 50mV
Bluetooth: 400mFFS ± 50mFFS
Input type: PC/AUX/Bluetooth
Treble driver: Φ19mm silk dome tweeter
Bass driver: 4 inch (116mm)
Puissance de sortie: R/L: 15W + 15W (aigus)
R/L: 18W + 18W (graves)
Niveau acoustique : ≤25dB(A)
Réponse de fréquence: 60Hz - 20KHz
Sensibilité d’entrée: PC: 700mV ± 50mV
AUX: 500mV ± 50mV
Bluetooth: 400mFFS ± 50mFFS
Type d’entrée: PC/AUX/Bluetooth
Unité des aigus: Dôme de haut-parleur Φ19mm en soie
Unité des graves: 4 pouces (116mm)
Salida de suministro eléctrico: R/L: 15W + 15W (agudos)
R/L: 18W + 18W (graves)
Nivel de ruido: ≤ 25dB(A)
Respuesta de frecuencia: 60Hz - 20KHz
Sensibilidad de entrada: PC: 700mV ± 50mV
AUX: 500mV ± 50mV
Bluetooth: 400mFFS ± 50mFFS
Tipo de entrada: PC/AUX/Bluetooth
Unidad de agudos: Tweeter de cúpula de seda de Φ19mm
Unidad de bajos: 4 pulgadas (116mm)
Ausgangsleistung: R/L: 15W + 15W (Höhen)
R/L: 18W + 18W (Bass)
Geräuschpegel ≤ 25dB(A)
Frequenzbereich: 60Hz - 20KHz
Eingangsempfindlichkeit: PC: 700mV ± 50mV
AUX: 500mV ± 50mV
Bluetooth: 400mFFS ± 50mFFS
Eingänge: PC/AUX/Bluetooth
Hochtöner: Φ19mm Seidenkalotten-Hochtöner
Tieftöner: 4 Zoll (116mm)
Potenza di uscita: R/L: 15W + 15W (treble)
R/L: 18W + 18W (bassi)
Livello di rumore: ≤ 25dB(A)
Risposta in frequenza: 60Hz - 20KHz
Sensibilità ingresso: PC: 700mV ± 50mV
AUX: 500mV ± 50mV
Bluetooth: 400mFFS ± 50mFFS
Tipo di ingresso: PC/AUX/Bluetooth
Unità acuti: Φ19mm tweeter a cupola di seta
Unità bassi: 4 pollici (116mm)
Potência: R/L: 15W + 15W (agudos)
R/L: 18W + 18W (graves)
Nível de ruído: ≤ 25dB(A)
Resposta em frequência: 60Hz - 20KHz
Sensibilidade de entrada: PC: 700mV ± 50mV
AUX: 500mV ± 50mV
Bluetooth: 400mFFS ± 50mFFS
Tipo de entrada: PC/AUX/Bluetooth
Unidade de agudos: Φ19mm
Unidade de baixos: 4 polegadas (116mm)
Contenido de la caja:
Manual Edition 1.0, JAN. 2021
xxxxxxxxxxxx
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from
time to time without prior notice.
Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be
slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.
Model: EDF100017
FCC ID: Z9G-EDF123
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2020 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
@Edifier_Global @Edifier_Global@Edifierglobal
ISED Regulatory compliance
This device contains licence-exempt transmitters that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause interference.
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and
operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être
installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
FCC Regulatory Compliance
Warning: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Compliance
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
IB-200-000000-13
版面设计:
版本号及料号: V1.3/IB-200-000000-13
名 称:
说明书FCC ISED认证说明-音箱
材 质:
尺 寸: 125×120(MM)    校 对:
批 准:
东莞市漫步者科技有限公司
80g书纸
V1.2 改IC警告语/V1.3 IC改为ISED和更改部分文字说明
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

EDIFIER R1700BT Active Speaker Manuale utente

Categoria
Altoparlanti portatili
Tipo
Manuale utente