Roland FR-4x Guida di riferimento

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Guida di riferimento
Manuale di riferimento
Copyrig ht © 2016 ROLAND CORPORATION
01
22
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Le sezioni del vostro FR-4x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Set e Prgramma Utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
La struttura delle cartelle di una Memoria flash USB . 5
Le sezioni della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Struttura complessiva della memoria . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrizioni dei pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannello di controllo destro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannello di controllo sinistro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello delle connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Scomparto batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prima di iniziare a suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collegare il trasformatore CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installazione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collegare un dispositivo MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegare FR-4x al Foot Controller MIDI FC-300 . . . . . . . . . . . 12
Collegare FR-4x al vostro computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informazioni sulla tastiera a pulsanti (FR-4xb) . . . . . . . . . . . . 14
Come sostituire un tasto della mano destra della
tastiera del vostro FR-4xb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pulsantiera di basso e accordi (Bass & Chord) . . . . . . . . . . . . . 14
Come rimuovere e inserire i riferimenti . . . . . . . . . . . . . 14
Accendere FR-4x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spegnere l'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Regolare la sensibilità del mantice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Regolazioni in tempo reale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regolazione del volume del suono (manopola
[Volume]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bilanciamento del volume tra le sezioni della mano
destra e sinistra (manopola [BALANCE]) . . . . . . . . . . . . 16
Regolare gli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ascoltare i brani Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzionamento di base di FR-4x . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spiegazione delle operazioni nella schermata principale . 18
Schermata principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operazioni nella Schermata Menu e Come
Modificare i Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Assegnare un Nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Esecuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selezionare i Timbri e Suonare con la Mano Destra . . . . . . . 21
Informazioni sui Suoni d'Organo (VTW) . . . . . . . . . . . . 22
Suonare più Suoni con la Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suonare la Sezione Basso con la Vostra Mano Destra
come un Fagotto (BASS TO TREBLE - DA BASSI
AD ALTI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selezionare i Timbri e Suonare con la Mano Sinistra . . . . . . 23
Sistema Bassi e Accordi (BASS & CHRD) . . . . . . . . . . . . . 23
Modalità Bassi Sciolti (Free Bass) (F.BASS) . . . . . . . . . . . 24
Suonare Suoni Orchestrali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Come Suonare Insieme Diversi Suoni
di Fisarmonica e d'Orchestra (Layer) . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suonare Suoni di Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modalità Tastiera della Mano Destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Assegnare una porzione di tastiera della mano destra
ad ogni sezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Suonare gli Accordi e una Linea Solista Usando
Sezioni Differenti (Alti e Bassi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Specificare Rapidamente il Volume della Parte Orchestrale,
della Parte di Batteria o dell'Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Altre Funzioni Importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visualizzare il Livello di Batteria Rimanente . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambiare le impostazioni degli altoplarlanti . . . . . . . . . . . . . . 29
Ulteriori informazioni sui suoni dell'organo e sull'effetto
rotatorio (Rotary Effect) (Sezione Organo) . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Usare la sordina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambiare l'intonazione del suono in step di ottave con la
parte destra della tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Trasporre in una tonalità diversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Scordare la Musette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Scala (Accordatura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modalità Chitarra per la Sezione Accordi Orchestrali . . . . . . 32
Usare i Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Come selezionare i Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Come salvare un Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Esportare e importare i Set da/verso la memoria flash USB
opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Esportare i Set nella memoria flash USB opzionale . . 35
Importare i set nella Memoria flash USB opzionale . . 35
Usare l'USB player audio di FR-4x . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Iniziare ad usare FR-4x come player audio USB . . . . . . . . . . . 37
Selezionare un brano su una Memoria flash USB . . . . . . . . . 37
Riproduzione di un brano da una memoria flash USB . . . . . 37
Registrare la vostra performance come dati audio 38
Registrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nel caso in cui decidiate di non slavare il file audio . . 38
Ascoltare la vostra registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lavorare con i programmi utente . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Informazioni sulla struttura della memoria del programma
utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Salvare un programma utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Richiamare un programma utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Esportare e importare programmi utente da/verso la
memoria flash USB opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Esportare i programmi utente nella memoria flash
USB opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Importare i programmi utente nella memoria flash
USB opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Opzioni del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selezionare i parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Elenco dei parametri disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nota importante sul salvataggio delle vostre
impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Impostazioni per la parte di fisarmonica della mano destra
(Suoni della Fisarmonica) (Accordion Edit) . . . . . . . . . . . . . . . 45
Parametri della parte di basso e accordi della mano sinistra
(Accordion Sounds - Suoni di fisarmonica) (Bass Edit -
Modifica dei bassi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sommario
33
Sommario
Parametri della parte di Bassi Sciolti (Free Bass) della mano
sinistra (Free Bass Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Parametri della parte d'Orchestra della mano destra
(Orchestra Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Parametri della parte d'organo della mano destra
(Organ Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Parametri della Parte di Bassi dell'Orchestra della Mano
Sinistra (Orchestra Bass Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Parametri della parte di accordi d'orchestra della mano
sinistra(Orchestra Chord Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Parametri della parte di bassi sciolti (Free Bass) d'orchestra
della mano sinistra (Orchestra Free Bass Edit) . . . . . . . . . . . . . 63
Parametri dei suoni di batteria (Drum Edit) . . . . . . . . . . . . . . . 66
Parametri della modalità tastiera per la tastiera della mano
destra (Right Hand Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Parametri comuni al set (Set Common) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impostazioni di sistema (System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Parametri relativi all'accordatura (Tuning) . . . . . . . . . . 75
Interruttore di Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sustain A Routing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sustain B Routing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Foot Controller MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Speaker EQ della mano destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Speaker EQ della mano sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Come salvare i parametri di sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Funzioni Utili (Utility) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Copiare un set in un altro set (Copy SET) . . . . . . . . . . . . 87
Copiare le impostazioni di un set in un altro set
(Copy EFX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Copiare i contenuti di un registro (Copy REG) . . . . . . . 88
Modificare simultaneamente i suoni di fisarmonica
della mano destra (AccMacro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Modificare simultaneamente i suoni di fisarmonica
della mano sinistra (BasMacro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Modificare simultaneamente i suoni di Bassi Sciolti
(Free Bass) (FBsMacro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Riportare i valori dei parametri allo stato salvato
(Restore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Salvare un set o un programma utente in una
memoria flash USB (Export) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Importare un set o un programma utente da una
memoria flash USB (Import) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Aggiungere suoni di espansione (Exp. Snd) . . . . . . . . . 94
Ripristino delle impostazioni di fabbrica(FctrySET/
FctryUPG/FctryALL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Risoluzione dei Problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Specifiche Principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Disposizione dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Messaggi di Errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Elenco delle scorciatoie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
44
Introduzione
Le sezioni della FR-4x
vostra mano destra
Questa sezione viene normalmente
usata per suonare la melodia.
La parte della mano destra della
tastiera di FR-4x è sensibile alla
dinamica.
Registri a destra
Questa sezione contiene i registri per la
mano destra e altri selettori
Mantice
Il movimento del mantice conferisce
espressione e dinamica al suono.
Sono disponibili diverse tecniche, una
delle quali è chiamata “bellows shake”
(agitazione del mantice: movimenti
rapidi di apertura e chiusura).
Potete aggiustare la resistenza del
mantice e regolare la valvola dell'aria,
per specificare l’inerzia del mantice (la
forza necessaria per aprire e chiudere
il mantice).
Registri a sinistra
Questa sezione contiene sette
registri per la mano sinistra.
Sezione basso e accordi mano sinistra
Questa sezione viene normalmente usata per
suonare l’accompagnamento.
Ci sono due categorie generali: una è chiamata
“Stradella, e l’altra “Free Bass”.
In modalità Bass & Chord, le prime due o tre
file di tasti sono usate per suonare il basso,
mentre i tasti rimanenti sono usati per suonare
gli accordi.
Se selezionate il sistema “Free Bass”, le prime
due file di tasti vengono usate per suonare il
basso, mentre i tasti rimanenti vengono usati
per suonare le melodie utilizzando il layout del
tasto free bass.
La sezione basso e accordi di FR-4x, è sensibile
alla dinamica.
Pulsante dell'aria
Il pulsante dell'aria aziona una valvola
che permette al mantice di aprirsi e
chiudersi, senza che la fisarmonica
produca alcun suono.
55
Introduzione
Set e Programma Utente
Set
Un set” è analogo ad una singola fisarmonica.
Cambiare set corrisponde al mettere giù una fisarmonica e
prenderne una diversa.
Quando si esegue questa operazione, i pulsanti di registro della
mano destra e quelli della mano sinistra si adoperano per cambiare
registro (cambiare la combinazione delle ance), come su uno
strumento acustico.
Quando volete cambiare i suoni, potete usarlo come se suonaste una
fisarmonica acustica.
Per maggiori dettagli, “Usare i set” (p. 33).
Programma Utente
Il registro selezionato, viene mantenuto anche quando cambiate set.
Tuttavia, per i programmi utente, è possibile ricordare anche il numero
di registro di ogni parte selezionata e lo stato on/off della parte.
I programmi utente sono pratici da usare durante una performance
live, poiché vi permettono di cambiare istantaneamente le
impostazioni, che altrimenti richiederebbero l'utilizzo di più tasti per la
loro configurazione, come cambiare i set o i registri.
Per maggiori dettagli, “Lavorare con i programmi utente” (p. 39).
I set e i programmi utente sono simili in quanto contengono
impostazioni sonore, ma poiché ci sono molte differenze nei contenuti
delle impostazioni che possono essere memorizzate, ci sono anche
differenze in ciò che accade quando premete un tasto registro.
Potete usare sia i set che i programmi utente in base alle vostre
esigenze.
Parametri salvati
Parametro Set Programma
utente
Parametri SetComon (Set Common) ( p. 70) ( (
Parametri per fisarmonica (Accordion) ( p. 45) ( (
Parametri dei bassi (Bass) ( p. 49) ( (
Parametri dei bassi sciolti (Free Bass) ( p. 51) ( (
Parametri per orchestra/organo (Orchestra/Organ)
( p. 53, p. 56) ( (
Parametri di basso dell'orchestra (Orchestra Bass)
( p. 57) ( (
Parametri degli accordi dell'Orchestra
(Orchestra Chord) (p. 60) ((
Parametri dei bassi sciolti dell'orchestra (Orchestra
Free Bass) (p. 63) ( (
Parametri della batteria (Drum) ( p. 66) ( (
Parametri della modalità della mano destra
(Right Hand Mode) (p. 69) ( (
5Parte corrente della parte della mano sinistra (*)
5Parte corrente della parte della mano destra (*)
5Stato on/off della parte della mano sinistra
5Stato on/off della parte della mano destra
5Numero di registro selezionato per ogni parte
5Nome del programma utente
5Link al file audio del programma utente
5Volume del file audio
5Impostazione Scale Tuning
5Impostazione Transpose
5Attivazione/disattivazione di Bass to Treble (da
bassi ad alti)
5Impostazione dell'ottava della mano destra
(
* Una parte il cui registro cambia quando premete un tasto registro.
La struttura delle cartelle di una memoria flash USB
I set e i programmi utente possono essere esportati come file di
backup nella cartella MySET o MyUPG della vostra memoria flash
USB.
I file WAV registrati con audio vengono salvati nella cartella MyREC
della memoria flash USB.
Cartella MyUPG
(I file dei programmi utente esportati vengono salvati
in questa cartella.)
UPG_ALL.UPA
001_UPG_BANK.UPB
001_001_UPG.UPG
Cartella MySET
( I file SET esportati vengono salvati in questa cartella.)
SET_ALL.FR4
SET_001.ST4
Cartella MyREC
( I file audio registrati vengono salvati in questa cartella.)
Song1.wav
Song2.wav
Song3.wav
66
Introduzione
Struttura complessiva della memoria
Memoria
flash USB Area temporanea
Modalità Bass Chord
Modalità Free Bass
Modalità Button Type
Curva del mantice
Parametri
di Sistema
Selezione Set
2 3 100 WA1
1 corrente 0
Programma utente
8 9 10 11 12 13 14
1 765432
Bank 7
8 9 10 11 12 13 14
1 765432
Bank 1
Parametri
di Sistema
1
2
3
100
WA
SetSistema
Impostare importazione/esportazione
(ST4)
Impostare importazione/esportazione
(FR4)
User Program Import/Export (UPA, UPB, UPG )
Selezionare il programma
utente (User Program)
Sovrascrivere al programma
utente
Sovrascrivere Sovrascrivere
al SETal SET
Le impostazioni dell’area temporanea
possono essere modificate sull'FR-4x
stesso.
Tuttavia, poiché l’area temporanea è
una sorta di memoria che non viene
preservata quando lo strumento
si spegne, al fine di mantenere
le impostazioni anche dopo lo
spegnimento dell'unità, sarà necessario
usare l'operazione di scrittura "Write"
per salvare queste impostazioni.
Il programma utente
selezionato viene caricato
nella WA (Working Area -
Area di lavoro) del set, e le
sue impostazioni vengono
applicate.
Separato dai set e dai programmi utente,
c’è un blocco chiamato “parametri di
sistema: qui è possibile configurare
impostazioni in grado di influenzare
interamente l'FR-4x.
Quando si avvia FR-4x, i parametri
di sistema vengono caricati nell'area
temporanea e vengono applicate le relative
impostazioni.
La maggior parte delle impstazioni sonore di FR-4x,
sono gestite in blocchi chiamati set” o user
program ("programmi utente").
All'accensione di FR-4x, tutti i set vengono caricati
nell'area temporanea.
77
Descrizione dei Pannelli
1 Tasto [L] (Power)
Accende/spegne l’alimentazione ( p. 15).
MEMO
Se dovete spegnere completamente l’alimentazione (quando usate
il Trasformatore di CA in dotazione), spegnete prima il tasto [L], poi
scollegate la spina dell’adattatore AC dalla presa a muro.
5Con le impostazioni di fabbrica, l’alimentazione di FR-4x si
spegnerà automaticamente 240 minuti dopo l’interruzione
della riproduzione o dell’utilizzo diFR-4x.
Se l’alimentazione di FR-4x è stata spenta automaticamente,
potete usare il tasto [L] per accendere nuovamente l'FR-4x.
Se non volete che l’alimentazione si spenga
automaticamente, impostate il parametro Auto Off su
OFF” (p. 74).
NOTA
Si tenga presente che tutte le modifiche non salvate
andranno perse quando l'FR-4x viene spento da quella
funzione.
2 Manopola [VOLUME]
Regolare il volume complessivo di FR-4x.
3 Manopola [BALANCE]
Questa manopola vi permette di impostare il bilanciamento tra le
sezioni destra e sinistra.
4 Tasto [EXIT/NO]
Il tasto [EXIT/NO] vi permette di tornare alla pagina principale.
Nella schermata del menu, premetelo una volta per tornare alla
schermata del livello superiore successivo.
Se tenete premuto questo tasto nella schermata del menu,
tornerete direttamente alla schermata principale.
Nelle schermate che richiedono conferma, premete questo tasto
per rispondere NO
5 Tasto [ENTER/YES]
Nella schermata del menu, dove viene visualizzato solo il nome del
parametro e non il valore, premete questo tasto per passare ad un
livello inferiore.
Nelle schermate che richiedono conferma, premete questo tasto
per rispondere YES.
6 Tasto [MENU (WRITE) ]
Accedere alla schermata MENU.
Questo tasto vi permette di selezionare il MENU di FR-4x, dove
potrete impostare e visualizzare tutte le funzioni disponibili (p. 44).
Tenendo premuto [MENU/WRITE] attivate la funzione WRITE, che vi
permette di salvare il vostro programma utente, il set e le impostazioni.
7 Tasti [K] [J]
Nella schermata principale, usate questo tasto per cambiare la
schermata di selezione del suono di ogni parte.
Nella schermata del menu, usate questo tasto per selezionare i
parametri.
8 Tasti [–] [+]
Nella schermata MENU, questi cambiano il valore.
Tenete premuto un tasto per cambiare continuamente il valore.
Per alzare rapidamente il valore, tenete premuto il tasto [+] e
premete il tasto [–].
Per ridurre rapidamente il valore, tenete premuto il tasto [–] e
premete il tasto [+].
Tenendo premuto [SHIFT] e premendo [–] [+], potete cambiare il
valore in incrementi di 10 volte il normale incremento.
Nella schermata principale, questi cambiano il SET.
9 Sezione Mano Sinistra (LEFT HAND)
Questi pulsanti permettono di attivare/disattivare le parti
controllate dalla mano sinistra:
DRUM, ORCH BASS, ORCH CHRD/F.BASS, BASS, BASS & CHORD
10 Sezione Mano Destra (RIGHT HAND)
Questi pulsanti consentono di attivare/disattivare le parti
controllate dalla mano destra:
ACCORDION, ORCHESTRA, ORGAN
11 Tasto [SHIFT]
Usando questo tasto insieme ad altri, potete accedere a funzioni
alternative per quei pulsanti.
& “Elenco delle scorciatoie” (p. 105)
12 Registri della mano destra
I 7 registri di destra vi permettono di selezionare il suono
desiderato.
Pannello di controllo destro
18
16 17
9 2
4
6
7
8
1
3
5
11 12 13
14 15
10
88
Descrizione dei Pannelli
NOTA
Se tenete premuto un tasto registro della mano destra, la
parte selezionata viene silenziata, così che suonare la tastiera
non produca alcun suono (i dati della tastiera vengono
trasmessi solo via MIDI).
Premendo ancora una volta il tasto registro della mano
destra, il muto viene annullato.
13 Tasto [A/B]
Questo peremtte di commutare i tasti registro della mano destra
[1/8][7/14], specificando se agiscono come gruppo [1][7] o [8]
[14].
Lindicatore A:1-7/B:8-14” sul display, indica se i tasti di destra
agiscono come [1][7] (spento), o come [8][14] (acceso).
14 Tasto [USER PROGRAM]
Attiva/disattiva la modalità del programma utente.
Se è attivo, potrete usare i tasti di registro della mano destra per
richiamare i programmi utente.
15 Sezione PLAYER
Tasto Spiegazione
Tasto [SONG
LIST]
Premete questo tasto per passare a una
schermata in cui è possibile selezionare i file
audio salvati su una memoria flash USB.
Tasto [r ]
Il tasto [Play/Pause] vi permette di avviare o
interrompere temporaneamente (mettere in
pausa) il brano in riproduzione.
Per maggiori dettagli, fare riferimento a p. 37.
Tasto Spiegazione
Tasto [REC]
Il tasto [REC] viene usato per avviare la
registrazione audio della vostra performance.
Per maggiori dettagli, fare riferimento a p. 37.
16 Manopola [REVERB]
Usate questa manopola per impostare il livello dell’effetto
riverbero.
17 Manopola [CHORUS]
Usate questa manopola per impostare il livello dell’effetto chorus.
18 Porta USB MEMORY
Collegate qui una memoria flash USB opzionale (venduta
separatamente).
NOTA
Facendo attenzione, inserite le unità flash USB fino a quando
non sono saldamente in posizione.
Usate una memoria flash USB disponibile in commercio o
una memoria flash USB venduta da Roland. Tuttavia, non
possiamo garantire che tutti i flash drive USB disponibili in
commercio funzionino correttamente con questa unità.
Pannello di controllo sinistro
19
21 20
19 Registri della mano sinistra
I 7 registri della mano sinistra vi permettono di selezionare il suono
desiderato.
20 Tasti Bass e Chord
Questi 120 tasti, usati per suonare note di basso e accordi, sono
sensibili alla velocity).
Vi permettono anche di suonare suoni di batteria.
21 Regolatore di resistenza del mantice e valvola dell'aria
Il pulsante dell'aria aziona una valvola che permette al mantice di
aprirsi e chiudersi, senza che la fisarmonica produca alcun suono.
Premendolo, potete far fuoriuscire l’aria che rimane nel mantice
dopo la riproduzione.
99
Descrizione dei Pannelli
Display
22
23 24
22 Display
Questo Display mostra le informazioni relative alle vostre
operazioni (p. 18).
23 Indicatore “USER PROGRAM”
Questo è acceso nella modalità del programma utente.
24 Indicatore A:1-7/B:8-14”
Questo è spento se viene selezionato un suono bank A per i tasti
di registrazione della mano destra, mentre è acceso se viene
selezionato un suono del bank B. Usate il tasto [A/B] per alternare
tra bank A e B.
Pannello delle connnessioni
25 26
27 28 29 30
25 Presa DC IN
Qui è dove dovete collegare l’alimentatore in dotazione (p. 10).
È anche possibile acquistare 10 batterie ricaricabili Ni-MH tipo AA,
e usare l'FR-4x senza l'adattatore.
26 Connettore MIDI OUT/IN
Questo connettore può trasmettere o ricevere messaggi MIDI.
Potete selezionare la modalità di trasmissione o la modalità di
ricezione per questo connettore (p. 82).
27 Porta USB COMPUTER
Questa porta può essere collegata a una delle porte USB del vostro
computer (p. 13).
Utilizzate un cavo USB disponibile in commercio.
28 Presa INPUT
Collegatelo a un lettore audio esterno o a un dispositivo simile.
29 USCITA L/MONO ( TREBLE ), R/MONO ( BAS S) jack
Queste prese possono essere collegate a un amplificatore, a
una console di mixaggio o a un sistema wireless disponibile in
commercio.
Se usate entrambe le prese, l'uscita di FR-4x è stereo.
In questo caso, i segnali della sezione Treble (alti) vengono
trasmessi alla presa L/MONO, mentre la presa R/MONO trasmette
il segnale della sezione della mano sinistra.
Se si usa solo una presa (collegata alla presa L” o “R”), l’uscita del
FR-4x è mono.
MEMO
Usando questi jack e spegnendo gli altoparlanti di FR-4x,
è possibile risparmiare batteria.
& “Speakers” (p. 74)
NOTA
Con le impostazioni di fabbrica, il suono delle parti sinistra e
destra non è completamente separato: una piccola quantità
di suono proviene dalla spina sul lato opposto. Se volete che
le parti sinistra e destra siano completamente separate tra
le due prese, mettete l'impostazione di sistema “StereoWd
(Stereo Width)” (p. 74) su “WIDE”, e ruotate le manopole
[REVERB] e [CHORUS] fino in fondo.
30 Presa PHONES
Qui potete collegare le cuffie stereo opzionali.
NOTA
Collegando un paio di cuffie, si disattivano gli altoparlanti
interni.
Se volete usare gli altoparlanti interni di FR-4x, anche
quando è collegato un paio di cuffie, impostate il parametro
“Speakers” (p. 74)in modo appropriato.
Scomparto batterie
31
31 Scomparto batterie
Qui potete installare 10 batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AA,
disponibili in commercio (p. 10).
1010
Prima di iniziare a suonare
Collegare il trasformatore CA
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ad altri dispositivi,
abbassate sempre il volume e spegnete tutte le unità prima
di eseguire qualsiasi collegamento.
* Vi consigliamo di tenere le batterie installate nell’unità anche se
la alimenterete con il Trasformatore di CA. In questo modo, sarete
in grado di continuare una performance anche se il cavo del
Trasformatore di CA viene accidentalmente scollegato dall’unità.
1. Ruotate la manopola [VOLUME] completamente
a sinistra, per ridurre al minimo il volume.
2. Collegate il cavo di alimentazione incluso a questo
trasformatore CA.
* Posizionate il trasformatore di CA così che il lato con l’indicatore
(si veda l'immagine) sia rivolto verso l’alto, mentre il lato con le
informazioni scritte sia rivolto verso il basso.
Lindicatore si accende quando collegate il trasformatore CA
a una presa CA.
Indicatore
Trasformatore
di CA
Cavo di Alimentazione
Presa di corrente CA
NOTA
Usate solo il trasformatore di CA incluso con l’unità (PSB-7U).
3. Collegare il Trasformatore di CA alla presa DC IN di
FR-4x .
Trasformatore di CA
Cavo di Alimentazione
Presa di corrente CA
4. Usate la cinghia del mantice per fissare il cavo del
Trasformatore di CA.
* Per evitare interruzioni involontarie dell'alimentazione dell'unità (nel
caso in cui la spina venga estratta accidentalmente) e per evitare
di esercitare indebite sollecitazioni sulla presa, ancorate il cavo di
alimentazione utilizzando la cinghia del mantice, come mostrato nella
figura.
5. Collegate il cavo di alimentazione a una presa di
corrente.
Per utilizzare FR-4x con le batterie, si veda “Installare le Batterie” (p. 10).
Installare le Batterie
Se installate dieci batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AA, potrete
eseguire le vostre performance senza collegare il trasformatore
di CA. Utilizzando FR-4x con i suoi altoparlanti integrati e con
l'alimentazione a batteria, potete suonarlo come una fisarmonica
acustica senza la necessità di collegare un cavo.
Informazioni sulle batterie che possono essere utilizzate
5Quando usate batterie ricaricabili Ni-MH (batterie da 2000
mAh), è possibile usare lo strumento per circa cinque
ore se l'altoparlante è acceso, oppure per circa nove ore
se l'altoparlante è spento (il tempo di funzionamento
dipende dalle condizioni di utilizzo).
5Quando le batterie si stanno scaricando, il display indica
“Battery Low!!” (Batteria scarica).
NOTA
Non usate batterie alcaline o batterie zinco-carbone.
Informazioni sulla gestione della batteria
L'utilizzo improprio delle batterie, delle batterie ricaricabili
o del caricabatterie, può causare rischi come perdite di
elettrolito, surriscaldamento, accensione o scoppio.
Prima dell'uso, è necessario leggere e osservare tutte le
precauzioni riguardanti le batterie, le batterie ricaricabili o il
caricabatterie, e utilizzarli come indicato.
* Le batterie ricaricabili e i caricatori, devono essere usati
solamente nella combianzione di batteria ricaricabile e
caricatore specificata dal produttore.
* Spegnere FR-4x durante l'installazione o la rimozione delle batterie.
1. Rimuovete l'imbottitura dal retro di FR-4x.
2. Rimuovete il coperchio della custodia delle batterie.
Mentre premete verso il basso le due manopole sul coperchio,
tiratelo verso di voi.
1111
Prima di iniziare a suonare
3. Tirate l'estremità della cinghia avvolta intorno al
supporto delle batterie, e rimuovete il supporto
della batteria dalla custodia della batteria.
Tirare
Connettore
per la batteria
4. Rimuovete il connettore per la batteria dal supporto
della batteria.
5. Inserite dieci batterie ricaricabili Ni-MH nel
supporto della batteria.
Inserite correttamente ogni batteria in base ai segni di polarità “+”
“-”.
6. Collegate il connettore per la batteria al supporto
della batteria.
7. Inserite il supporto delle batterie nel comparto
batterie di FR-4x.
8. Riposizionate il coperchio del contenitore delle
batterie e rimontate l'imbottitura.
* Le batterie non vengono caricate anche se collegate il
trasformatore di CA quando le batterie ricaricabili sono installate
in FR-4x. È necessario usare un caricabatterie disponibile in
commercio per caricare le batterie ricaricabili.
Collegare un dispositivo MIDI.
Collegando un dispositivo MIDI esterno e scambiando dati sulle
performance, è possibile controllare un dispositivo da un altro.
Per esempio, potete emettere suoni da altri strumenti, cambiare i
suoni o ricevere dati MIDI da un sequencer esterno che permette al
vostro FR-4x di suonare. Si veda p. 82 per i parametri MIDI.
Che cos'è MIDI?
MIDI, abbreviazione di “Musical Instrument Digital Interface”,
è stato sviluppato come uno standard universale per lo scambio
di dati di performance tra strumenti musicali elettronici e
computer.
FR-4x è dotato di connettori MIDI per consentire lo scambio dei
dati sulle performance con dispositivi esterni. Questi connettori
possono essere utilizzati per collegare l'unità a un dispositivo
esterno, per una versatilità ancora maggiore.
Collegare un dispositivo MIDI esterno FR-4x
FR-4x ha un connettore MIDI che può essere usato per trasmettere
(OUT) o per ricevere (IN) dati MIDI.
1. Abbassate completamente il volume sull'FR-4x e sui
dispositivi MIDI che state per connettere.
2. Usate un cavo MIDI (venduto separatamente) per
collegare tra loro i connettori MIDI.
Collegamento per trasmettere dati MIDI a un dispositivo esterno:
INGRESSO MIDI
Cavo
MIDI
Modulo Sonoro MIDI
NOTA
Se collegate o scollegate il trasformatore di CA mentre un
dispositivo esterno è collegato al connettore MIDI OUT/IN,
potrebbero essere trasmessi dati imprevisti da MIDI OUT.
Non collegate o scollegate il trasformatore di CA mentre un
dispositivo esterno in uso è collegato a MIDI OUT.
1212
Prima di iniziare a suonare
Collegamento per ricevere dati MIDI da un dispositivo esterno:
USCITA MIDI
Cavo
MIDI
es. Tastiera MIDI
3. Regolate il livello del volume sull'FR-4x e il
dispositivo connesso.
4. Impostate il parametro MIDI Out/In”.
Consultate “MIDI Out/In a p. 82.
Selezionate OUT” per trasmettere i dati MIDI a un dispositivo
esterno. (Questa è l'impostazione predefinita).
Impostatelo su “IN” per ricevere i dati MIDI da un dispositivo
esterno.
Inoltre, cambiate l'impostazione “External Seq. Playback” (p. 83)
di ogni parte su “ON”.
5. Impostate il canale MIDI sull'FR-4x e il dispositivo
esterno secondo necessità.
Canali MIDI
MIDI fornisce sedici canali, numerati da 1 a 16. Anche se sono
collegati due dispositivi MIDI, non potrete selezionare o riprodurre
suoni sull’altro dispositivo, a meno che entrambi i dispositivi non
siano impostati sullo stesso canale MIDI. FR-4x usa i seguenti canali
MIDI:
Sezione Canale
Sezione Fisarmonica (Accordion) 1
Sezione Basso/Bassi sciolti (Bass/Free Bass) 2
Sezione accordi (Chord) 3
Sezione Orchestra1/organo (Orchestra1/Organ) 4
Sezione bassi dell'orchestra (Orchestra Bass) 5
Sezione accordi dell'orchestra (Orchestra Chord) 6
Sezione bassi sciolti dell'orchestra (Orchestra Free
Bass) 7
Sezione di batteria (Drum) 10
Basic Channel (selezione di set, programma utente) 13
NOTA
Prima di effettuare il collegamento con altri dispositivi, è
necessario abbassare il volume di tutti i dispositivi e spegnere
l'alimentazione per evitare malfunzionamenti o danni agli
altoparlanti.
Collegare FR-4x FR-4x al Foot Controller MIDI FC-300
Potete collegare FC-300 per espandere le vostre capacità
prestazionali con nove interruttori a pedale di livello industriale e
due pedali di espressione programmabili.
1. Utilizzare un cavo MIDI (disponibile in commercio)
per collegare FR-4x,all'FC-300.
Cavo MIDI
NOTA
Quando si effettua il collegamento a FC-300, assicurarsi che
tutte le apparecchiature siano spente.
2. Accendere FR-4x( p. 15) e FC-300.
Fare riferimento al Manuale dell'utente di FC-300.
Operazioni su FC-300 FC-300
3. Premete ripetutamente il tasto [MODE] per far
passare il controller a pedale MIDI alla modalità
“SYS”.
Per maggiori dettagli, consultate il Manuale dell'utente di FC-300.
Operazioni su FR-4x FR-4x
4. Impostate “MIDI Out/in su “IN”.
Consultate “MIDI Out/In a p. 82
1313
Prima di iniziare a suonare
5. Selezionate la funzione assegnata a ogni
interruttore di “Foot Controller MIDI” (p. 80).
Potete assegnare fino a 9 pedali:
Switch
1
Switch
5
Switch
2
Switch
6
Switch
3
Switch
7
Switch
4
Switch
8
Switch
9
Non
utilizzato Espressione
Si veda “ExpPedal” (Parte Orchestra p. 55, parte Orchestra Bass
p. 58, parte Orchestra Chord p. 62e parte Orchestra Free Bass p.
64) per abilitare il controllo di espressione a pedale per ogni parte
Orchestra.
NOTA
FR-4x riconosce solo FC-300 “EXP PEDAL 2”.
p. 14
Collegare FR-4xal vostro computer
Se usate un cavo USB (disponibile in commercio) per collegare la
porta COMPUTER, situata sul pannello delle connessioni di FR-4x,
alla porta USB del vostro computer, sarete in grado di fare le
seguenti cose:
5Utilizzare FR-4x come modulo sonoro.
5Utilizzare l'editor di FR-4x.
5Trasferendo i dati MIDI tra FR-4x e il vostro software sequencer,
potrete godere di unampia gamma di possibilità per la
produzione e l’editing musicale.
NOTA
FR-4x non supporta lo standard GM/GS
1. Usate un Cavo USB standard (Connettori di tipo A0
B, disponibili in commercio) per collegare FR-4x al
vostro compute, come mostrato sotto.
Cavo USB
Alternare il driver USB tra dedicato (originale) o standard
(generico)
Normalmente, non è necessario installare un driver per collegare
FR-4x al vostro computer. Tuttavia, se si verifica qualche problema
o se le prestazioni sono scarse, l'utilizzo del driver originale Roland
potrebbe risolvere il problema.
Per i dettagli su come scaricare ed installare il driver originale
Roland, fate riferimento al sito Web Roland.
Sito Web Roland
http://www.roland.com/
Se cambiate questa impostazione, dovrete spegnere e poi
riaccendere l'FR-4x Di norma, si dovrebbe usare ORG (Original)”.
NOTA
5Per evitare malfunzionamenti e/o danni ad altri dispositivi,
abbassate sempre il volume e spegnete tutte le unità, prima
di eseguire qualsiasi collegamento.
5Solo i dati MIDI possono essere trasmessi e ricevuti via USB. I
dati audio per una canzone registrata sull'FR-4x non possono
essere trasmessi o ricevuti.
5Accendete FR-4x prima di avviare l’applicazione MIDI sul
vostro computer. Non acendere/spegnere mai FR-4x mentre
l’applicazione MIDI è in esecuzione.
5Se collegate il connettore MIDI OUT/IN e la porta USB
COMPUTER allo stesso computer, potrebbero essere immessi
o emessi dati indeterminati. Se il funzionamento è instabile,
collegate solo uno o l’altro connettore al vostro computer.
1414
Prima di iniziare a suonare
Informazioni sulla tastiera a pulsanti (FR-4xb)
Come sostituire un tasto della mano destra della tastiera del
vostro FR-4xb
Siccome FR-4xè uno strumento musicale elettronico, cambiare
le assegnazioni delle note ai tasti riguarda la selezione del preset
che meglio si adatta al vostro stile di esecuzione. Probabilmente
cambierete questa impostazione una volta sola. Tuttavia, è bene
esserne a conoscenza nel caso in cui lasciate che un collega
fisarmonicista di un altro paese suoni la vostra FR-4x.
Guardate le illustrazioni alle pagine “TrblMode (Treble Mode
Layout)” ( p. 74) e p. 102– p. 103, per identificare
l'impostazione che vi serve. Fate attenzione ai nomi delle note
(tutti i "DO" appaiono su uno sfondo grigio) e osservate come
sono disposti, poi effettuate la vostra selezione. I numeri accanto
alle lettere si riferiscono all’ottava. I numeri sotto i nomi delle note
rappresentano i numeri delle note MIDI corrispondenti.
Potete notare che i tasti degli acuti sono di colore bianco (per le
note senza alterazione) e nero (per le note con alterazione, per es. ¾
/ ² ). Questa colorazione non cambia quando selezionate un altro
sistema.
FR-4x presenta pulsanti bianchi e neri aggiuntivi. Potete usare
questi pulsanti aggiuntivi per adattare i pulsanti degli alti in bianco
e nero, in modo che riflettano la modalità degli alti selezionata.
Per farlo, rimuovete prima il tasto che volete sostituire ruotandolo
in senso antiorario, poi installate il nuovo tasto e avvitatelo in senso
orario.
ATTENZIONE
Fate attenzione a non forzare la chiusura
del tasto TREBLE (serrare con una coppia
massima di 0,3 Nm).
Una chiusura eccessivamente forte,
potrebbe spaccare le filettature delle viti del
bottone.
Se rimuovete la vite del tasto Treble dalla
tastiera, siate certi di rimontarla; non
lasciatela in giro dove potrebbe essere
ingeriti accidentalmente da bambini piccoli.
Pulsantiera di basso e accordi (Bass & Chord)
FR-4x presenta diversi riferimenti (concavi e con linee), progettati
per aiutarvi a localizzare i tasti di basso e accordo senza dover
necessariamente guardare. In produzione, vengono installati tre
riferimenti sui pulsanti mostrati nella figura seguente. Sentitevi
liberi di rimuoverli e di farli scorrere sugli altri pulsanti, se questo
risulta più comodo.
Riferimenti
Come rimuovere e inserire i riferimenti
Rimuovere il riferimento
1. Tenete il riferimento con due dita e tiratelo verso
l'alto.
Tirare Tirare
Inserire il riferimento
1. Inserite il riferimento nel foro del tasto e spingetelo.
ATTENZIONE
Se rimuovete i riferimenti dalla pulsantiera
di basso e accordi (Bass & Chord), siate
certi di rimetterli a posto. Non lasciateli
in giro dove potrebbero essere ingeriti
accidentalmente da bambini piccoli.
1515
Prima di iniziare a suonare
Accendere FR-4x
Una volta che tutto è collegato correttamente ( p. 10), assicuratevi
di seguire la procedura riportata di seguito per accenderli.
Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato, rischiate di causare
malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi.
1. Ruotate la manopola [VOLUME] completamente a
sinistra, per ridurre al minimo il volume.
NOTA
5FR-4xControllate sempre che il livello di volume sia abbassato
prima di accendere/spegnere l’unità.
5Anche con il volume abbassato, potreste sentire dei suoni
quando accendete/spegnete l'FR-4x. Ma questo è normale, e
non indica un malfunzionamento.
5Se il messaggio “Battery LOW!!” lampeggia nel Display
quando si utilizza l'unità con l'alimentazione a batteria, le
batterie sono scariche.
FR-4x vi permette di controllare il livello di batteria rimanente
in qualsiasi momento (p. 29).
2. Premete il tasto [L].
L'alimentazione si accende, viene visualizzato un messaggio di
apertura nel FR-4x, e poi apparirà la pagina principale.
Dopo un breve intervallo, FR-4xsarà pronto per produrre suoni.
3. Usate la manopola [VOLUME] per regolare il volume.
NOTA
Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo aver
acceso l'unità, è necessario attendere un breve intervallo
(pochi secondi) prima che funzioni normalmente.
4. Regolare il volume dell'apparecchiatura audio
collegata (se collegata).
Spegnimento
NOTA
Non spegnere mai l'FR-4x mentre viene eseguita la
riproduzione o la registrazione, oppure mentre i dati vengono
letti da, o scritti su, una memoria flash USB.
1. Ruotate la manopola [VOLUME] completamente a
sinistra per ridurre al minimo il volume.
Dovreste anche ridurre al minimo il volume prima di collegare FR-4x
ad apparecchiature, come un ampli.
2. Tenete premuto il tasto [L] fino a quando
l’indicazione Display scompare.
Rimuovendo il dito, l'alimentazione si spegne.
Se non desiderate lo spegnimento automatico, impostate
Auto Off su “Off.
Con le impostazioni di fabbrica, l'unità si spegne automaticamente
dopo 240 minuti dall’ultima esecuzione o operazione.
Poco prima che FR-4xsi spenga automaticamente, sul display
inizia il conto alla rovescia dei secondi.
A questo punto, se volete continuare a usare FR-4x, premete
qualsiasi tasto.
Se non volete che l'unità si spenga automaticamente, cambiate
l'impostazione Auto Off su OFF” come descritto a p. 74.
NOTA
Se dovete spegnere completamente l’unità, spegnetela prima
l’interruttore [L] e poi scollegate il cavo di alimentazione
della presa elettrica.
Fare riferimento a “Collegare il trasformatore CA (p. 10).
Regolare la sensibilità del mantice
Come le fisarmoniche acustiche, FR-4x/ FR-4xb producono il suono
quando usate la mano sinistra per aprire e chiudere (espandere
e contrarre) il mantice. In generale, il suono non viene prodotto a
meno che non muoviate il mantice.
Su FR-4x/ FR-4xb, potete regolare la sensibilità del mantice in base
alle vostre preferenze.
Per regolare la sensibilità del mantice, usate il regolatore di
resistenza del mantice situato sul lato della cinghia sinistra del
mantice, e un'impostazione all’interno di FR-4x(curva dei mantici).
1. Usate il regolatore di resistenza del mantice, per
regolare la resistenza del mantice all'apertura o alla
chiusura.
Ruotando il regolatore di resistenza del mantice, si modifica la
resistenza durante l'apertura o la chiusura del mantice.
Regolatore di
resistenza del mantice
Pulsante dell'aria
Pesante
Leggero
Successivamente, cambiate l'impostazione interna (curva dei
mantici) come segue.
2. Tenete premuto il tasto [SHIFT] e premete il tasto
del registro della mano destra [7/14].
Appare la seguente schermata.
3. Usate i tasti VALUE [-] [+] per cambiare il valore.
Per maggiori dettagli, fate riferimento a “Bel Curv (Bellow Curve
Type)” ( p. 72).
1616
Prima di iniziare a suonare
4. Premete il tasto [EXIT] per tornare alla schermata
Play.
MEMO
Le impostazioni della curva del mantice vengono salvate
automaticamente quando spegnete l’alimentazione.
Pulsante dell'aria
Premendo il pulsante dell'aria, è possibile aprire o chiudere
rapidamente del mantice. Usatelo se il mantice è aperto quando
avete finito di suonare.
Regolazioni in tempo reale
Regolazione del volume del suono (Manopola [Volume])
Ecco come regolare il volume di FR-4xo il volume della
riproduzione di un brano audio.
Se le cuffie sono collegate, usate la manopola [Volume] per
regolare il volume delle cuffie.
1. Ruotate la manopola [Volume] per regolare il
volume complessivo.
Regolate il volume mentre suonate sulla tastiera per produrre il
suono.
Ruotando la manopola verso destra il volume aumenta, mentre
ruotandola verso sinistra il volume diminuisce.
Quando la manopola [VOLUME] viene spostata, compare la
finestra “VOLUME”, che mostra l'impostazione corrente:
Dopo circa pochi secondi, la finestra scompare di nuovo.
Bilanciamento del volume tra le sezioni della mano destra e
sinistra (Manopola [BALANCE])
Se la sezione sinistra è troppo alta o troppo bassa rispetto alla
sezione destra che state usando, potete cambiare il bilanciamento
con la manopola [BALANCE].
MEMO
Il suono del file audio viene assegnato al lato del basso.
NOTA
La manopola [BALANCE] non influenza il suono immesso
tramite la presa INPUT.
Quando la manopola [BALANCE] viene spostata, appare la finestra
“BALANCE”, che mostra l'impostazione corrente:
Dopo circa pochi secondi, la finestra scompare di nuovo.
Regolare gli effetti
FR-4x presenta due manopole che possono essere usate per
impostare il livello di Chorus, Reverb.
Queste manopole hanno un fermo nella posizione centrale.
Quando un manopola è impostata sul fermo centrale, il riverbero
o il chorus saranno al livello specificato dal set o dal programma
utente (Menu 0 Set Common 0 Riverbero (o Chorus) 0
Livello).
Ruotando la manopola potete regolare la profondità relativa a
questa impostazione.
La profondità per ogni parte può essere specificata da Reverb Send
(Rev Send) e Chorus Send (Cho Send) nella schermata di editing di
ogni parte.
1. Ruotate una manopola per regolare il livello
dell’effetto relativo.
Regolate il livello dell’effetto relativo mentre suonate FR-4x.
Girando la manopola verso destra il livello aumenta, mentre
girandola verso sinistra diminuisce.
Manopola Reverb
Manopola Chorus
Dopo circa pochi secondi, la finestra scompare di nuovo.
1717
Prima di iniziare a suonare
Ascoltare i brani Demo
FR-4x contiene diverse demo che illustrano la sua ampia varietà di
suoni e applicazioni.
1. Accendere FR-4x.
& Accendere FR-4x” (p. 15)
2. Tenete premuto il tasto [SONG LIST (DEMO)].
Appare la seguente schermata.
La riproduzione comincia automaticamente con la prima demo (ci
sono 12 brani demo in tutto).
3. Usate i tasti [–] [+] per selezionare un’altra demo.
4. Usate la manopola [VOLUME] per regolare il volume
se è troppo alto o troppo basso.
5. Premete [EXIT] (o di nuovo [SONG LIST (DEMO)])
per uscire dalla modalità demo.
NOTA
5Tutti i diritti riservati. L’uso non autorizzato di questo
materiale per scopi diversi da quelli privati, è una violazione
delle leggi vigenti.
5Nessun dato per la musica riprodotta verrà emesso dalla
presa MIDI OUT o dalla porta USB COMPUTER.
1818
Operazioni di Base FR-4x
Spiegazione delle operazioni nella schermata principale
Questa sezione introduce le informazioni che appaiono sulla pagina principale nel display di FR-4x e come navigare nel menu.
Schermata Principale
La schermata principale mostra le seguenti informazioni.
Indicazione dello stato della parte della mano destra
La parte corrente della mano destra (indica la parte sonora che cambia quando si preme un tasto registro della mano
destra).
5(Vuoto): Parte Fisarmonica (Acuti)
5o: Parte Orchestra
5r: Parte Organo
Numero di registro selezionato dalla parte corrente della mano destra
Indicazione dello stato della parte della mano sinistra
5I numeri nell'area BASS e nell'area CHRD dell'illustrazione, indicano il numero di registro di ogni parte
sinistra.
5Se non viene visualizzato alcun simbolo “o nell’area BASS o CHORD (come nell’illustrazione) e
viene mostrato lo stesso numero di registro, la parte corrente della mano sinistra (la parte che viene
selezionata quando viene premuto il tasto registro della mano sinistra), indica la parte di basso e
accordi (bass & chord) o la parte di bassi sciolti (free bass).
5Se nell’area CHRD viene visualizzato il simbolo “o” (come nell’illustrazione), indica che questo è il
numero di registro della parte di accordo dell’orchestra o della parte free bass dell’orchestra.
5Se un simbolo “o appare nell’area BASS (come nell’illustrazione), indica che questo è il numero di
registro della parte basso dell’orchestra.
5Il registro della parte per l’orchestra di sinistra, può essere selezionato separatamente per le linee
degli accordi (parte degli accordi dell’orchestra / parte free bass dell’orchestra) e per le linee di basso
(parte dei bassi dell’orchestra).
In questo caso, il numero di registro mostrato in grassetto accanto al simbolo “o” è la parte corrente
della mano sinistra.
CHRD area
Area BASS
Il numero di registro della parte corrente della mano sinistra, viene visualizzato in grassetto
MEMO
Se il tasto [BASS&CHRD] è acceso o lampeggiante, viene selezionata la modalità bass & chord. Se il tasto [F.BASS] è acceso o
lampeggiante, viene selezionata la modalità free bass.
Altro
5Se viene mostrato il simbolo K " o " J , questo significa che potete usare i tasti [K] [J] per
spostarvi tra le schermate.
Potete controllare o cambiare il suono di ogni parte nella schermata di destinazione dello
spostamento.
& Cambiare i suoni assegnati ai tasti” (p. 21)
& “Usate i tasti [K][J] per spostarvi tra le pagine nella schermata principale (p. 19)
5Il numero del set selezionato.
Usate [–] [+] per selezionare un set.
5Questo indica che il set è stato modificato ma non salvato.
Per maggiori dettagli sul salvataggio delle modifiche, fare riferimento a Come salvare un set”
(p. 33).
Si raccomanda di leggere attentamente anche la “Nota importante sul salvataggio delle vostre
impostazioni” (p. 45).
1919
Operazioni di Base FR-4x
Usate i tasti [K][J] per spostarvi tra le pagine nella schermata principale
Modalità di basso e accordi
(Bass & Chord Mode)
Modalità Free Bass
Schermata dei
suoni
della parte di
accordi
dell'orchestra
Schermata dei suoni
della parte di bassi
sciolti (Free Bass)
dell'orchestra
Modalità Bass & Chord
Schermata di
combinazione delle
ance
(nessuna modifica possibile)
Modalità Free Bass
Schermata di
combinazione delle
ance
(nessuna modifica
possibile)
Schermata
dei suoni della
parte di basso
dell'orchestra Schermata
Principale
Parte della
Fisarmonica
Schermata di
combinazione delle
ance
(nessuna modifica
possibile)
Schermata dei
suoni
della parte
d'orchestra
NOTA
5È possibile selezionare solo le schermate per le parti attive.
5Per la parte di orchestra/organo/basso d'orchestra/accordo d'orchestra/free bass d'orchestra, il nome del suono appare brevemente
sullo schermo quando effettuate l'accesso. In seguito, vengono mostrati il nome della parte e il numero di registro selezionati per
quella parte.
5Per la parte di fisarmonica/basso e la parte di accordi/bassi sciolti, il nome del registro e la combinazione delle ance vengono
mostrati, ma non possono essere cambiati.
5Se si spegne la parte la cui schermata è visualizzata, tornerete alla schermata principale.
5La parte drum non può essere selezionata.
MEMO
5In alcuni casi, viene visualizzato brevemente un messaggio (informazioni) quando usate un tasto per selezionare qualcosa o quando
girate un manopola.
5I due indicatori sotto il display, sono accesi o spenti ad indicare lo stato come segue.
Indicatore Spiegazione
USER PROGRAM
(Programma Utente)
Questo si accende quando selezionate la
modalità del programma utente.
& “Richiamare un programma utente”
(p. 40)
A:1-7
B:8-14
Indica se i tasti registro della mano destra
funzionano come [1][7] (spento) o come
[8][14] (acceso).
Schermata dei
suoni
della parte
d'organo
2020
Operazioni di Base FR-4x
Operazioni nella schermata Menu e come modificare i
parametri
Come descritto di seguito, selezionate un parametro dalla
schermata del menu e modificate il valore.
1. Premete il tasto [MENU].
La schermata Display cambia come segue.
2. Usate i tasti [K] [J] per selezionare il gruppo di
funzioni che volete modificare.
In questo esempio, selezionate “System” (Sistema).
3. Premete il tasto [ENTER/YES] per accedere al gruppo
“System.
La schermata cambia come segue.
4. All’interno del gruppo System, usate i tasti [K][J]
per selezionare il parametro o il gruppo di parametri
che volete modificare.
In questo esempio, selezionate il gruppo “Tuning”.
Sull'FR-4x, i parametri relativi a ciascuna funzione sono organizzati
in livelli, in questo modo.
5. Premete il tasto [ENTER/YES] per accedere al gruppo
“Tuning”.
La schermata cambia come segue.
6. Usate i tasti [K] [J] per selezionare il parametro del
quale volete cambiare il valore.
In questo esempio, è selezionato “Tranpose”.
7. Usate i tasti [–] [+] per cambiare il valore.
8. Se volete cambiare un'altra impostazione nello
stesso gruppo di funzioni, ripetete i passaggi 6–7.
MEMO
Se volete cambiare un'impostazione in un gruppo di funzioni
diverso, premete [EXIT/NO] per uscire dal gruppo di funzioni
corrente, e poi ripetete i passaggi 4–7.
9. Premete più volte il tasto [EXIT/NO] per tornare alla
schermata principale.
È anche possibile tornare alla schermata principale premendo a
lungo il tasto [EXIT/NO].
Assegnare un Nome
Potete assegnare un nome a un programma utente o a un file che
state esportando.
Nella schermata di esempio mostrata sopra, è in corso il salvataggio
di un programma utente.
Viene selezionato il primo carattere del nome (il cursore
lampeggia).
1. Secondo necessità, usate i tasti [K] [J] per spostare
il cursore nella posizione del carattere che volete
cambiare.
2. Usate i tasti [–] [+] per selezionare il carattere che
volete cambiare.
3. Ripetere i passaggi 1–2 per immettere i caratteri
rimanenti.
Nella schermata di immissione del nome, potete usare i pulsanti
mostrati qui sotto per eseguire le seguenti operazioni.
Operazione Spiegazione
Tasto registro destro [1] Alternare tra caratteri maiuscoli e
minuscoli.
Tasto registro destro [2] Alternare tra caratteri alfabetici e
numerici.
Tasto registro destro [3] Inserire un carattere.
Tasto registro destro [4] Elimina il carattere selezionato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Roland FR-4x Guida di riferimento

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Guida di riferimento