Parkside PFBS 160 A1 Operation and Safety Notes

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Operation and Safety Notes
IAN 96078
TALADRADORA-LIJADORA DE PRECISIÓN /
LEVIGATRICE A PENNA PFBS 160 A1
LEVIGATRICE A PENNA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
FEINBOHRSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
TALADRADORA-LIJADORA DE PRECISIÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
PRECISION MULTI-GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19
GB / MT Operation and Safety Notes Page 33
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
19 IT/MT
Introduzione
Uso corretto ..................................................................................................................................... Pagina 20
Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 20
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 20
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 20
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro .................................................................................................... Pagina 21
2. Sicurezza elettrica ...................................................................................................................... Pagina 21
3. Sicurezza delle persone............................................................................................................. Pagina 22
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ......................................................................................... Pagina 22
5. Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 23
Avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni ......................................................................... Pagina 23
Contraccolpo e avvertimenti di sicurezza rispettivi ....................................................................... Pagina 24
Particolari avvertenze di sicurezza per operazioni di levigatura e di troncatura ....................... Pagina 25
Ulteriori avvertenze di sicurezza specifiche per i lavori di troncatura ........................................ Pagina 25
Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura con carta vetrata ..................................... Pagina 26
Avvertenze di sicurezza particolari per operazioni di lucidatura ................................................ Pagina 26
Avvertenze di sicurezza particolari per la lavorazione con spazzole di fili di ferro .................. Pagina 26
Avvertenze di sicurezza specifiche per il trapano / smerigliatrice di precisione ........................ Pagina 27
Accessori / utensili originali ............................................................................................................ Pagina 27
Messa in funzione
Sostituzione / inserimento attrezzo / pinza di serraggio .............................................................. Pagina 27
Mole ................................................................................................................................................ Pagina 28
Montaggio dei nastri abrasivi ........................................................................................................ Pagina 28
Montaggio delle testine lucidanti................................................................................................... Pagina 28
Accensione e spegnimento / impostazione dell‘intervallo di regime ........................................... Pagina 28
Indicazioni sulla lavorazione del materiale / attrezzi / intervallo di regime................................ Pagina 28
Albero flessibile ............................................................................................................................... Pagina 29
Asta telescopica per attrezzo multifunzione ................................................................................. Pagina 29
Supporto della fresatrice ................................................................................................................ Pagina 30
Pulizia, manutenzione e conservazione ........................................................... Pagina 30
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 30
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 31
Traduzione dall‘originale dichiarazione di conformità /
Produttore .................................................................................................................................. Pagina 31
Indice
20 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzione
Levigatrice a penna PFBS 160 A1
Q
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di
alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di
questo prodotto. Esse contengono importanti av-
vertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza
di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu-
rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi di applicazione indicati. Consegnare
tutte le documentazioni su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
Q
Uso corretto
Il trapano / smerigliatrice di precisione, in seguito
indicato come „il prodotto“, è ideato per trapanare,
fresare, incidere, lucidare, pulire, levigare, tagliare
il legno, metallo, plastica, ceramica o pietra in am-
bienti asciutti. Ogni altro uso o cambiamento della
macchina sarà considerato come non appropriato
e può essere causa di infortuni. Non idoneo per
uso commerciale / professionale.
Dotazione
Trapano / smerigliatrice di precisione:
1
interruttore ON / OFF
2
cavo di alimentazione
3
archetto in metallo
4
sfiati
5
dado a risvolto
6
dado di fissaggio
7
pinza 3,2 mm
8
pulsante di blocco del mandrino
9
spazzole di carbone
10
regolatore continuo di giri
Accessori (vedere fig. A):
11
vite di serraggio
12
supporto della fresatrice
13
albero flessibile
13 b
dado a risvolto (albero flessibile)
14
supporto pinza di serraggio
15
supporto asta telescopica
16
asta telescopica
17
morsetto
Set di accessori (42 pezzi) (vedere fig. B):
18
8 dischi da taglio
19
6 dischi abrasivi
20
5 punte abrasive, leviganti
21
2 dischi abrasivi, leviganti
22
3 testine lucidanti
23
1 mola
24
5 nastri abrasivi
25
1 mandrino di serraggio per testine lucidanti
26
2 punte per incisioni
27
1 punte per fresatrice
28
1 trapano
29
1 mandrino di serraggio per dischi abrasivi e
dischi da taglio
30
2 spazzole in plastica
31
1 spazzola in metallo
32
1 pinza di serraggio 2,4 mm
33
1 chiave combinata
34
1 mandrino di serraggio per nastro abrasivo
Contenuto della confezione
1 levigatrice a penna PFBS 160 A1
1 valigetta in plastica
1 albero flessibile
1 asta telescopica
1 morsetto
1 supporto della fresatrice
1 set di accessori (42 pezzi)
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Assorbimento nominale: 160 W
Tensione: 230–240 V∼, 50 Hz
Numero di giri a vuoto (n
0
):
10.000–35.000 / min
-1
Attacco utensile: max. 3,2 mm
Classe di protezione: II /
21 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzione
Informazioni relative al rumore / e alle
vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati accertati in appli-
cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressio
ne
acustica stimato A ammonta tipicamente a:
Livello di pressione acustica: 80 dB(A)
Livello di intensità sonora: 91 dB(A)
Scostamento di K: 3 dB
Utilizzare strumenti di protezione
dell‘udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio a
h
= 2,3 m / s
2
Scostamento K = 1,5 m / s
2
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misu-
razione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il
valore relativo all‘emissione delle vibrazioni può
essere utilizzato anche per stabilire una valutazione
iniziale della sospensione. Il livello di vibrazione potrà
variare a seconda dell’impiego dell’utensile elettrico
e in alcuni casi può essere superiore al valore indi-
cato nelle presenti istruzioni. Il carico di vibrazione
potrebbe essere stimato in difetto, perché l’utensile
elettrico viene utilizzato sempre in modalità simili.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affatica-
mento da vibrazioni durante un determinato periodo
di lavorazione devono essere considerati anche i
tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzio-
nante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre
in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni
lungo il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza generali
per utensili elettrici
Leggere tutte le indica-
zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man-
canze nell’osservanza delle indicazioni e degli
avvisi di sicurezza possono provocare una scossa
elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi
di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni
d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti
all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at-
trezzi elettrici che funzionano mediante batterie
(senza cavo di rete).
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b) Non lavorare con l’apparecchio in
un’atmosfera dove si trovino liquidi
infiammabili, esplosiva, gas e polveri.
Gli utensili elettrici generano scintille che pos-
sono infiammare la polvere o i gas.
c) Durante l’utilizzo del dispositivo elet-
trico tenere lontani bambini e persone
estranee. In caso di distrazione potreste
perdere il controllo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elet-
trica nella quale essa viene inserita. In
nessun caso l’adattatore deve essere
modificato. Non utilizzare spine con
apparecchi messi a terra. Spine non mo-
dificate e prese adatte riducono il rischio di una
scossa elettrica.
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
c) Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidità. La penetrazione di
acqua in un apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo in modo non
conforme, cioè per tirare l’apparec-
22 IT/MT
chio, per appenderlo o per estrarre la
spina dalla presa elettrica. Tenere il
cavo lontano da calore, olio, spigoli
acuti o di parti in movimento dell’ap-
parecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati
accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-
zio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa-
recchio può provocare serie lesioni.
b) Indossare sempre l’equipaggiamento
di protezione personale e gli occhiali
protettivi. Indossando l’equipaggiamento di
protezione personale, quale una mascherina
antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciole-
voli, un casco di protezione o una protezione
auricolare, a seconda del tipo e dell’utilizzo
dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio
di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo alla
rete di alimentazione elettrica, di sol-
levarlo o di trasportarlo. Se durante il
trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore
si trova sull’interruttore ON / OFF oppure l’ap-
parecchio è inserito, possono determinarsi in-
cidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio, rimuo-
vere il dispositivo di regolazione o la
chiave per dadi. Un utensile o una chiave
che si trovi in una parte di apparecchio in ro-
tazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo nor-
male. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento appropria-
to. Non indossare un abbigliamento
largo o bigiotteria. Mantenere capelli,
abbigliamento e guanti lontano da
parti in movimento. Abbigliamento sciolto,
gioielli o capelli lunghi possono essere trasci-
nati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol-
vere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
4. Utilizzo attento
di dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio.
Per un determinato lavoro utilizzare
sempre il dispositivo elettrico a ciò ap-
propriato. Con il dispositivo elettrico appro-
priato si lavora meglio e con maggiore sicurezza
nello specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spe-
gnere rappresenta un pericolo, e deve essere
riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni all‘appa-
recchio, sostituire accessori o riporre
l‘apparecchio. Queste misure di prudenza
impediscono l’avvio involontario dell’apparecchio.
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti-
lizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
23 IT/MT
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio fun-
zionano perfettamente e non si bloccano,
se parti di esso sono rotte o danneggiate,
che la funzionalità dell’apparecchio non
sia messa a rischio. Fare riparare le parti
danneggiate prima di utilizzare di nuovo
l’apparecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno
frequentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
i dispositivi da inserire ecc, in confor-
mità alle presenti istruzioni e nel modo
descritto per questo particolare tipo-
logia di apparecchio. In questo senso,
tenere presente le condizioni di lavoro
e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo-
sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
può provocare situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a) Fare riparare l’apparecchio dal Centro
di Assistenza o da un elettricista spe-
cializzato e solo con pezzi di ricambio
originali. In questo modo viene garantita la
sicurezza dell’apparecchio.
Avvertenze di sicurezza
per tutte le applicazioni
Avvertenze di sicurezza comuni per
levigatura, levigatura con carta vetrata,
lavori con spazzole metalliche, lucidare
ed eseguire una troncatura:
a) Quest’elettroutensile va usato come
levigatrice, levigatrice con carta vetrat
a,
spazzola metallica, lucidatrice e tron-
catrice. Si attenga a tutte le avvertenze
di sicurezza, a tutte le istruzioni, im-
magini e a tutti i dati che Le vengono
forniti insieme all’elett routensile. Se
Lei non si attiene alle istruzioni riportate qui a
seguito, si può causare una scossa elettrica, un
incendio e / o ferite pesanti.
b) Non faccia uso di accessori che non
siano stati previsti appositamente dal
costruttore di quest’elettroutensile.
Il fatto che un accessorio si possa fissare sul
Suo elettroutensile, non garantisce il suo impie-
go sicuro.
c) Il numero di giri ammesso per l’attrezzo
di inserimento deve essere almeno
pari al numero massimo di giri indica-
to sull’elettroutensile. Un accessorio che
gira più rapidamente rispetto alla velocità am-
messa, può rompersi o volare in giro.
d) Il diametro esterno e la densità del-
l’attrezzo di inserimento devono
corrispondere alle indicazioni delle
misure del Suo elettroutensile. Attrezzi
da impiegare misurati in modo errato non pos-
sono essere protetti o controllati a sufficienza.
e) Dischi abrasivi, flangia, piatto abrasivo
o altri accessori devono corrispondere
esattamente al mandrino di levigatura
del Suo elettroutensile. Gli attrezzi di in-
serimento che non corrispondono al mandrino
di levigatura ruotano in modo irregolare, vibra-
no ad alta intensità e possono portare alla
perdita di controllo.
f) Non usi attrezzi di inserimento danneg-
giati. Prima di ogni impiego controlli gli
attrezzi da impiegare, quali dischi
abrasivi per verificare eventuali scheg-
giature e crepe, usura o forte logora-
mento. Le spazzole metalliche vanno
controllate per verificare se vi sono
eventuali fili di metallo sciolti o spez-
zati. Se l’elettroutensile o l’attrezzo di
inserimento dovessero cadere a terra,
La preghiamo di verificare se sono
danneggiati oppure far uso di un at-
trezzo di inserimento non danneggiato.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
24 IT/MT
Se Lei ha controllato e inserito
l’attrezzo
di inserimento, mantenga questo e le
persone nei paraggi al di fuori del livel-
lo di azione dell’attrezzo di inserimen-
to rotante e lo lasci sempre correre per
un minuto con il massimo livello di giri.
Attrezzi di inserimento danneggiati normalmente
si rompono già durante l’intervallo della verifica.
g) Porti un’attrezzatura di protezione in-
dividuali. A seconda dell’applicazione
porti una protezione su tutto il viso,
una protezione agli occhi oppure oc-
chiali di protezione. Nel caso in cui sia
appropriato, porti una maschera anti-
polvere, una protezione acustica, gu-
anti di protezione o un grembiule spe-
ciale che tiene a dovuta distanza da
Lei le piccole particelle di levigatura e
dei materiali. Gli occhi devono essere pro-
tetti da corpi esterni volanti che si formano nel
corso dell’esecuzione di diverse applicazioni.
Le maschere antipolvere e le mascherine di
protezione delle vie respiratorie devono filtrare
la polvere formatasi durante l’applicazione. Se
Lei dovesse essere esposta / o a rumori pesanti
a tempo prolungato, potrebbe soffrire di una
perdita dell’udito.
h) Faccia attenzione che le altre persone
si trovino ad una distanza di sicurezza
rispetto al Suo ambito di lavoro. Tutti
quelli che entrano nel Suo ambito di
lavoro, devono portare un’attrezzatura
di protezione individuale. Pezzi spezza-
tisi dal materiale di lavorazione, oppure pezzi
spezzati degli attrezzi di inserimento possono
volare via e causare ferite anche al di fuori
dell’ambito diretto di lavoro.
i) Te
nga l’apparecchiatura esclusivamen
te
sulle superfici di impugnatura isolate,
mentre esegue i lavori in cui l’attrezzo
di inserimento può colpire condotti
elettrici nascosti oppure il cavo di rete.
Il contatto con un condotto della tensione può
anche mettere sotto tensione i componenti di
metallo delle apparecchiature e portare ad una
scossa elettrica.
j) Tenga a dovuta distanza il cavo di rete
dalle attrezzature di inserimento ruo-
tanti. Se dovesse perdere il controllo sull’ap-
parecchiatura, il cavo di rete può essere scisso
oppure colpito e la Sua mano o il Suo braccio
potrebbero finire nell’attrezzatura di inserimento
ruotante.
k) Non depositi mai l’elettroutensile finc
l’attrezzo di inserimento non sia del
tutto bloccato. L’elettroutensile ruotante può
venire a contatto con la superficie di parcheggio
e così Lei potrebbe perdere il controllo dell’at-
trezzo elettrico.
l) Non metta in funzione l’elettroutensile
mentre lo porta. I Suoi vestiti potrebbero
venire casualmente a contatto con l’elettrouten-
sile in rotazione, e l’elettroutensile potrebbe
penetrare nel Suo corpo creandovi dei fori.
m) Pulisca regolarmente le fessure di
areazione del Suo elettroutensile. Il
mantice del motore attira polvere all’interno
dell’involucro e l’intensa deposizione di polvere
metallica può causare dei pericoli.
n) Non utilizzi l’elettroutensile vicino a
materiali infiammabili. Le schegge po-
trebbero infiammare questi materiali.
o) Non faccia uso di attrezzi di inserimento
che richiedono sostanze di raffredda-
mento. L’impiego di acqua o altre sostanze di
raffreddamento può causare una scossa elettrica.
Contraccolpo e avvertimenti
di sicurezza rispettivi
Il contraccolpo è una reazione improvvisa causata
da un attrezzo di inserimento ruotante impigliato
oppure bloccato, quale ad es. disco abrasivo, piat-
to abrasivo, spazzola metallica, ecc. L’impigliarsi o
il blocco portano ad un’interruzione improvvisa
dell’attrezzo di inserimento in rotazione. In questo
modo un elettroutensile incontrollato viene accelerato
contro la direzione di rotazione dell’attrezzo di in-
serimento sul punto di blocco.
Se ad es. un disco abrasivo si impiglia o si blocca
all’interno dell’utensile, il bordo del disco abrasivo
che penetra nell’utensile, si può impigliare in esso e
causare in questo modo la fuoriuscita del disco
abrasivo oppure un contraccolpo. Il disco abrasivo
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
25 IT/MT
si muove dunque in direzione dell’operatore oppure
si allontana da esso, in dipendenza dalla direzione
di rotazione del disco sul punto di blocco. In questo
modo i dischi abrasivi possono anche rompersi.
Un contraccolpo è la conseguenza di un impiego
scorretto oppure errato dell’elettroutensile. Esso può
essere evitato attenendosi alle rispettive precauzio-
ni descritte qui a seguito.
a) Tenga ben fisso l’elettroutensile e
metta il Suo corpo e le Sue braccia in
una posizione tale da poter parare le
forze dei contraccolpi. Faccia sempre
uso di un’impugnatura aggiuntiva, se
presente, al fine di avere il maggior
controllo possibile sulle forze di con
trac-
colpo o i momenti di reazione nella
curva d’avviamento. L’operatore può con-
trollare le forze dei contraccolpi e delle reazioni,
attenendosi ai provvedimenti di cautela previsti.
b) Non metta mai la Sua mano vicino agli
attrezzi di inserimento in rotazione.
L’attrezzo di inserimento può passare sulla Sua
mano al momento del contraccolpo.
c) Eviti di avvicinarsi con il proprio corpo
alla zona in cui l’elettroutensile viene
mosso in caso di un contraccolpo. Il
contraccolpo muove l’elettroutensile nella
direzione opposta rispetto al movimento del
disco abrasivo sul punto di blocco.
d) Operi con particolare attenzione in
prossimità di spigoli, spigoli taglienti,
ecc. Impedisca che gli attrezzi di inse-
rimento o accessori possano rimbal-
zare dal pezzo in lavorazione oppure
possano rimanervi bloccati. L’utensile in
rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato
in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di
rimbalzi. Ciò provoca una perdita del controllo
oppure un contraccolpo.
e) Non utilizzare alcuna lama a catena
o dentata. Tali utensili provocano spesso un
contraccolpo oppure la perdita di controllo
sull’utensile elettrico.
Particolari avvertenze di
sicurezza per operazioni di
levigatura e di troncatura
a) Utilizzi esclusivamente utensili abrasi-
vi che siano esplicitamente ammessi
per l’elettroutensile in dotazione e
sempre in combinazione con la cuffia
di protezione prevista per ogni utensi-
le abrasivo. Utensili abrasivi che non sono
previsti per l’elettroutensile non possono essere
sufficientemente schermati e sono insicuri.
b) Gli utensili abrasivi devono essere uti-
lizzati esclusivamente per le possibilità
applicative esplicitamente raccoman-
date. Per esempio: Non esegua mai
lavori di levigatura con la superficie
laterale di un disco abrasivo da taglio
dritto. I dischi abrasivi da taglio dritto sono
previsti per l’asportazione di materiale con il
bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali
su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di rom-
perli.
c) Utilizzi sempre flange di serraggio che
siano in perfetto stato e che siano del-
la corretta dimensione e forma per la
mola abrasiva selezionata. Flange adat
te
hanno una funzione di corretto supporto della
mola abrasiva e riducono dunque il più possibile
il pericolo di una rottura della mola abrasiva.
E’ possibile che vi sia una differenza tra flange
per mole abrasive da taglio dritto e flange per
mole abrasive di altro tipo.
d) Non utilizzi mai mole abrasive usurate
previste per elettroutensili più grandi.
Le mole abrasive previste per elettroutensili più
grandi non sono concepite per le maggiori
velocità di elettroutensili più piccoli e possono
rompersi.
Ulteriori avvertenze di
sicurezza specifiche per
i lavori di troncatura
a) Eviti di far bloccare il disco abrasivo da
taglio diritto oppure di esercitare una
pressione troppo alta. Non esegua tagli
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
26 IT/MT
eccessivamente profondi. Sottoponendo la
mola da taglio diritto a carico eccessivo se non
aumenta la sollecitazione e la si rende maggi-
ormente soggetta ad angolature improprie o a
blocchi venendo così a creare il pericolo di con-
traccolpo oppure di rottura dell’utensile abrasivo.
b) Eviti di avvicinarsi alla zona anteriore
o posteriore al disco abrasivo da taglio
diritto in rotazione. Se Lei manovra la mola
da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in di-
rezione opposta a quella della propria persona,
può capitare che in caso di un contraccolpo il
disco in rotazione faccia rimbalzare con vio-
lenza l’elettroutensile con il disco abrasivo in
rotazione verso di Lei.
c) Qualora il disco abrasivo da taglio
diritto dovesse incepparsi oppure si
dovesse interrompere il lavoro, spen-
ga l’elettroutensile e lo tenga fermo
fino a quando il disco si sarà fermato
completamente. Non tenti mai di es-
trarre il disco abrasivo dal taglio in
esecuzione perché altrimenti potrebbe
provocare un contraccolpo. Rilevi ed eli-
mini la causa del blocco.
d) Non rimetta l’elettroutensile in funzio-
ne fintanto che esso si trovi ancora nel
pezzo in lavorazione. Prima di conti-
nuare ad eseguire il taglio proceden-
do con la dovuta cautela, attenda che
il disco abrasivo da taglio diritto abbia
raggiunto la massima velocità. In caso
contrario è possibile che il disco resti agganci-
ato, sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure
provochi un contraccolpo.
e) Doti di un supporto adatto i pannelli
oppure i pezzi in lavorazione in modo
da ridurre il rischio di un contraccolpo
dovuto ad un disco abrasivo da taglio
diritto che rimane bloccato. Pezzi in la-
vorazione possono piegarsi sotto l’effetto del
proprio peso. Provveda a munire il pezzo in la-
vorazione di supporti adatti al caso specifico
sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che
in quelle del bordo.
f) Operi con particolare cautela in caso
di “tagli dal centro“ da eseguire in
pareti già esistenti oppure in altri par-
ti non visibili. Il disco abrasivo da taglio
diritto che inizia il taglio sul materiale può pro-
vocare un contraccolpo se dovesse arrivare a
troncare condutture del gas o dell’acqua, linee
elettriche oppure oggetti di altro tipo.
Avvertenze di sicurezza
particolari per la levigatura
con carta vetrata
Non utilizzi mai fogli abrasivi troppo
grandi ma si attenga alle indicazioni
del rispettivo produttore relative alle
dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abra-
sivi che dovessero sporgere oltre il platorello
possono provocare incidenti oppure blocchi,
strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi.
Avvertenze di sicurezza
particolari per operazioni
di lucidatura
Non ammetta mai pezzi sciolti della
cuffia della lucidatrice, soprattutto se
si tratta di cordicelle di fissaggio. Con-
servi o accorci le cordicelle di fissaggio.
Cordicelle di fissaggio sciolte che ruotano in-
sieme all’utensile possono venire a contatto con
le Sue dita o impigliarsi nel pezzo in lavorazione.
Avvertenze di sicurezza
particolari per la lavorazione
con spazzole di fili di ferro
a) Tenga presente che la spazzola metal-
lica perde pezzi di fili di ferro anche
durante il comune impiego. Non sot-
toponga i fili metallici a carico troppo
elevato, esercitando una pressione
troppo alta. Pezzi di fili di ferro espulsi in aria
possono penetrare molto facilmente attraverso
indumenti sottili e / o la pelle.
b) Impiegando una cuffia di protezione
raccomandata Lei evita che la cuffia
di protezione e la spazzola metallica
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzioneIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
27 IT/MT
possano toccarsi. I diametri delle spazzole
a disco e delle spazzole a tazza possono es-
sere aumentati attraverso forze di pressione e
tramite l’azione di forze centrifugali.
Avvertenze di sicurezza
specifiche per il trapano /
smerigliatrice di precisione
Usate il seguente equipaggaimento protettivo
durante l’uso: Occhiali prottettivi e guanti.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
L’attrezzo gira ancora dopo lo spegnimento!
Evitate ogni contatto con l’attrezzo che ruota a
velocità elevata.
Bloccare il pezzo da
lavorare. A questo scopo utilizzare dispositivi
di bloccaggio / una morsa a vite attorno al pez-
zo. Esso viene in questo modo trattenuto in modo
più sicuro che non con la mano.
PERICOLO DI LESIO-
NI! In nessun caso appoggiarsi con la mani
nei pressi dell’apparecchio, oppure davanti ad
esso e alla superficie di lavorazione, dal mo-
mento che in caso di scivolamento sussiste il
pericolo di lesione.
PERICOLO DI INCENDIO A CAUSA DEL-
LE SCINTILLE GENERATE NEL CORSO
DELLA LAVORAZIONE! In caso di molatu-
ra di metalli, vengono generate scintille. Fare
assolutamente attenzione a che nessuna perso-
na sia in pericolo e che non si trovino materiali
infiammabili nelle vicinanze dell’area di lavoro.
PERICOLO CAUSATO
DALLA POLVERE! Le polveri nocive / velenose
che si formano mettono a repentaglio la salute
dell’utente o di persone che si trovano nei suoi
pressi.
Porti una maschera di protezione con-
tro la polvere!
VAPORI PERICOLO-
SI! Nella lavorazione di plastica, colori, vernici
ecc. faccia attenzione a garantire un’areazione
sufficiente.
E‘ vietato utilizzare l‘apparecchio quale sega
o di fare uso di lame per seghe.
Non faccia penetrare liquidi contenenti solventi
all’interno dei materiali o delle superfici di la-
vorazione.
Eviti di rettificare colori contenenti piombo o
altri materiali pericolosi per la salute.
Materiale contenente amianto non può essere
lavorato. L’amianto è considerato una sostanza
cancerogena.
Eviti il contatto con la rettificatrice mentre si
trova in funzione.
Non lavori materiali umidi o superfici umide.
AVVISO! Non sovraccarichi talmente l’appa-
recchiatura durante il suo funzionamento da
causare l’interruzione del funzionamento!
PERICOLO DI LESIO-
NI! Faccia fermare l’apparecchiatura quando
è spenta, prima di metterla da parte.
L’apparecchiatura deve
essere sempre pulita, asciutta e priva di olio o
grassi di lubrificazione.
Senza la sorveglianza o la guida di una perso-
na responsabile, questo apparecchio non deve
essere utilizzato da bambini né da persone non
in possesso della conoscenza e dell’esperienza
necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità
corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate.
I bambini devono essere sorvegliati affinché
non giochino con l’apparecchio.
Accessori / utensili originali
Utilizzare esclusivamente accessori e apparec-
chi supplementari indicati nelle istruzioni per l‘uso
oppure il cui attacco sia compatibile con l‘ap-
parecchio.
Messa in funzione
Sostituzione / inserimento
attrezzo / pinza di serraggio
Spingere il pulsante di blocco del mandrino
8
e tenerlo premuto.
Spingere il dado di fissaggio
6
fino allo scat-
tare del blocco.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzioneIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
28 IT/MT
Svitare il dado di fissaggio
6
con la chiave
combinata
33
.
Rimuovere l‘attrezzo impiegato se necessario.
Spingere l‘attrezzo desiderato attraverso il
dado di fissaggio
6
, prima di inserirlo nel
codolo della pinza di serraggio adatta
7
.
Spingere il pulsante di blocco del mandrino
8
e tenerlo premuto.
Inserire la pinza di serraggio
7
nell‘attacco
filettato e stringere in seguito il dado di fissag-
gio
6
con la chiave combinata
33
.
Utilizzare l‘attrezzo con il mandrino di
serraggio:
Utilizzare la parte con il cacciavite della chiave
combinata
33
per allentare e stringere la vite
del mandrino di serraggio.
Inserire il mandrino di serraggio come descritto
sull‘apparecchio.
Allentare con l‘aiuto della chiave combinata
33
la vite del mandrino di serraggio.
Inserire l‘attrezzo desiderato tra le due rosette
sulla vite.
Stringere con l‘aiuto della chiave combinata
33
la vite del mandrino di serraggio.
Mole
Serrare attentamente la pietra per affilare.
Utilizzare una morsa a vite o attrezzi simili per
evitare lesioni.
Se si utilizza la mola per la prima volta, deve
essere spianata con l‘impiego di una pietra per
affilare. Avvicinare lentamente la mola
23
alla
pietra per affilare montata sulla macchina in
azione. Tramite questo processo di spianatura
le parti non uniformi saranno rimosse dal bor-
do della mola. Con la pietra per affilare inoltre
si può dare una forma particolare alla mola.
Montaggio dei nastri abrasivi
Spingere il nastro abrasivo
24
dall‘alto sul man-
drino di serraggio per nastro abrasivo
34
.
Stringere la vite del mandrino di serraggio del na-
stro abrasivo
34
per fissare il nastro abrasivo
24
.
M
ontaggio delle testine lucidanti
Spingere la testina lucidante
22
sulla punta del
mandrino di bloccaggio per testine lucidanti
25
.
Accensione e spegnimento /
impostazione dell‘intervallo
di regime
Accendere / impostare l‘intervallo di
regime:
Posizionare l‘interruttore ON / OFF
1
su „I“,
premendolo prima verso il basso e spingendolo
dopo in avanti.
Posizionare il regolatore continuo di giri
10
su
un valore tra „1“ e „6“.
Spegnimento:
Impostate l‘interruttore ON / OFF
1
sulla
posizione „0“.
Indicazioni sulla lavorazione
del materiale / attrezzi / inter-
vallo di regime
Utilizzare le punte per fresatrice per la lavorazio-
ne di acciaio e ferro al numero massimo di giri.
Determinare l‘intervallo di regime per la lavora-
zione di zinco, leghe di zinco, alluminio, rame
e piombo facendo dei tentativi su un pezzo di
prova.
Lavorare la plastica e materiali con un basso
punto di fusione all‘intervallo di regime minimo.
Lavorazione del legno ad un numero di giri
elevato.
Eseguire lavori di pulitura, lucidatura e lustrare
ad un intervallo di regime medio.
Le indicazioni di seguito riportate sono consigli non
vincolanti. Testare da soli su lavori concreti quale
attrezzo e quale impostazione sono si adattano
perfettamente al materiale da lavorare.
Messa in funzioneMessa in funzione
29 IT/MT
Esempi di utilizzo / scelta dell‘attrezzo adatto
Funzione Accessori Utilizzo
Foratura Trapano
28
Lavorazione del legno (vedere fig. C)
Fresatura Punte per fresatrice
27
Molteplici lavori, come ad es. curvare, incavare,
modellare, scanalare, creare delle fessure
Incisioni Punte per incisioni
26
Creazione di marcature (vedere fig. D)
Lucidare, toglie-
re la ruggine
ATTENZIONE!
Esercitare una legge-
ra
pressione con l'at-
trezzo sulla parte da
lavorare.
Spazzola in metallo
31
Rimozione ruggine (vedere fig. E)
Testine lucidanti
22
Lavorazione di diversi metalli e materiali plastici,
in particolare metalli preziosi come oro o argento
(vedere fig. F)
Pulitura Spazzole in plastica
30
ad es. pulire alloggiamenti in plastica difficilmen-
te accessibili o il contorno di una serratura
Spazzola in metallo
31
ad es. per rimuovere la ruggine (vedere fig. E)
(la spazzola in metallo è più morbida dell'acciaio)
Levigare Dischi abrasivi
19
,
21
Mola
23
,
Punte abrasive
20
Lavori di levigatura su pietra, lavori di precisione si
materiali duri come la ceramica o acciaio legato
(vedere fig. G)
Nastri abrasivi
24
Lavori di levigazione del legno
Taglio Dischi da taglio
18
Lavorare plastica e metallo (vedere fig. H)
Albero flessibile
Non utilizzare mai il pulsante di blocco del man-
drino quando il motore è azionato. L‘apparec-
chio o l‘albero flessibile potrebbero danneggiarsi.
Svitare il dado di fissaggio
5
dall‘apparecchio
in senso antiorario e conservarlo.
Spingere il pulsante di blocco del mandrino
8
e tenerlo premuto.
Svitare il dado di fissaggio
6
dall‘apparecchio
in senso antiorario.
Montare l‘albero flessibile sull‘apparecchio,
l‘asse interna dell‘albero flessibile deve essere
alloggiata insieme con il dado di fissaggio
6
nella pinza di serraggio
7
.
Avvitare prima il dado di fissaggio
6
e suc-
cessivamente stringere il dado a risvolto
13 b
dell‘albero flessibile
13
sull‘apparecchio in
senso orario.
Inserire ora l‘accessorio desiderato nella pinza
di serraggio
7
dell‘albero flessibile.
Spingere fino al bloccaggio del mandrino il
manicotto nero all‘albero flessibile.
Aprire con la chiave combinata
33
il supporto
della pinza di serraggio
14
all‘albero flessibile,
inserire l‘accessorio e stringere di nuovo il sup-
porto per la pinza di serraggio
14
.
Asta telescopica per attrezzo
multifunzione (fig. I)
Avvitare l‘asta telescopica
16
al morsetto
17
.
Messa in funzioneMessa in funzione
30 IT/MT
… / … / Traduzione dall‘originale dichiarazione di conformità / ProduttoreMessa in funzione / Pulizia, manutenzione e conservazione / Garanzia
Nota: a seconda del tipo di fissaggio deside-
rato, su una superfice piana o verticale, l‘asta
telescopica
16
può essere avvitata al morsetto
in due modi diversi.
Fissare il morsetto
17
al bordo di un banco di
lavoro o tavolo di lavoro, spesso almeno 55 mm.
L‘asta telescopica
16
si può regolare in altezza.
Svitare il tubo superiore dell‘asta telescopica
16
girandolo verso sinistra (–). Tirare il tubo fino al
raggiungimento dell‘altezza massima e bloc-
carlo nuovamente girandolo verso destra (+).
Il supporto
15
è anche esso regolabile in al-
tezza, girare la filettatura nera verso sinistra.
Dopo aver impostato il supporto all‘altezza
giusta, stringere di nuovo la filettatura girando
in modo inverso.
Fissare l‘apparecchio al supporto
15
dell‘asta
telescopica
16
. Il supporto
15
è rotabile a
360°.
Supporto della fresatrice
Con l‘aiuto di questo dispositivo ausiliario l‘apparec-
chio si adatta particolarmente bene a forme con tagli
particolari (fori per prese elettriche, ecc.).
Inserire la punta per fresatrice
27
, come descritto
nel capitolo „Sostituzione / inserimento attrezzo /
pinza di serraggio“.
Svitare il dado a risvolto dall‘apparecchio in
senso antiorario e conservarlo.
Avvitare il supporto della fresatrice
12
all‘ap-
parecchio.
Per impostare la giusta profondità di lavorazione
svitare la vite di serraggio
11
e regolare il pie-
dino del supporto della fresatrice sulla misura
desiderata.
Stringere successivamente la vite di serraggio
11
.
Pulizia, manutenzione
e conservazione
PERICOLO DI LESIONI!
Prima di ogni lavoro con l‘apparecchio, spegnerlo
e staccare la spina di alimentazione.
L’apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto
e privo di tracce di olio o di grasso.
Utilizzare un panno asciutto per pulire la custodia.
Se è necessario sostituire il
cavo di collegamento, far eseguire il lavoro dal
produttore o dal rappresentante del produttore
per evitare eventuali danni.
Conservare con cura l’attrezzo e tutti i suoi com-
ponenti nella valigetta in plastica così che nes
sun
componente vada perduto.
Q
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in que-
sto modo è possibile garantire una spedi-
zione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-
to esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-
ritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-
fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
31 IT/MT
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 96078
MT
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN 96078
Q
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare mai gli elettrouten-
sili insieme ai normali rifiuti
domestici!
In conformità alla direttiva europea 2012 / 19 / EU
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli utensi-
li elettrici usati devono essere raccolti separatamen-
te e riciclati in maniera compatibile con l’ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap-
parecchi giunti al termine della loro vita utile sono
disponibili presso le amministrazioni comunali.
Traduzione dall‘originale
dichiarazione di conformità /
Produttore
Noi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsa-
bile per la documentazione: sig. Semi Uguzlu,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY,
dichiarano con la presente che questo prodotto è
conforme con le seguenti norme, documenti norma-
tivi e direttive dell’Unione Europea:
Direttiva macchine
(2006 / 42 / EC)
Direttiva CE sulla bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
RoHS Direttiva (2011 / 65 / EU)
Norme utilizzate ed armonizzate
EN 60745-2-23:2013
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Tipo / contrassegno apparecchio:
Levigatrice a penna PFBS 160 A1
Date of manufacture (DOM): 01–2014
Numero di serie: IAN 96078
Bochum, 31.01.2014
Semi Uguzlu
- Direttore del Reparto Qualità -
Con riserva di modifiche tecniche volte al
miglioramento del prodotto.
… / … / Traduzione dall‘originale dichiarazione di conformità / ProduttoreMessa in funzione / Pulizia, manutenzione e conservazione / Garanzia
IAN 96078
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Last Information Update
Stand der Informationen: 01 / 2014
Ident.-No.: PFBS160A1012014-ES / IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Parkside PFBS 160 A1 Operation and Safety Notes

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Operation and Safety Notes

in altre lingue