DeWalt DW004K Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Copyright DEWALT
Dansk 7
Deutsch 15
English 24
Español 32
Français 40
Italiano 48
Nederlands 57
Norsk 65
Português73
Suomi 81
Svenska 89
Türkçe
97
EÏÏËÓÈη 106
48
ITALIANO
TASSELLATORE ELETTROPNEUMATICO
A BATTERIA DW004K/DW004K2/DW004K2C/
DW004K2H/DW005KH/DW005K2C/DW005K2H
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un elettroutensile
DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti
ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti
DEWALT uno degli strumenti più affidabili per
l’utilizzatore professionale.
Dati tecnici
DW004 DW005
Tensione V 24 24
Velocità a vuoto min
-1
0 - 1.100 0 - 1.100
Velocità a carico min
-1
0 - 800 0 - 800
Forza di percussione J 2,0 2,0
Max. capacità di foratura
acciaio/legno/calcestruzzomm 13/30/20 13/30/20
Scheggiatura e scalpellatura no
Portapunte SDS-plus SDS-plus
Diametro collare mm 43 43
Peso (senza batterie) kg 2,8 2,8
Gruppo batterie DE0240 DE0241
Tipo batterie NiCd NiMH
Tensione V 24 24
Capacità Ah 2,0 3,0
Peso kg 1,4 1,4
Caricabatterie DE0246
Tipo batterie NiCd/NiMH
Tensione di rete V
AC
230
Tempo di carica (circa) min 60/70
Peso kg 0,6
Fusibili:
Modelli da 230 V 10 A
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte o danno all’apparecchio qualora
non ci si attenga alle istruzioni contenute
nel presente manuale.
Indica la tensione elettrica.
Dichiarazione CE di conformità
DW004K/DW004K2/DW004K2C/DW004K2H/
DW005KH/DW005K2C/DW005K2H
DEWALT dichiara che gli elettroutensili sono stati
costruiti in conformità alle norme: 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014, EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2 &
EN 61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT nel
indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente
manuale.
DW004 DW005
L
pA
(rumorosità) dB(A)* 89 89
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 102 102
Valore medio quadratico
ponderato dell’accelerazione m/s
2
8,5 8,5
* all’orecchio dell’operatore
Prendere appropriate misure a protezione
dell’udito.
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germania
49
ITALIANO
Norme generali di sicurezza
Durante lutilizzo di utensili elettrici adottate
sempre le elementari norme di sicurezza atte a
ridurre i rischi dincendio, scariche elettriche e
ferimenti. Leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita larea di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono
essere causa d’incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dellambiente
di lavoro
Non esporre gli utensili elettrici all’umidità.
Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare
gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
3 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a
terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi).
Durante impieghi estremi (per es. alto livello di
umidità, polvere metallica, ecc.) si può aumentare
la sicurezza elettrica collegando in serie un
trasformatore d’isolamento o un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto (FI).
4 Tenere i bambini lontani dallarea di lavoro
Non permettere che persone estranee tocchino
l’utensile o il cavo di prolunga. Per i ragazzi di età
inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione di
un adulto.
5 Custodia dellelettroutensile dopo luso
Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben
asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
6 Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in
quanto potrebbero rimanere presi nelle parti
mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto
indossare guanti di gomma e scarpe con suole
antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano
lunghi.
7 Usare occhiali protettivi
Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si
producano polvere o particelle volatili.
8 Rumorosità eccessiva
Fare sempre uso di sistemi di otoprotezione.
9 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da
lavorare, ciò aumenta la sicurezza e consente di
mantenere entrambe le mani libere per operare
meglio.
10 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando
posizioni malsicure.
11 Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo.
Usare il proprio buon senso e non far funzionare
l’utensile in caso di stanchezza.
12 Non lasciare sullutensile chiavi o strumenti di
misura
Prima di mettere in funzione l’Elettroutensile si
abbia cura di togliere chiavi e altri strumenti.
13 Usare lutensile adatto
L’utilizzo previsto è indicato nel presente
manuale. Non forzare utensili e accessori di
potenza limitata impiegandoli per lavori destinati
ad utensili di maggiore potenza.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature
diversi, o l’impiego del presente utensile per
scopi diversi, da quelli raccomandati nel manuale
uso possono comportare il rischio di infortuni.
14 Mantenere lutensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti
per un migliore e più sicuro utilizzo. Osservare le
istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione
degli accessori. Controllare periodicamente lo
stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato
farlo riparare presso un Centro di Assistenza
tecnica autorizzato DEWALT. Tenere gli organi di
comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
15 Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente
che non vi siano parti danneggiate e che
l’utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in
modo corretto. Controllare l’allineamento delle
parti mobili assicurandosi che non vi siano
grippaggi, danni ai componenti o ai supporti,
e altre condizioni che possono compromettere il
buon funzionamento dell’utensile. Dispositivi di
sicurezza e altre parti difettose devono essere
riparate o sostituite secondo le modalità previste.
Non usare l’utensile se l’interruttore è difettoso
e provvedere alla sua sostituzione ricorrendo ad
un Centro di Assistenza autorizzato DEWALT.
50
ITALIANO
16 Rimuovere il gruppo batterie
Rimuovere il gruppo batterie quando l’elettroutensile
rimane inutilizzato, prima di effettuare gli interventi
e durante la sostituzione degli accessori.
17 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica
autorizzati DEWALT per le riparazioni
Il presente Elettroutensile è conforme alle principali
norme di sicurezza vigenti. Per evitare pericolo di
infortuni, le riparazioni alle apparecchiature
elettriche devono essere effettuate esclusivamente
da personale qualificato.
Norme di sicurezza specifiche per batterie
e caricabatterie
Pericolo d’incendio! Evitare che il metallo
faccia cortocircuito con i contatti di un
gruppo batteria non installato. Non riporre
né trasportare il gruppo batteria senza il
cappuccio di protezione sopra i contatti.
Il liquido delle batterie, una soluzione al 25-30%
di idrossido di potassio, può essere pericoloso.
In caso di contaminazione della pelle, lavare
immediatamente con abbondante acqua, quindi
neutralizzare l’azione con una soluzione
leggermente acida come succo di limone o
aceto. In caso di contatto con gli occhi,
risciacquare abbondantemente con acqua pulita
per 10 minuti almeno. Rivolgersi a un medico.
Non cercare mai, per alcun motivo, di aprire il
gruppo batterie.
Usate solamente un caricabatterie con etichetta
“NiMH” o “NiMH + NiCd” per caricare batterie
NiMH DEWALT.
Non esporre l’utensile a umidità.
Non tentare di caricare i gruppi di batterie umidi.
Etichette sul caricabatterie e sul gruppo batterie
I seguenti simboli sono indicati nelle etichette sul
caricabatterie e sul gruppo batterie:
Batteria sotto carica
Batteria carica
Problema durante la carica
+
Carica batterie NiMH e NiCd
Non toccate con oggetti conduttori
Non caricate batterie danneggiate;
sostituitele immediatamente
Leggete il manuale di istruzioni prima di
mettere in funzione
Non usare in ambiente umido
Sostituite immediatamente il cavo
danneggiato
Temperatura di utilizzo tra 4 °C e 40 °C
Il tempo di carica è indicato nei dati
tecnici
Indossare sempre un paio di occhiali di
sicurezza prima di collegare il
caricabatterie alla rete.
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Tassellatore elettropneumatico a batteria
1 Impugnatura laterale
1 Asta di profondità regolabile
1 Caricabatterie
1 Gruppo batterie (con cappuccio protettivo)
(DW004K/DW005KH)
2 Gruppi batterie (con cappuccio protettivo)
(DW004K2/DW004K2C/DW005K2C/
DW004K2H/DW005K2H)
1 Cassetta di trasporto
1 Mandrino autoserrante + adattatore per
mandrino (DW004K2C/DW005K2C/DW005K2H)
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
51
ITALIANO
Leggere a fondo, con calma e con la massima
attenzione il presente manuale prima di mettere
in funzione l’utensile.
Descrizione (fig. A)
Il vostro tassellatore elettropneumatico a batteria
DW004 è stato concepito per applicazioni
professionali di trapanatura, percussione e avvitatura.
Il vostro tassellatore elettropneumatico a batteria
DW005 è stato concepito per applicazioni
professionali di trapanatura, percussione, avvitatura,
scheggiatura leggera, scalpellatura e demolizione
leggera.
1 Interruttore a velocità variabile
2 Comando reversibilità
3 Selettore percussione-rotazione
4 Impugnatura laterale
5 Asta di profondità regolabile
6 Parapolvere
7 Portapunte
8 Pulsanti di rilascio
9 Gruppo batterie
Caricabatterie
Il vostro caricatore DE0246 può alloggiare gruppi
batterie DEWALT 24 V NiCd e NiMH.
9 Gruppo batterie
10 Caricabatterie
11 Indicatore di carica
Frizione di sovraccarico
Nel caso in cui una punta del tassellatore sia
bloccata, la forza motrice al mandrino viene
interrotta. A causa delle forze che ne derivano,
impugnare sempre l’utensile con entrambe le mani
e mantenere una postura stabile.
Meccanismo di frenatura
Rilasciando l’interruttore a velocità variabile,
il mandrino cesserà immediatamente di ruotare.
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisposto per operare
con un unico voltaggio.
Assicurarsi che il voltaggio a disposizione
corrisponda a quello indicato sulla targhetta.
Il caricabatterie DEWALT è fornito di
doppio isolamento, in ottemperanza alla
norma EN 60335, per le quali non è
richiesta la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di
alimentazione, utilizzare sempre la spina di
tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH Gli apparecchi portatili, utilizzati in
ambiente esterno, devono essere collegati
ad un interruttore differenziale.
Sostituzione del cavo o della spina
Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina
vecchia in modo appropriato; è pericoloso inserire
una spina con i conduttori di rame scoperti in una
presa di corrente sotto tensione.
Impiego di una prolunga
In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima
dovrà essere di tipo omologato e di dimensione
idonee a garantire l’alimentazione elettrica
dell’apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche).
La dimensione minima del conduttore è 1 mm
2
.
Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per
l’intera lunghezza.
Assemblaggio e regolazione
Prima di qualsiasi intervento di montaggio
e di regolazione, rimuovere sempre il
gruppo batterie.
Prima di inserire o rimuovere il gruppo
batterie, disattivare sempre l’utensile.
Prima di utilizzare l’utensile, assicurarsi
che il gruppo batterie sia alloggiato
correttamente.
Usate solamente batterie e caricabatterie
DEWALT.
52
ITALIANO
Gruppo batterie (fig. A & B)
Carica gruppo batterie (fig. A)
Controllare sempre la rete prima di caricare il gruppo
batterie. Se c’e’ tensione, ma il gruppo batterie non
si carica, affidare il caricabatterie a un Riparatore
Autorizzato DEWALT. Durante la carica, il caricabatterie
e il gruppo batterie possono risultare caldi al tatto.
Si tratta di una condizione normale, che non indica
alcun inconveniente.
Non caricare il gruppo batterie a
temperature ambiente < 4 °C o > 40 °C.
Temperatura di carica consigliata:
circa 24 °C.
Per caricare il gruppo batterie (9), inserirlo nel
caricabatterie (10) come illustrato e collegare
quest’ultimo alla rete. Accertarsi che il gruppo
batterie sia inserito a fondo nel caricabatterie.
A questo punto l’indicatore rosso di carica (11)
inizia a lampeggiare. Dopo circa un’ora cessa di
lampeggiare e rimane acceso. Ciò significa che il
gruppo batterie è completamente carico.
L’indicatore di carica di colore rosso lampeggia
rapidamente per segnalare un problema di
carica. Reinserire il gruppo batterie o provare con
un gruppo sostitutivo. Nel caso in cui si rilevino
problemi nel caricare anche il gruppo batterie
sostitutivo, far controllare il caricabatterie presso
un Centro di Assistenza DEWALT.
Messa a punto automatica
La messa a punto automatica
equilibrerà o bilancerà le singole pile
del gruppo batteria alla capacità
massima. I gruppi batterie devono
essere messi a punto durante la notte
dopo ogni decimo ciclo di carica/
ricarica oppure ogniqualvolta il gruppo
non ha più lo stesso rendimento.
Per mettere a punto il gruppo batteria, collocare
la batteria nel caricabatteria, come di consueto.
La luce rossa lampeggerà ininterrottamente
indicando che il ciclo di carica è cominciato.
Quando il ciclo di carica di 1 ora è completo,
la luce rimane accesa ininterrottamente senza
lampeggiare. Il gruppo è completamente carico e
può adesso essere usato.
Se il gruppo batteria viene lasciato nel
caricabatteria dopo l’ora di carica iniziale, il
caricabatteria avvierà automaticamente il modo
di messa a punto. Questo modo continuerà per 8
ore, ma il gruppo batteria può essere rimosso in
qualsiasi momento durante il modo di messa a
punto.
Inserimento e rimozione del gruppo batterie (fig. A)
Inserire il gruppo batterie nella scanalatura
corrispondente nell’utensile fino a udire uno
scatto quando il gruppo raggiunge la posizione
corretta. Per impegnare il meccanismo caricato a
molla potreste dover esercitare una certa forza.
Per rimuovere il gruppo batterie, premere i due
pulsanti di rilascio (8) contemporaneamente.
Il gruppo batterie viene espulso dal meccanismo
caricato a molla.
Si suggerisce di inserire nel caricabatterie il gruppo
batterie immediatamente dopo averlo estratto.
Copribatteria (fig. B)
Per coprire i contatti del gruppo batteria indipendente
è fornito un cappuccio di protezione. Se il cappuccio
di protezione non è in posizione, piccoli oggetti
metallici potrebbero provocare il cortocircuito dei
contatti, creando potenziali pericoli d’incendio e
danneggiando il gruppo batteria.
Levare il cappuccio di protezione (12) prima di
collocare il gruppo batteria (9) nel caricabatteria
o nell’utensile.
Il cappuccio protettivo deve essere ricollocato in
posizione immediatamente dopo avere asportato
il gruppo batteria dal caricabatteria o dall’utensile.
Prima di riporre o trasportare un gruppo
batteria staccato, accertare che il
cappuccio protettivo sia in posizione.
AIR COOLED
Questo caricabatterie è dotato di un ventilatore
interno per il raffreddamento veloce delle batterie.
53
Il ventilatore si accende automaticamente
all’occorrenza. Si deve accendere periodicamente
anche quando non c’è nessuna batteria in carica,
per eliminare la polvere dai fori.
Indossare sempre un paio di occhiali di
sicurezza prima di collegare il
caricabatterie alla rete.
Raffreddamento/riscaldamento batteria
Se il caricabatterie rileva che la batteria è calda o
fredda, esso commuta automaticamente nel modo
di raffreddamento/riscaldamento batteria,
sospendendo l’operazione di carica per il tempo
necessario al raffreddamento/riscaldamento. Quindi
il caricabatterie riprende l’operazione di carica.
Ciò consente di sfruttare al massimo la durata della
batteria. L’indicatore rosso di carica lampeggia
lungamente, quindi brevemente nel modo di
raffreddamento/riscaldamento batteria.
DW004 - Selezione del tipo di funzionamento
(fig. C)
Gli utensili possono essere adoperati in due modi
diversi:
Trapanatura rotativa:
per avvitatura, lavori in acciaio, legno e
plastica
Trapanatura a percussione:
per lavori in calcestruzzo e muratura
Selezionare il modo operativo richiesto girando il
selettore (3) in corrispondenza del simbolo sulla
scatola ingranaggi.
Per le applicazioni di avvitatura/svitatura,
consultare «Istruzioni per l’uso».
DW005 - Selezione del tipo di funzionamento
(fig. C)
Gli utensili possono essere adoperati in tre modi diversi:
Trapanatura rotativa:
per avvitatura, lavori in acciaio, legno e
plastica
Trapanatura a percussione:
per lavori in calcestruzzo e muratura
ITALIANO
Martellamento solo con blocco del
mandrino:
per scheggiatura leggera, scalpellatura e
demolizione leggera
Selezionare il modo operativo richiesto girando il
selettore (3) in corrispondenza del simbolo sulla
scatola ingranaggi.
Per le applicazioni di avvitatura/svitatura,
consultare «Istruzioni per l’uso».
Inserimento e rimozione degli accessori ad
attacco SDS-plus (fig. D)
I tassellatori utilizzano accessori ad attacco SDS-plus
(fare riferimento all’inserto di fig. C per la sezione
trasversale dell’attacco di una punta SDS-plus).
Pulire ed ingrassare il gambo della punta.
Inserire il gambo della punta nel portapunte (7).
Spingere fino in fondo la punta e girarla
leggermente per fissarla in posizione nelle
rispettive asole di alloggiamento.
Tirare la punta per accertarsi che sia bloccata in
modo appropriato. Per il funzionamento a
percussione si rende necessario che la punta
possa muoversi di alcuni centimetri lungo il proprio
asse, dopo essere stata fissata nel portapunte.
Per rimuovere la punta, tirare indietro il manicotto di
bloccaggio (13) del portapunte ed estrarre la punta.
Montaggio dell’impugnatura laterale (fig. E)
L’impugnatura laterale (4) può essere adattata sia all’uso
con la mano destra che a quello con la mano sinistra.
Utilizzare sempre il trapano con
l’impugnatura laterale montata.
Allentare l’impugnatura laterale.
Per chi è destro: far scivolare il morsetto circolare
dell’impugnatura sul collare posizionando
l’impugnatura a sinistra.
Per chi è mancino: far scivolare il morsetto
circolare dell’impugnatura sul collare
posizionando l’impugnatura a destra.
Farla ruotare nella posizione desiderata e
stringerla agendo sull’impugnatura.
Regolazione della profondità di foratura (fig. F)
Inserire la punta richiesta.
Allentare l’impugnatura laterale (4).
54
ITALIANO
Inserire l’asta di profondità regolabile (5)
attraverso il foro praticato sul morsetto
dell’impugnatura laterale.
Regolare la profondità di foratura come mostrato
in figura.
Serrare l’impugnatura laterale.
Comando reversibilità (fig. G)
Portare il comando reversibilità (2) sul lato sinistro
per ottenere una rotazione in avanzamento (destra).
Portare il comando reversibilità (2) sul lato destro
per ottenere una rotazione in senso inverso
(sinistra).
Spostare il comando reversibilità (2) in posizione
centrale per bloccare l’interruttore nel momento
in cui si cambiano gli accessori, si inserisce il
gruppo batterie o mentre si ripone o trasporta
l’utensile.
Attendere sempre che il motore sia
completamente fermo prima di invertire il
senso di rotazione.
Sostituzione del parapolvere (fig. D)
Il parapolvere (6) impedisce che la polvere penetri
nei meccanismi dell’elettroutensile.
Sostituirlo immediatamente se usurato.
Tirare all’indietro il manicotto di bloccaggio del
portautensile (13) ed estrarre il parapolvere (6).
Montare il parapolvere sostitutivo.
Lasciar tornare in posizione il manicotto di
bloccaggio del portautensile.
Istruzioni per l’uso
Osservare sempre le istruzioni per la
sicurezza e le normative vigenti.
Accertarsi di non forare in prossimità di
tubi o fili elettrici.
Non esercitare una pressione eccessiva
sull’utensile.
Per non danneggiare il parapolvere, si
eviti di trapanare o di spingere
l’elettroutensile troppo a fondo.
Accensione e spegnimento (ON e OFF) (fig. A)
Per mettere in funzione l’utensile, premere il
interrutore a velocità variabile (1). La pressione
esercitata sul interrutore determina la velocità
dell’utensile.
Per fermare l’utensile, rilasciare l’interruttore.
Foratura con percussione (fig. A)
Selezionare il funzionamento a percussione.
Inserire la punta SDS-plus di tipo più adatto.
Per ottenere i migliori risultati impiegare punte al
carbonio di alta qualità.
Segnare il punto di foratura.
Premere l’elettroutensile contro il pezzo in
lavorazione.
Attivare l’elettroutensile premendone l’interruttore
a velocità variabile (1). Il meccanismo di
percussione dovrà funzionare in modo regolare
senza sobbalzi. Se necessario, aumentare la
pressione sul grilletto dell’interruttore.
Foratura con rotazione (fig. A)
Selezionare il funzionamento a rotazione.
Procedere come descritto per la foratura con
percussione. Sono disponibili speciali adattatori
SDS-plus a sezione filettata per mandrini
standard da 10 o 13 mm che consentono di
impiegare punte a gambo rettilineo.
Non impiegare mai mandrini standard nel
modo operativo di foratura con
percussione.
Scheggiatura e scalpellatura (fig. A)
Selezionare il funzionamento solo a percussione.
Inserire un scalpello SDS-plus®. Tirare la punta
per accertarsi che sia bloccata in modo
appropriato.
Regolare l’impugnatura laterale (4).
Procedere come descritto per la foratura con
percussione.
Dopo aver commutato per passare da percussione
a foratura potrebbe essere necessario far girare
brevemente il motore per consentire l’innesto degli
ingranaggi.
Avvitatura (fig. A)
Selezionare il modo di foratura con rotazione.
Selezionare il senso di rotazione.
55
Inserire lo speciale adattatore di avvitatura SDS-
plus per uso con punte di cacciavite esagonali.
Inserire nell’adattatore la punta di avvitatura di tipo
più adatto. Per l’avvitatura/svitatura di viti a testa
con intaglio, impiegare sempre punte provviste
di manicotto instradatore.
Premere dolcemente il grilletto a velocità variabile
(1) per evitare di danneggiare la testa della vite.
Quando la vite è a filo con il pezzo da lavorare,
rilasciare l’interruttore a velocità variabile per
evitare che la testa della vite penetri nel pezzo da
lavorare.
Non impiegare il presente elettroutensile
per miscelare o pompare fluidi altamente
combustibili o esplosivi (benzin, alcool,
ecc.).
Non utilizzare per miscelare o agitare
liquidi infiammabili indicati come tali.
Sono disponibili diversi tipi di punte e adattatori SDS-
plus come optional. Consultate il vostro rivenditore
per ulteriori informazioni sugli accessori DEWALT più
appropriati.
Manutenzione
Il Vostro Elettroutensile DEWALT è stato studiato per
durare a lungo richiedendo solo la minima
manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti
occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a
manutenzione periodica.
Il martello di perforazione rotativo non può essere
riparato dall’utente. Affidare l’utensile ad un
centro di riparazioni autorizzato DEWALT. Il
presente utensile deve essere manutenzionato ad
intervalli regolari o quando si notano notevoli
cambiamenti a livello prestazionale.
Lubrificazione
Il Vostro elettroutensile non richiede lubrificazione
addizionale.
Applicare sempre una piccola quantità di
lubrificante al gambo della punta SDS-
plus prima di inserirla nel portapunte.
ITALIANO
Pulitura
Scollegare il caricabatterie prima di pulire
l’esterno con un panno morbido.
Rimuovere il gruppo batterie prima di effettuare la
pulitura del vostro utensile.
Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire
l’esterno dell’utensile periodicamente con un
panno morbido.
Ambiente
Gruppo batterie ricaricabile
Ricaricare il gruppo batterie di lunga durata quando
la potenza erogata risulta insufficiente all’esecuzione
di lavori effettuati senza alcuna difficoltà in
precedenza. Al termine della durata utile, scartarlo
con le dovute precauzioni per l’ambiente:
Esaurire completamente la potenza del gruppo
batterie, quindi estrarlo dall’utensile.
Le batterie NiCd/NiMH sono ricaricabili. Per la
ricarica rivolgersi al proprio concessionario o a un
centro di ricarica locale. A seguito della raccolta,
i gruppi batterie saranno riciclati o eliminati nel
rispetto delle direttive vigenti.
Utensili inutilizzabili
Per garantire l’eliminazione degli utensili non più
utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di
portare il vostro vecchio utensile presso una delle
Filiali dirette di Assistenza DEWALT, che disporranno
della loro eliminazione nel rispetto dell’ambiente.
56
GARANZIA
GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE
SODDISFAZIONE
Se non siete completamente soddisfatti delle
prestazioni del vostro utensile DEWALT,
potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di
acquisto, presso una nostra filiale di assistenza
per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile,
presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO
L’eventuale manutenzione o assistenza
necessaria per il vostro utensile DEWALT nei
primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà
effettuata gratuitamente da parte del Centro
Assistenza autorizzato su presentazione della
prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
GARANZIA TOTALE DI UN ANNO
Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse
pienamente conforme alle caratteristiche di
funzionamento o presentasse difetti di
lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi dalla
data di acquisto, provvederemo alla sostituzione
gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio,
alla sostituzione gratuita dimostrato che:
Il prodotto venga ritornato al centro di
assistenza DEWALT, con la prova della data di
acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto
non sia stato causato da incuria.
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione da persone non facenti parte del
nostro personale di assistenza o, all’estero, dal
nostro staff distributivo.
Contattare la Sede Centrale DEWALT per
ottenere l’indirizzo del Centro di Assistenza
Tecnica più vicino (si prega di consultare il retro
del presente manuale). In alternativa, sul nostro
sito Internet www.2helpU.com, è disponibile un
elenco dei Centri di Assistenza Tecnica DEWALT,
completo di dettagli sul servizio assistenza post-
vendita.
ITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

DeWalt DW004K Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per