Miller GOLD SEAL 160i CE Manuale del proprietario

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale del proprietario
Gold Seal 160 i
Processi
Descrizione
Saldatura con elettrodo di
tungsteno (GTAW)
Saldatura con elettrodo rivestito
(SMAW)
Generatore per saldatura ad arco
OM-189 116A/ita giugno 1999
Valido dal Numero di matricola
230 Volt – 159 262
240 Volt – 160 261
MANUALE DI ISTRUZIONI
Visitateci su Internet
www.MillerWelds.com
Miller Electric produce una linea completa di
saldatrici ed apparecchi legati alla saldatura.
Per informazioni sugli altri prodotti Miller di
qualità contattare il distributore Miller per
ricevere il catalogo aggiornato completo o i
singoli fogli del catalogo.
Congratulazioni e Grazie per aver scelto Miller. Da
adesso potrete realmente lavorare in modo ottimale. Noi
sappiamo che oggi non si può fare altrimenti.
Per questo motivo Niels Miller, quando ha iniziato a
fabbricare saldatrici ad arco nel 1929, si assicurò di
fornire prodotti di qualità superiore, destinati ad offrire
prestazioni ottimali per lunghissimo tempo.
Come Voi, i suoi Clienti esigevano i prodotti migliori
disponibili sul mercato.
Oggi, la tradizione continua, grazie agli uomini che fabbricano e vendono
i materiali Miller, con l’intento di fornire apparecchi e servizi, che
rispondano agli stessi criteri rigorosi di qualità e valore, stabiliti nel 1929.
Questo Manuale di Istruzioni è studiato per aiutarvi ad approfondire e
sfruttare al meglio i vostri prodotti Miller.
Leggete con attenzione le prescrizioni relative alla sicurezza; vi
aiuteranno a proteggervi da eventuali pericoli, nel luogo di lavoro. Miller
vi permetterà un’installazione rapida e un utilizzo semplice.
Mantenuto correttamente il materiale Miller vi assicurerà performance
immutate ed affidabili per lunghissimo tempo, e se per qualche ragione,
l’apparecchiatura necessitasse di intervento, trovate una guida alla
soluzione dei problemi più comuni. La lista delle parti di ricambio vi
aiuterà a decidere il particolare giusto da sostituire per risolvere i
problemi.
Trovate infine informazioni dettagliate riguardanti Garanzia e Assistenza
del vostro apparecchio.
Tutti i generatori Miller sono
coperti dalla Garanzia True
Blue, che vi silleverà da ogni
preoccupazione e problema.
Miller, il vostro partner per
la saldatura!
INDICE
SEZIONE 1 – PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso simboli 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Rischi della saldatura ad arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione
e manutenzione 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Norme di sicurezza principali 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Informazione EMF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 2 – INSTALLAZIONE 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Dati Tecnici 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Ciclo di Lavoro e Surriscaldamento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Curve Volt-Ampère 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Ubicazione 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Connessioni Tipiche 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Collegamenti al Pannello Frontale 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Morsetti Secondari e Sezione Cavi di Saldatura (mm
2
)8. . . . . . . . . . . . . .
2-8. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione. 8. . . . . . . . .
2-9. Collegamento alla linea di alimentazione 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 3 – FUNZIONAMENTO 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Comandi 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 4 – MANUTENZIONE E INDIVIDUAZIONE GUASTI 10. . . . . . . . . . . .
4-1. Manutenzione Ordinaria 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Individuazione guasti 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 5 – SCHEMA ELETTRICO 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 6 – ELETTRODI DI TUNGSTENO 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Tipi di ellettrodi 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Informazioni di sicurezza sul tungsteno 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Preparazione elettrodo di tungsteno (DCEN) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 7 – CONSIGLI PER LA SALDATURA TIG (GTAW) 16. . . . . . . . . . . . .
7-1. Posizionamento della torcia 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Movimento della torcia durante la saldatura 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Posizionamento della torcia secondo vari tipi di giunto 18. . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 8 – ELENCO PARTI 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANZIA
OM-189 116A/ita
dec_con_ita 5/97
Declaration of Conformity
CE Dichiarazione di Conformità
Manufacturer’s Name:
Nome del Costruttore:
MILLER Europe S.r.l.
Manufacturer’s Address:
Indirizzo Costruttore:
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Declares that this product:
Dichiara che il Prodotto:
Gold SealR 160 i
Conforms to the following Directives and Standards:
È Conforme alle seguenti Direttive e Norme.
Direttive
Electromagnetic Compatibility Directives: 89/336/EEC
Compatibilità Elettromagnetica: (EMC) 89/336/CEE
Low Voltage: 73/23/EEC
Direttiva bassa tensione: 73/23/CEE
Machinery Directives: 89/392/EEC
Direttiva Macchine: 89/392/CEE
And their amendments 91/368/EEC, 93/31/EEC, 93/44/EEC, 93/68/EEC
Aggiornate dalle direttive 91/368/CEE, 93/31/EEC, 93/44/EEC, 93/68/EEC
Norme
Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment:
EN50199: August 1995
Norma sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) dei prodotti per apparecchi di saldatura ad arco:
EN50199, agosto 1995
European Contact: Ing Danilo Fedolfi Managing Director
In Europa Contattare: MILLER Europe S.r.l.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telefono: 39(0)2-98290-1
Fax: 39(0)2-98290-203
OM-189 116 Pagina 1
SEZIONE 1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE PRIMA
DELLUSO
som _nd_ita 4/98
1-1. Uso simboli
Significa Attenzione! Questa operazione comporta pos-
sibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli adia-
centi.
Y Denota un messaggio speciale di sicurezza.
. Significa NOTARE: non è relativo alla sicurezza.
Questo gruppo di simboli significa Attenzione! possibili rischi SCARI-
CHE ELETTRICHE, PARTI IN MOVIMENTO e PARTI CALDE. Con-
sultare i simboli e le relative istruzioni seguenti per le procedure ne-
cessarie ai fini di evitare tali rischi.
1-2. Rischi della saldatura ad arco
Y I simboli seguenti vengono usati in tutto il presente manuale
ai fini di richiamare lattenzione su e per identificare i possibili
rischi. Quando si vede uno di questi simboli, fare attenzione
e seguire le istruzioni relative ai fini di evitare possibili rischi.
Leggere e seguire tutte le Norme di Sicurezza.
Y Linstallazione, operazione, manutenzione e riparazione della
presente macchina devono essere effettuate esclusivamente
da personale qualificato.
Y Durante il funzionamento tenere lontani gli altri e in particolar
modo i bambini.
LE SCOSSE ELETTRICHE possono
uccidere.
Toccare parti sotto tensione può causare scosse
mortali o gravi ustioni. Lelettrodo e il circuito operati-
vo sono sotto tensione ogni volta che il generatore è
attivato. Anche il circuito di erogazione e i circuiti in-
terni della macchina sono sotto tensione quando la corrente è attiva-
ta. Nella saldatura a filo semiautomatica o automatica la bobina del
filo, la sede del rullo di guida per il filo e tutte le parti di metallo che toc-
cano il filo di saldatura sono sotto tensione. Linstallazione o la messa
a terra incorrette della macchina costituiscono un rischio.
D Non toccare parti elettriche sotto tensione.
D Indossare guanti isolanti asciutti e privi di fori e protezione per il
corpo.
D Isolarsi dal piano di lavoro e da terra usando tappetini isolanti
asciutti o coperture di dimensioni sufficienti a evitare qualsiasi con-
tatto fisico con il piano di lavoro o con il pavimento.
D Non utilizzare prese a c.a. in zone umide se gli spazi sono ristretti o
se vi e rischio di cadute.
D Utilizzare prese a c.a. solo se indispensabile.
D Se occorre utilizzare prese a c.a. , usare il commando a distanza
(se previsto).
D Disinserire la corrente o fermare la macchina prima di installare o
effettuare operazioni di riparazione sullattrezzatura. Assicurarsi
che il dispositivo di arresto automatico della corrente sia installato
in conformità all OSHA 29 CFR 1910.147 (vedi Norme di Sicurez-
za).
D Installare e mettere a terra lattrezzatura rispettando quando con-
tenuto nel Manuale del Proprietario e secondo codici nazionali,
statali e locali.
D Controllare sempre la messa a terra della rete controllare e assi-
curarsi che il filo di messa a terra del cavo di rete sia collegato in
modo appropriato con il terminale di terra dellinterruttore di circuito
o che la spina sia collegata ad una presa messa a terra in modo
appropriato.
D Nel fare qualsiasi collegamento di rete attaccare per primo il con-
duttore di messa a terra controllare sempre i collegamenti.
D Controllare frequentemente il cavo della corrente per individuare
eventuali danni o cavi scoperti sostituire immediatamente qual-
siasi cavo danneggiato i cavi scoperti possono uccidere.
D Spegnere tutte le attrezzature quando non in uso.
D Non usare cavi scoperti, danneggiati, di misura inferiore al norma-
le o non giuntati in modo appropriato.
D Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
D Se è necessaria la messa a terra del pezzo da lavorare, effettuare
tale operazione direttamente con un cavo separato
D Non toccare lelettrodo se si è in contatto con il pezzo da lavorare, il
pavimento o un altro elettrodo appartenente ad una macchina di-
versa.
D Usare solo attrezzature in buone condizioni. Riparare o sostituire
immediatamente parti danneggiate. Mantenere la macchina in
conformità a quanto descritto nel manuale.
D Indossare unimbragatura di sicurezza nel caso si lavori sospesi
da terra.
D Tenere tutti i pannelli e i coperchi al loro posto.
D Fissare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare con contatto metallo-
su-metallo il più vicino possibile al punto di saldatura.
D Isolare il morsetto de masse quando non e collegato al pezzo de
saldare, per evitare contatti accidentali con altri oggetti metallici.
Anche con linterruttore di linea aperto allinterno
degli inverter rimane una tensione residua peri-
colosa.
D Spegnere il generatore, aprire linterruttore di linea e scaricare i
condensatori seguendo le istruzioni riportate nella Sezione Manu-
tenzione prima di toccare qualsiasi parte.
Loperazione di saldatura produce fumi e gas.
Respirare tali fumi e gas può essere pericoloso per
la salute.
I FUMI E I GAS possono essere
pericolosi.
D Tenere la testa fuori dai fumi. Non respirare i fumi.
D Nel caso si lavori in ambiente chiuso, areare lambiente e/o usare
uno scarico in corrispondenza dellarco ai fini di rimuovere i fumi e i
gas prodotti dalla saldatura.
D Nel caso ci sia poca ventilazione, usare un respiratore ad aria di
modello approvato.
D Leggere i Fogli con Dati sulla Sicurezza dei Materiali (MSDS) e le
istruzioni del fabbricante riguardo i metalli, le parti di consumo, i ri-
vestimenti, i preparati per pulitura e gli sgrassanti.
D Lavorare in ambiente chiuso solo se ben ventilato, oppure se si in-
dossa un respiratore ad aria. Lavorare sempre con una persona
esperta al fianco. I fumi e i gas derivanti dalla saldatura possono
alterare la qualità dellaria abbassando il livello di ossigeno e quindi
causare problemi o morte. Assicurarsi che la qualità dellaria rientri
nei livelli di sicurezza.
D Non saldare in prossimità di operazioni di sgrassatura, pulizia o
spruzzatura.Il calore e i raggi prodotti dallarco possono reagire
con i vapori e formare gas altamente tossici e irritanti.
D Non effettuare operazioni di saldature su metalli rivestiti, quali il
piombo zincato, o lacciaio cadmiato, a meno che il rivestimento
non venga rimosso dallarea di saldatura, larea non sia ben venti-
lata e, se necessario, non si indossi un respiratore ad aria. I
rivestimenti e qualsiasi metallo contenente tali elementi possono
emettere fumi tossici se vengono saldati.
OM-189 116 Pagina 2
RAGGI DELLARCO possono causa-
re ustioni ad occhi e pelle.
I raggi dellarco derivanti dal processo di saldatura
producono raggi intensi visibili e invisibili (ultraviolet-
ti e infrarossi) che possono ustionare sia occhi che
pelle. Nel luogo de saldatura si generano delle
scintille.
D Indossare un casco con visiera dotata di filtro con livello di prote-
zione appropriata ai fini di proteggere la faccia e gli occhi durante la
saldatura o losservazione (vedi ANSI Z49.1 e Z87.1 elencati nelle
Norme di Sicurezza).
D Indossare occhiali di sicurezza di modello approvato e con schermi
laterali sotto la maschera.
D Usare schermi protettivi o barriere ai fini di proteggere gli altri da
bagliori; assicurarsi che gli altri non fissino larco.
D Indossare indumenti protettivi fatti di materiale duraturo e non in-
fiammabile (lana e pelle) e protezione per i piedi.
Saldare su contenitori chiusi, quali serbatoi, bidoni e
tubi può risultare nellesplosione di questi ultimi.
Larco di saldature può emanare scintille. Le scintille,
il pezzo in lavorazione e lattrezzatura riscaldati
possono causare incendi e ustioni. Un contatto accidentale tra
lelettrodo e oggetti in metallo può provocare scintille, esplosioni,
surriscaldamento oppure un incendio. Assicurarsi che larea sia
sicura prima di effettuare qualsiasi operazione di saldatura.
LE OPERAZIONI DI SALDATURA pos-
sono causare incendi o esplosioni.
D Proteggere sè stessi e gli altri da scintille e metallo caldo.
D Non effettuare operazioni di saldatura nel caso in cui ci sia la possi-
bilità che le scintille colpiscano materiale infiammabile.
D Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un area di 10,7 m intorno
allarco di saldatura. Qualora ciò non sia possibile coprire accura-
tamente tutto con le coperture di modello approvato.
D Fare attenzione, in quanto le scintille e i materiali caldi derivanti dal
processo di saldatura possono facilmente inserirsi attraverso pic-
cole crepe e aperture e passare ad aree adiacenti.
D Attenzione a possibili incendi; tenere sempre un estintore nelle vi-
cinanze.
D Fare attenzione, in quanto operazioni di saldatura effettuate su
soffitti, pavimenti, muri di sostegno o divisori possono causare in-
cendi dalla parte opposta.
D Non effettuare operazioni di saldatura su contenitori chiusi quali
serbatoi, bidoni o tubi a meno che questi non siano preparati in mo-
do appropriato in conformità all AWS F4.1 (vedi Norme di
Sicurezza).
D Collegare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare il più vicino possibi-
le allaarea di saldatura ai fini di evitare che la corrente di saldatura
deva percorrere lunghi tratti anche fuori di vista, in quanto questo
può causare scosse elettriche e rischi di incendio.
D Non usare la saldatrice per disgelare tubature.
D Rimuovere l elettrodo a bacchetta dal portaelettrodo o tagliare il
filo di saldatura alla punta di contatto quando non in uso.
D Indossare indumenti protettivi non oleosi quali guanti in pelle, ca-
micia pesante, pantaloni senza risvolti, calzature alte e un
copricapo.
D Rimuovere tutti i combustibili, quali accendini al butano o fiammife-
ri, da se stessi prima di iniziare qualsiasi operazione di saldatura.
PEZZI DI METALLO VOLANTI
possono ledere gli occhi.
D Le operazioni di saldatura, sbavatura, spazzo-
latura e molatura possono generare scintille e
proiezioni metalliete. Quando la zona saldata si
raffredda, possono essere proiettate delle scorie.
D Anche se si indossa la maschera, utilizzare al di sotto occhiali di
protezione approvati, con schermi laterali.
LACCUMULO DI GAS può causare
lesioni, anche mortali.
D Chiudere sempre le bombole del gas di prote-
zione quando non utilizzate.
D In ambienti confinati, mettere sempre in funzio-
ne una ventilazione adeguata o utilizzare respi-
ratori con alimentatore daria approvati.
LE PARTI CALDE possono causare
gravi ustioni.
D Non toccare le parti calde a mani nude.
D Lasciare raffreddare prima di effettuare qual-
siasi operazione sulla torcia.
I CAMPI MAGNETICI possono gene-
rare interferenza negli elettrostimola-
tori cardiaci (pacemaker).
D I portatori di pacemaker devono tenersi
lontani.
D I portatori di pacemaker devono consultare il medico prima di
avvicinarsi a zone di operazioni di saldatura, scanalatura o sal-
datura a punti.
IL RUMORE può danneggiare ludito.
Il rumore emesso da alcuni procedimenti e da certi
apparecchiature può danneggiare ludito.
D Utilizzare gli appositi tappi o paraorecchie di
modello approvato qualora il livello del rumore
sia eccessivo.
Le bombole di gas contengono gas sotto alta
pressione. Se danneggiata, una bombola può esplo-
dere. Le bombole di gas fanno parte del processo di
saldatura e come tali devono essere maneggiate
con cautela.
LE BOMBOLE, se danneggiate, pos-
sono esplodere.
D Proteggere le bombole di gas compresso da calore eccessivo,
colpi, scorie, fiamma viva, scintille e archi.
D Installare le bombole in posizione verticale fissandole ad un sup-
porto fisso o agli appositi contenitori ai fini di evitare che si
rovescino o che cadano.
D Tenere le bombole lontano dalle operazioni di saldatura o da altri
circuiti elettrici.
D Non avvolgere mai una torcia di saldatura intorno ad una bombola
di gas.
D Non permettere mai che lelettrodo tocchi una bombola.
D Non effettuare mai operazioni di saldatura su una bombola sotto
pressione in quanto questo causerà unesplosione.
D Usare solo le bombole di gas, i regolatori, e i tubi corretti e gli ac-
cessori adatti allapplicazione specifica; mantenere il tutto in
buone condizioni.
D Tenere la faccia lontana dallugello di uscita nellaprire la valvola
della bombola.
D Tenere il coperchio protettivo sulla valvola eccetto quando la bom-
bola è in uso.
D Leggere e seguire le istruzioni riguardanti le bombole di gas com-
presso e relativi accessori, così come la pubblicazione P-1 CGA
elencata nelle Norme di Sicurezza.
OM-189 116 Pagina 3
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione
RISCHIO DI INCENDIO OD
ESPLOSIONE.
D Non posizionarle la macchina, sopra o vicino a
superfici combustibili.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D Non sovraccaricare il circuito di alimentazione. Prima de allac-
ciare il generatore accertarsi che il circuito de alimentazione sia
di sezione adeguato al carico che deve alimentare.
SE LA MACCHINA CADE può causare
infortuni.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, carrelli, ni otros acesorios.
D Usare unapparecchiatura adeguata per solle-
vare la macchina.
D Se si usano elevatori a forca per spostare la macchina, accertar-
si che la forca sia di lunghezza sufficiente a sporgere oltre il lato
esterno della macchina.
LUSO ECCESSIVO può causare
SURRISCALDAMENTO DELLAPPA-
RECCHIATURA.
D Permettere che lapparecchiatura si raffreddi; se-
guire il ciclo operativo nominale.
D Prima di riprendere le operazioni de saldatura, ridurre la corrente
o il ciclo di lavoro.
D Non ostacolare con filtri ad altro lario che fluisce nellapparec-
chiatura.
LELETTRICITA STATICA può dan-
neggiare le parti sul circuito.
D Indossare fascetta di messa a terra sul polso
PRIMA di maneggiare circuiti o parti.
D Usare sacchi o scatole antistatica per imma-
gazzinare, muovere o trasportare cartelle di
circuito stampato.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
D Tenersi lontani dalle parti in movimento.
D Tenersi lontani da parti potenzialmente perico-
lose, quali i rulli di trasmissione.
IL FILO DI SALDATURA può causare
ferite.
D Non premere il pulsante della torcia fino a quan-
do non ricevete istruzioni a tale fine.
D Non puntare la torcia verso il corpo, altre perso-
ne o qualsiasi metallo durante le operazioni di
alimentazione del cavo di saldatura.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
D Tenersi lontani da parti in movimento quali i
volani.
D Tenere tutti i portelli, i pannelli, i coperchi e le
protezioni chiusi e al loro posto.
LE RADIAZIONI EMESSE DALLALTA
FREQUENZA possono causare delle
interferenze.
D Le radiazioni ad alta frequenza possono inter-
ferire con la radionavigazione, i servizi di sicu-
rezza, i computer e gli strumenti di comunicazione.
D Questa installazione deve essere effettuata esclusivamente da
persone qualificate e specializzate nelluso di attrezzature elet-
troniche.
D É responsabilità dellutente fare correggere immediatamente
qualsiasi problema di interferenza che si presenti in seguito
allinstallazione da un elettricista qualificato.
D Qualora avvisati dallFCC (Ufficio Controllo Frequenze) riguardo
interferenze, smettere immediatamente di usare lattrezzatura.
D Assicurarsi che lapparecchiatura sia regolarmente controllata e
mantenuta in efficienza.
D Tenere i portelli e i pannelli della fonte di alta frequenza ben chiu-
si, assicurarsi che la distanza tra le puntine sia quella regolare e
utilizzare messe a terra e protezioni ai fini di minimizzare la pos-
sibilità di interferenza.
LA SALDATURA AD ARCO può
causare interferenza.
D Lenergia elettromagnetica può causare inter-
ferenza con il funzionamento degli apparecchi
elettronici sensibili, quali computer e macchine
regolate da computer, come i robot.
D Accertarsi che tutti gli apparecchi che si trovano nellarea di
saldatura soddisfino i requisiti sulla compatibilità
elettromagnetica.
D Per ridurre la possibilità dinterferenza, utilizzare cavi quanto più
corti possibile, vicini tra di loro e tenerli bassi, per esempio sul
pavimento.
D Eseguire la saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qual-
siasi apparecchio elettrico sensibile.
D Accertarsi che la saldatrice sia installata e collegata allimpianto
di messa a terra come specificato in questo manuale.
D Se si verifica interferenza, adottare misure ulteriori quali lo spo-
stamento della saldatrice, lutilizzo di cavi schermati, di filtri in li-
nea o la schermatura dellarea di lavoro.
OM-189 116 Pagina 4
1-4. Norme di sicurezza principali
La Sicurezza nellaSaldatura e nel Taglio, ANSI Standard Z49.1, da
American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Norme di Sicurezza e Sanità, OSHA 29 CFR 1910, da Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Procedure di Sicurezza Consigliate per la Saldatura e il Taglio di Reci-
pienti Che Hanno Contenuto Sostanze Pericolose, American Welding
Society Standard AWS F4.1, da American Welding Society, 550 N.W.
LeJeune Rd, Miami, FL 33126
Codice Elettrico Nazionale, NFPA Standard 70, da National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Impiego Sicuro di Gas Compressi in Bombole, CGA Pamphlet P-1, da
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite
501, Arlington, VA 22202.
Codice per la Sicurezza nella Saldatura e nel Taglio, CSA Standard
W117.2, da Canadian Standards Association, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Procedure di Sicurezza sul Lavoro e Educazione alla Protezione di
Occhi e Faccia, ANSI Standard Z87.1, da American National
Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Processi di Taglio E Saldatura, NFPA Standard 51B, da National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Informazione EMF
Disposizioni per la saldatura e gli effetti di elettricità a bassa frequenza
e campi magnetici
La corrente che percorre i cavi di saldatura puó causare dei campi ma-
gnetici. Sono stati compiute molte ricerche in proposito onde Verificare
gli eventuali effetti negativi di tali campi magnetici sugli animali e sulluo-
mo. I dati attualmente acquisiti non permettono ancora di interpretare
i risultati in modo coerente.
Ai fini di ridurre i rischi di campi magnetici sul posto di lavoro, seguire
le seguenti istruzioni:
1 Tenere i cavi uniti attorcigliandoli o avvolgendoli con nastro.
2 Sistemare i cavi possibilmente, lontano dalloperatore.
3 Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
4 Tenere il generatore e i cavi il più lontano possibile.
5 Fissare il morsetto di massa al pezzo da lavorare il più vicino
possibile al punto di saldatura.
Riguardo Pacemakers:
Le procedure sopraindicate si riferiscono anche ai portatori di Pacema-
ker. Per sicurezza e ulteriori informazione consultare il proprio medico.
OM-189 116 Pagina 5
SEZIONE 2 INSTALLAZIONE
2-1. Dati Tecnici
Prestazioni
Gamma
Regolazione
Corrente
Tensione a
Vuoto Massim
Corrente
Grado di
Protezione
IP
Corrente assorbita dalla linea
di Alimentazione al Carico
Nominale, 50/60 Hz, Monofase
KVA Peso
Continua Continua
IP
230 V 240 V
160 A @ 16,4 Volt
Corrente Continua,
Ciclo di Lavoro 60%
5 160 90 22 18 17 4 15 kg
Dimensioni:
Altezza: 270 mm; Largezza: 230 mm; Lunghezza: 400 mm
OPPURE
Ridurre il Ciclo di Lavoro
Surriscaldamento
Il Ciclo di Lavoro corrisponde alla
percentuale di 10 minuti durante la
quale la macchina è in grado di sal-
dare a carico nominale senza surri-
scaldarsi.
Se la macchina si surriscalda, la
spia di temperatura eccessiva si
accende e lerogazione si interrom-
pe. Lasciare girare il ventilatore per
quindici minuti. Ridurre la corrente
o il ciclo di lavoro prima di ricomin-
ciare a saldare.
Y Superare il ciclo di lavoro
può danneggiare la macchi-
na e invalidare la garanzia.
2-2. Ciclo di Lavoro e Surriscaldamento
0
15
A
Minuti
duty1 4/95
60% Ciclo di Lavoro a 150 A
AMPERE DI SALDATURA
% CICLO DE LAVORO
6 Minuti di Saldatura 4 Minuti di Riposo
OM-189 116 Pagina 6
Le curve Volt-Ampere indicano i va-
lori minimo e massimo, della cor-
rente e della tensione, erogabili dal
generatore.
2-3. Curve Volt-Ampere
802 276
2-4. Ubicazione
1 Targhetta dei Dati Tecnici
Controllare la targhetta dei dati
tecnici per determinare la corretta
tensione di alimentazione.
2 Interruttore di linea
Collocare la macchina vicino alla
presa di alimentazione.
Y Può essere necessaria unin-
stallazione particolare nel
caso in cui ci sia la presenza
di benzina o liquidi volatili -
vedi NEC Articolo 511 o CEC
Sezione 20.
2
460 mm
460 mm
1
OM-189 116 Pagina 7
2-5. Connessioni Tipiche
A. Connessioni cavi per saldatura ad elettrodo
B. Collegamenti per saldatura TIG
2-6. Collegamenti al Pannello Frontale
Raccordo
uscita gas
Presa commando a
distanza
OM-189 116 Pagina 8
2-7. Morsetti Secondari e Sezione Cavi di Saldatura (mm
2
)
Lunghezza Totale dei Cavi di Saldatura (in Rame)
30 m o Inferiori 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Corrente di
saldatura
(Ampere)
10 60%
Ciclo di
lavoro
60 100%
Ciclo di
lavoro
10 100% Ciclo di lavoro
Prima di effettuare il
collegamento con i
terminali di uscita per
saldatura, scollegare
lalimentazione.
100 20 20 20 30 35 50 60 60
lalimentazione.
150 30 30 35 50 60 2/0 95 95
200 30 35 50 60 70 95 120 120
Negativo
Positivo
250 35 50 60 70 95 120 2//70 2//70
Il simbolo // indica 2 cavi collegati in parallelo di identica sezione. S-0007-D
2-8. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione.
Tensione di alimentazione 230 240
Corrente assorbita alla Potenza Nominale (Ampere). 18 17
Portata Massima Consigliata Fusibile Standard o Interruttore di Linea (Ampere). 30 30
Reference: 1997 National Electrical Code (NEC) S-0092-J
OM-189 116 Pagina 9
2-9. Collegamento alla linea di alimentazione
1 Targhetta dei Dati Tecnici
Alimentare la macchina con la cor-
retta tensione. Vedi Sezione 2-8.
2 Interruttore di linea
Controllare la tensione di alimenta-
zione disponibile.
2
1
1
L1
L2
Y Collegare sempre per primo
il conduttore di messa a terra.
= MESSA A TERRA
GND/PE
OM-189 116 Pagina 10
SEZIONE 3 FUNZIONAMENTO
3-1. Comandi
1 Spia de rete
2 Spia macchina operante
3 Spia sovraccarico
4 Regolazione corrente
5 Tempo de discesa salita
6 Corrente de base
7 Post gas
8 Regolazione frequenza
9 Selezione alta frequenza
10 Deviatore comando a
distanza
11 Selettore processo
6
0.5
4
2T
4T
t
4
1
/
8
t
1
0.3
2
35
4.5
5.5
s
6 10
20
3
220
300Hz
130
50
A
t
20
35
12
s
8
80
%
90
5
3
65
50
18
20
15
20
5
40
50
70
80
100
110
130
145
160
1
7
6
54
8
32
10
9
11
SEZIONE 4 MANUTENZIONE E INDIVIDUAZIONE GUASTI
4-1. Manutenzione Ordinaria
. Sottoporre a manutenzione più frequente durante periodi di uso intenso.
Y Aprire tutti gli interruttori prima di effettuare qualsiasi operazione di ma-
nutenzione.
Ogni 3 Mesi
Sostituire le parti
rotte
Sostituire
etichette
danneggiate o
illeggibili
Riparare o
sostituire
cavi rovinati
Riparare e sostituire cavi
e fili danneggiati
Pulire e
stringere le
connessioni
Ogni 6 Mesi
Soffiare fuori la polvere
OM-189 116 Pagina 11
4-2. Individuazione guasti
Problema Soluzione
Nessuna erogazione di corrente di
Assicurarsi che linterruttore principale sia in posizione de acceso (vedi Sezione 3-1).
saldatura; la macchina non funziona.
Verificare che linterruttore di protezione sia in posizione de acceso (vedi Sezione 2-9).
Verificare i fusibili di protezione (vedi Sezione 2-9).
Controllare i collegamenti alla linea di alimentazione (vedi Sezioni 2-8 e/oppure 2-9).
Non vi è erogazione de corrente, il
motore gira e la spia de rete è accesa.
Sono intervenuti i termostati per surriscaldamento. La sciar girare il ventilatore fino a quando i
termostati si richiudono (vedi Sezione 2-2).
Erogazione bassa senza possibilità di
Controllare la posizione dellinterruttore Controllo Corrente (vedi Sezione 3-1).
controllo.
Fare controllare il quadro di circuito PC1 dal Servizio Assistenza Autorizzato della Fabbrica.
Erogazione limitata e bassa tensione a
circuito aperto.
Controllare la regolazione di tensione sul generatore. Controllare e sostituire il fusibile/i di linea se
necessario o richiudere linterruttore.(vedi Sezione 2-9).
Controllare i collegamenti alla linea di alimentazione (vedi Sezioni 2-7 e 2-9).
Lerogazione di corrente é irregolare o
Pulire e stringere tutti i collegamenti (vedi Sezione 2-7).
non corretta.
Usare cavi di saldatura di sezione adeguada (vedi Sezione 2-7).
Controllare i collegamenti alla linea di alimentazione (vedi Sezioni 2-7 e/oppure 2-9).
Sostituire lelettrodo.
Larco non si forma quando il Solleva-
mento-Arco é in funzione.
Controllare lelettrodo e pulire il pezzo al fine di assicurare un buon contatto.
Il motore ventilatore non funziona. Pulire la ventola e verificare se è ben fissa.
Interpellare reparto assistenza.
Deviazione dellarco; scarso controllo
Ridurre il tasso di flusso di gas.
della direzione dellarco.
Selezionare un elettrodo di tungsteno della misura adatta (vedi Sezione 6-1).
Preparare il tungsteno in modo corretto (vedi Sezioni 6-2 e 6-3).
Lelettrodo di tungsteno si ossida e non
Proteggere larea di saldatura da correnti daria.
rimane acceso una volta terminata la
saldatura.
Aumentare il tempo di postflow.
Pulire e stringere tutti i pezzi di raccordo del gas.
Acqua nella torcia. Fare riferimento al Manuale di istruzioni per eventuali parti che richiedano sostitu-
zione e riparare la torcia qualora necessario.
OM-189 116 Pagina 12
SEZIONE 5 SCHEMA ELETTRICO
GND
PCB1
R
S
230V
S1
FM
1
PCB2
J5-J6
J7J7
J3-J4
J8
BSI
BS2
J2
10
1
PCB3
SH1
J2
J1
XL
T1
J1 J2
J3
J4
J1
J2
RC1
A
B
D
E
C
PCB4
J4
6
5
4
3
2
1
J4
J5
118
1
40
PCB6
J2 J1
12345 778 1234 566
Gs
RC1
PCB5
DL1 DL2 DL3
SWR1
Arc Weld
Tig 4T
Tig 2T
Res. Tig
Spot W.
65432 1
On Weld. Overtemp.
R5
R6
R7
WORK
ELECTRODE
+
230V
9V 18V 24V000
0
T2
J4
S2 S3
Std/Rmt Lift
I
1
-I
2
I
Weld.
Post Gas
S-142 310
Figura 5-1. Schema Elettrico per Modelli 230V
OM-189 116 Pagina 13
GND
PCB1
R
S
240V
S1
FM
1
PCB2
J5-J6
J7J7
J3-J4
J8
BSI
BS2
J2
10
1
PCB3
SH1
J2
J1
XL
T1
J1 J2
J3
J4
J1
J2
RC1
A
B
D
E
C
PCB4
J4
6
5
4
3
2
1
J4
J5
118
1
40
PCB6
J2 J1
12345 778 1234 566
Gs
RC1
PCB5
DL1 DL2 DL3
SWR1
Arc Weld
Tig 4T
Tig 2T
Res. Tig
Spot W.
65432 1
On Weld. Overtemp.
R5
R6
R7
WORK
ELECTRODE
+
240V
9V 18V 24V000
0
T2
J4
S2 S3
Std/Rmt Lift
I
1
-I
2
I
Weld.
Post Gas
S-142 311
Figura 5-2. Schema Elettrico per Modelli 240V
OM-189 116 Pagina 14
SEZIONE 6 ELETTRODI DI TUNGSTENO
gtaw2_ita 7/97
Per maggior informazioni contattare il proprio distributore. Si consiglia di
indossare i guanti per evitare contaminazioni.
NOTA
6-1. Tipi di ellettrodi
Gamma di utilizzo - Tipo di gas - Polarità
Diametro elettrodo (mm) C.C. Argon Polarità Diretta C.C. Argon Polarità Inversa
Tungsteno 2% Torio (Banda: Rossa)
0,25 25 *
0,5 15-40 *
1,0 25-85 *
1,6 50-160 10-20
2,4 135-235 15-30
3,2 250-400 25-40
4,0 400-500 40-55
4,8 500-750 55-80
6,4 750-1000 80-125
Portata gas protezione (Argon): 7 15l./1
* Non raccomandato
Le figure devono essere considerate come guida e comprendono le raccomandazioni dei produttori degli elettrodi.
6-2. Informazioni di sicurezza sul tungsteno
Ref. S-0161
Y La molatura dellelettrodo di
tungsteno produce polvere e
scintille che possono causare
ferimenti ed incendi. Utilizzare
una ventilazione forzata pres-
so la molatrice oppure indos-
sare un respiratore approvato.
Leggere il documento MSDS
per le informazioni di sicurez-
za. Considerare la possibilità
di utilizzare del tungsteno le-
gato con cerio o lantanio an-
ziché con torio. La polvere di
torio contiene materiali leg-
germente radioattivi. Smaltire
la polvere di molatura in modo
appropriato ed ecologico. In-
dossare le protezioni appro-
priate per il viso, le mani ed il
corpo. Tenere lontano dai ma-
teriali infiammabili.
1 Elettrodo di tungsteno con
estremità a modo di pallina
2 Elettrodo con punta molata
1
2
OM-189 116 Pagina 15
6-3. Preparazione elettrodo di tungsteno (DCEN)
1 Elettrodo di tungsteno
2 Punta molata
Per la molatura usare una mola a
grana fine. Non utilizzare la mola
per altri materiali in quanto si
potrebbe inquinare lelettrodo di
tungsteno.
3
1
2
1 Arco stabile
2 Parte piatta
Il diametro della parte piatta
determina la corrente
sopportabile dallelettrodo.
3 Mola
4 Molatura assiale
3
1
2
1 Arco instabile
2 Punta
3 Mola
4 Molatura radiale
2
1
4
4
2-1/2 il diametro
dellelettrodo
Corretta molatura dellelettrodo arco stabile
Errata molatura dellelettrodo arco instabile
OM-189 116 Pagina 16
SEZIONE 7 CONSIGLI PER LA SALDATURA TIG (GTAW)
Y La molatura dellelettrodo di tung-
steno produce polvere e scintille
che possono causare ferimenti ed
incendi. Utilizzare una ventilazione
forzata presso la molatrice oppure
indossare un respiratore approva-
to. Leggere il documento MSDS per
le informazioni di sicurezza. Consi-
derare la possibilità di utilizzare del
tungsteno legato con cerio o
lantanio anziché con torio. La
polvere di torio contiene materiali
leggermente radioattivi. Smaltire la
polvere di molatura in modo appro-
priato ed ecologico. Indossare le
protezioni appropriate per il viso, le
mani ed il corpo. Tenere lontano dai
materiali infiammabili.
1 Pezzo da saldare
Assicurarsi che il pezzo sia pulito prima
della saldatura.
2 Morsetto di massa
Posizionare il più vicino possibile alla
saldatura.
3 Torcia
4 Barretta di materiale dapporto
5 Ugello guidagas
6 Elettrodo di tungsteno
Scegliere e preparare lelettrodo di tung-
steno secondo quando riportato nelle Se-
zioni 6-1 e 6-2, o 6-3.
Istruzioni:
Il diametro interno dellugello guidagas
deve essere almeno tre volte il diametro
dellelettrodo, questo per avere unade-
guata copertura di gas. Per esempio se si
usa un elettrodo diametro 1,6 lugello deve
essere minimo 5 mm di diametro.
Lestensione dellelettrodo di tungsteno è
la distanza di cui esso sporge dal cappuc-
cio del gas della torcia.
Lelettrodo deve fuoriuscire dallugello
massimo pari al diametro interno dellugel-
lo stesso.
La lunghezza dellarco è la distanza tra
elettrodo di tungsteno e pezzo da saldare.
-1. Posizionamento della torcia
ST-161 892
1
2
3
4
90°
1025°
1015°
6
4
5
3/16 in
1/16
6
5
Vista inferiore dellugello guidagas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Miller GOLD SEAL 160i CE Manuale del proprietario

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale del proprietario