Seiko 6R15D Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Italiano
69
ITALIANO
68
l
Non utilizzare questo orologio per immersioni, se non dopo essere stati
adeguatamente addestrati alle immersioni subacquee. Per ovvi motivi di
sicurezza attenersi a tutte le regole previste per le immersioni.
l
Non utilizzare questo orologio in caso di immersioni a saturazione con
l'uso di elio gassoso.
l
Prima dell'immmersione verificare che l'orologio funzioni come dovuto.
ATTENZIONE
l
Per garantire un corretto funzionamento di questo orologio per subacquei,
leggere attentamente le istruzioni di questo manuale, ed attenersi
scrupolosamente alle stesse.
l
Non agire mai sulla corona ad orologio bagnato, o in acqua.
l
Evitare che l'orologio possa urtare oggetti particolarmente duri, quali
rocce o simili.
AVVERTENZE
Le note alla voce “ATTENZIONE ” indicano istruzioni o pratiche che, qualora
non rigorosamente osservate, possono portare a gravi lesioni personali o
eventualmente anche alla morte.
Le note alla voce “AVVERTENZE” indicano istruzioni o pratiche che, qualora
non rigorosamente osservate, possono portare a lesioni personali o a danni
materiali.
ATTENZIONE
AVVERTENZE
Italiano
71
Italiano
70
INDICE
Pag.
ATTENZIONE/AVVERTENZE ......................................................................................... 68
PRECAUZIONI PER L’USO DELL’OROLOGIO IN IMMERSIONE ................................. 70
CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO ................................................. 72
DENOMINAZIONE DELLE PARTI ................................................................................. 73
USO .............................................................................................................................. 75
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DELLA DATA ........................................................... 77
CALOTTA ROTANTE ..................................................................................................... 80
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO ..................................................... 81
LUOGHI E CONDIZIONI DA EVITARE .......................................................................... 84
CONTROLLI PERIODICI ............................................................................................... 85
NOTE SULLA GARANZIA E LE RIPARAZIONI .............................................................. 85
DIAGNOSTICA . ............................................................................................................ 86
PRECISIONE DEGLI OROLOGI MECCANICI ............................................................... 87
SPECIFICHE TECNICHE ............................................................................................... 89
l
Dopo ogni immersione risciacquare l'orologio in acqua dolce ed eliminare completamente qualsiasi
traccia di acqua di mare, sporco, sabbia, ed altro.
l
Dopo aver lavato l'orologio in acqua dolce, asciugarlo accuratamente per prevenire la
possibile formazione
 
di ruggine.
DOPO L’IMMERSIONE
Prima dell’immersione verificare che l’orologio funzioni normalmente, ed attenersi
alle precauzioni descritte qui di seguito.
l
Non usare l’orologio in caso di immersioni a saturazione con uso di gas elio.
l
Verificare che:
• la corona sia strettamente avvitata in posizione.
non esistano incrinature visibili nel cristallo dell’orologio, o nel bracciale.
il cinturino o il bracciale siano saldamente fissati alla cassa dell’orologio.
la fibbia tenga il cinturino o il bracciale strettamente bloccato al polso.
la calotta rotante ruoti in senso antiorario dolcemente e senza intoppi (la rotazione non deve essere né
troppo allentata, né troppo stretta) e che il contrassegno
” si trovi correttamente allineato con la
lancetta dei minuti.
l’ora e il calendario siano stati correttamente predisposti.
la lancetta dei secondi funzioni regolarmente (se non del caso, agitare l'orologio per almeno 30 secondi
per avvolgere a sufficienza la molla motrice).
PRIMA DELL’IMMERSIONE
PRECAUZIONI PER L'USO DELL'OROLOGIO IN IMMERSIONE
l
Non agire mai sulla corona ad orologio bagnato, o in acqua.
l
Evitare che l'orologio possa urtare oggetti particolarmente duri, quali rocce o simili.
l
In immersione la rotazione della calotta può risultare alquanto più rigida. Non si tratta di una disfunzione.
DURANTE L’IMMERSIONE
In caso di eventuali disfunzioni, si consiglia di rivolgersi ad un CENTRO DI SERVIZIO SEIKO AUTORIZZATO.
Italiano
73
Italiano
72
CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO
(modello ad avvolgimento automatico)
Questo orologio funziona grazie all’energia fornita da una molla.
Se l’orologio risulta completamente fermo, ruotare manualmente la corona circa
una ventina di volte per avvolgere la molla ed avviare il movimento dell’orologio.
Mentre l’anticipo o il ritardo di un orologio al quarzo vengono indicati su base
mensile, la precisione di un orologio meccanico viene solitamente indicata su
base giornaliera (anticipo o ritardo al giorno).
● La normale precisione di un orologio meccanico può subire variazioni in relazione
alle condizioni di uso (periodo di tempo per cui l’orologio viene tenuto al polso,
temperatura dell’ambiente di uso, movimento delle mani, e stato di avvolgimento
della molla).
● Se l’orologio subisce un forte magnetismo può temporaneamente anticipare o
ritardare. Se l’orologio entra nell’ambito di un campo magnetico particolarmente
forte, le varie parti dell’orologio stesso si magnetizzano. In tal caso si rende necessaria
una riparazione,
che comporta leliminazione del magnetismo. Per queste riparazioni
rivolgersi al negozio
presso il quale l’orologio è stato acquistato.
CAL. 6R15
DENOMINAZIONE DELLE PARTI
AUTOMATIC
DIVER’S 200m
2
a) Posizione avvitata
b) Posizione normale : per l’avvolgimento della molla (a mano)
c) Estratta al primo scatto
: per la predisposizione della data
c) Estratta al secondo scatto : per la predisposizione dell’ora.
Lancetta
delle ore
Lancetta dei
secondi
Lancetta dei minuti
Giorno della settimana
CORONA
abcd
CORONA
Italiano
75
Italiano
74
Svitamento
Avvitamento
Verifica del tipo di corona dell’orologio
Ruotare
la corona
in senso
orario.
La corona
ruota.
Andare al
paragrafo
USO”.
La corona
non ruota.
Svitare la corona ruotandola in
senso antiorario.
Predisposizione dell’orologio
La corona dellorologio è del
tipo ad avvitamento*.
AUTOMATIC
DIVER’S 200m
2
USO
Questo orologio è un orologio automatico, ma dotato anche di un meccanismo di
avvolgimento manuale della molla.
Tenendo l’orologio al polso, il movimento del braccio dellutente ne fa caricare
la molla.
Se l’orologio si trova completamente fermo, si consiglia di procedere a caricarlo
manualmente ruotando la corona.
1. Per avvolgere la molla ruotare lentamente
la corona in senso orario (nella direzione
verso le ore 12).
* Ruotando la corona in senso antiorario (verso
le ore 6) la molla non viene riavvolta.
Avvolgimento manuale della molla per mezzo della rotazione della corona
2.
Continuare a ruotare la corona sino a quando
la
molla risulta avvolta a sufficienza. A questo
punto la lancetta dei secondi inizia il suo
movimento.
3. Procedere a predisporre l’ora e la data
prima di mettere l’orologio al polso.
*
Se l’orologio dispone di una corona ad avvitamento, la corona stessa, avvitata, rientra
completamente dentro alla cassa, per una maggior protezione della corona stessa.
Al termine di tutte le predisposizioni dell’orologio riavvitare la corona
ruotandola in senso orario mentre la si preme leggermente in dentro.
Se la corona risulta dura da riavvitare, svitarla ruotandola alquanto in senso
antiorario e provare di nuovo ad avvitarla.
Non tentare di forzare l’avvitamento della corona perché in tal modo si rischia
di danneggiare l’alveo della corona stessa.
Italiano
77
Italiano
76
* Una volta che la molla risulti completamente avvolta non è necessario continuare a
ruotare la corona. Ma anche ruotandola oltre il limite di avvolgimento, il meccanismo
dell’orologio non subisce danni.
*
A molla completamente avvolta l’orologio può continuare a funzionare per circa 50 ore.
*
Se l’orologio viene utilizzato senza aver prima provveduto ad avvolgere completamente
la molla, possono verificarsi degli anticipi o dei ritardi nell’indicazione del tempo. Per
evitare tali evenienze tenere l’orologio al polso per almeno 10 ore al giorno. Se si utilizza
l’orologio senza portarlo al polso, cioè se, ad esempio, lo si usa come un orologio da
tavolo, ricordarsi di procedere all’avvolgimento completo della molla tutti giorni ad una
certa ora fissa.
* Se l’orologio è fermo con la molla non avvolta, non entra in funzione immediatamente
anche se si procede ad avvolgere la molla ruotando la corona. Ciò dipende dal fatto che
la forza di coppia della molla è ancora bassa al momento in cui si inizia l’avvolgimento
tramite la corona. Questa è una caratteristica degli orologi meccanici. La lancetta dei
secondi inizia a muoversi solo dopo che la molla è stata avvolta sino al punto in cui
dispone di un valore di coppia abbastanza alto e sufficiente a mettere in movimento la
lancetta. Se tuttavia, si scuote l’orologio lateralmente per mettere in funzione a forza il
bilanciere, l’orologio inizia a muoversi prima del completo avvolgimento della molla.
Verificare che lorologio sia funzionante e procedere a predisporre l’ora e la data.
L’orologio è dotato di una funzione di indicazione della data ed è stato fabbricato
in modo che la data cambi ogni 24 ore. Il cambiamento di data avviene intorno alla
mezzanotte. Se le lancette non sono state predisposte correttamente per le ore del
mattino e del pomeriggio, può succedere che il cambio di data avvenga intorno al
mezzogiorno.
1
. Estrarre la corona sino al primo scatto (la lancetta
dei secondi continua a spostarsi e la precisione
dell’orologio non subisce variazioni).
2. La data viene predisposta ruotando la corona in senso
antiorario. Ruotare la corona sino a quando la lancetta
che indica la data viene a trovarsi in corrispondenza
della data che precede quella che si vuole effettivamente
predisporre.
Es.: Se si vuole predisporre il giorno “6” del mese, portare
la lancetta della data in corrispondenza della cifra “5”
ruotando la corona in senso antiorario.
AUTOMATIC
DIVER’S 200m
5
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DELLA DATA
AVVERTENZA
Non procedere alla modifica della data mentre le lancette dell’orologio si trovano
in una posizione compresa fra le ore 10.00 di sera e l’1.00 del mattino successivo.
Se si modifica la data in questo ambito di tempo, la data stessa potrebbe non
cambiare correttamente il giorno successivo, o potrebbero verificarsi delle disfunzioni.
Italiano
79
Italiano
78
AVVERTENZA
Il meccanismo degli orologi meccanici è diverso da quello degli orologi al quarzo.
Per la predisposizione dell’ora, far retrocedere la lancetta dei minuti sino
a qualche minuto prima dellora voluta, e farla poi avanzare lentamente
sino all’esatto minuto desiderato.
3. Nel momento in cui la lancetta dei secondi punta sulla posizione delle ore 12
estrarre la corona sino al secondo scatto. La lancetta dei secondi si arresta
immediatamente.
Continuare a ruotare la corona facendo avanzare le lancette sino a quando la
lancetta della data scatta ad indicare la data del giorno successivo. A questo
punto le ore indicate dalle lancette del quadrante dell’ora sono quelle del mattino.
Continuare a far avanzare le lancette sino a raggiungere l’ora esatta desiderata.
4. Rispingere la corona in dentro nella sua posizione normale in concomitanza con
un segnale orario.
AUTOMATIC
DIVER’S 200m
6
Il giorno successivo ad un mese con meno di 31 giorni è necessario procedere alla
regolazione della data.
Es.: Predisposizione della data al mattino del giorno 1 di un mese che segue un
mese di 30 giorni.
1. La data visualizzata, invece di “1” risulta essere
“31”. Estrarre la corona al primo scatto.
2 . R uo t ar e l a c or on a in s e ns o a nt io r ar io s in o a p orta r e
la data sulla posizione “1, e rispingere poi la
corona nella sua posizione normale.
AVVERTENZA
Non procedere alla modica della data mentre le lancette dell’orologio si trovano
in una posizione compresa fra le ore 10.00 di sera e l’1.00 del mattino successivo.
Se si modifica la data in questo ambito di tempo, la data stessa potrebbe non
cambiare correttamente il giorno successivo, o potrebbero verificarsi delle
disfunzioni.
Regolazione della data all’inizio del mese
AUTOMATIC
DIVER’S 200m
31
Italiano
81
Italiano
80
CALOTTA ROTANTE
1
Ruotare la calotta rotante sino a
portare il contrassegno "
" in
corrispondenza della lancetta dei
minuti.
2
Trascorso il tempo desiderato,
leggere sulla calotta la cifra che
si trova in corrispondenza della
lancetta dei minuti.
La calotta rotante può misurare il trascorrere del tempo sino ad un massimo di 60 minuti.
Esempio:
Ora iniziale : 10:10
Ora finale : 10:40
Tempo trascorso : 30 minuti
Tempo trascorso
* Per motivi di sicurezza, la calotta rotante può ruotare solamente in senso antiorario,
in modo che il tempo misurato non risulti mai inferiore al tempo effettivamente
trascorso.
n
TEMPERATURE
I componenti chiave degli orologi meccanici sono di metallo, che può espandersi o
contrarsi a seconda della temperatura circostante. Questo fenomeno influisce sulla
precisione degli orologi. In genere, gli orologi meccanici tendono a ritardare in ambienti
ad alta temperatura e tendono ad anticipare in ambienti a bassa
temperatura.
n
AGENTI CHIMICI
n
CONTROLLI PERIODICI
n
MAGNETISMO
L'orologio subisce
negativamente
l'influenza di un forte
magnetismo. Evitare
pertanto di porlo
vicino ad apparecchi
magnetici.
Si raccomanda di far controllare
l'orologio una volta ogni 2 o
3 anni. Farlo verificare da un
RIVENDITORE AUTORIZZATO
SEIKO o da un CENTRO DI
ASSISTENZA, per controllare
che la cassa, la corona, la
guarnizione ed il sigillo del
cristallo siano intatti.
Evitare assolutamente il
contatto dell'orologio con
solventi, mercurio, spray
cosmetici, detergenti, adesivi
o vernici. In caso contrario, la
cassa ed il bracciale possono
scolorirsi o deteriorarsi, o
subire altri danni.
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL'OROLOGIO
Italiano
83
Italiano
82
Per prevenire un possibile
arrugginimento della cassa
e del bracciale, strofinarli
periodicamente con un
panno morbido ed asciutto.
n
CURA DELLA CASSA
E DEL BRACCIALE
n
URTI E
VIBRAZIONI
Fare attenzione a
non lasciar cadere
l'orologio, e a non
farlo urtare contro
superfici molto
dure.
n
PRECAUZIONI PER LA PELLICOLA CHE
PROTEGGE IL RETRO DELLA CASSA
Se sul retro dell'orologio vi una
pellicola protettiva e/o un'etichetta,
ricordarsi di toglierle prima di mettere
l'orologio al polso.
LumiBrite è una vernice luminosa assolutamente innocua per gli esseri umani e l'ambiente naturale,
e priva di qualsiasi materiale nocivo, quali sostanze radioattive.
LumiBrite assorbe in breve tempo l'energia luminosa del sole o della luce artificiale, la conserva, e la
riemette poi in ambienti oscuri. Ad esempio, esposta per circa 10 minuti ad una sorgente luminosa
di almeno 500 lux, LumiBrite può emettere luce per un periodo variabile fra le 5 e le 8 ore.
Notare, però , che, dal momento che LumiBrite emette la luce precedentemente immagazzinata, il
livello di luminanza della luce decresce gradualmente col tempo. La durata della luce emessa può
anche differire leggermente in relazione a vari fattori quali la luminosità dell'ambiente nel quale
l'orologio viene esposto alla luce, e la distanza fra la sorgente luminosa e l'orologio stesso.
In caso di immersioni al buio, LumiBrite potrebbe non essere in grado di emettere luce
immediatamente, nel caso in cui non abbia precedentemente assorbito ed immagazzinato luce
sufficiente.
Prima di un'immersione, esporre quindi l'orologio alla luce nelle condizioni sopraccitate, in modo
che possa completamente assorbire ed immagazzinare l'energia luminosa. In caso contrario, usare
l'orologio in combinazione con una torcia elettrica per uso subacqueo.
<
Dati informativi sulla luminanza
>
(A) Luce solare
[Bel tempo]: 100.000 lux [Cielo nuvoloso]: 10.000 lux
(B)Interni(pressounanestra,digiorno)
[Beltempo]:oltre3.000lux [Cielonuvoloso]:da1.000a3.000lux
[Pioggia]:menodi1.000lux
(C)Apparecchidiilluminazione(luceuorescenteda40watt)
[Distanzadallorologio:1m]:1.000lux
[Distanzadallorologio:3m]:500lux(luminositmediadiunastanza)
[Distanzadallorologio:4m]:250lux
* "LUMIBRITE" un marchio di fabbrica della
SEIKO HOLDINGS CORPORATION
.
LUMIBRITE
TM
Italiano
85
Italiano
84
LUOGHI E CONDIZIONI DA EVITARE
Evitare di lasciare o conservare per lungo tempo lorologio in luoghi soggetti a
temperature inferiori a +5° C o superiori a +35° C.
Non lasciare l’orologio in luoghi potenzialmente soggetti a forti campi magnetici (ad
esempio nelle vicinanze di apparecchi televisivi, altoparlanti o collane magnetiche),
o ad elettricità statica.
Non lasciare lorologio in luoghi soggetti a forti vibrazioni.
Non lasciare lorologio in luoghi molto polverosi.
Non esporre l’orologio a sostanze chimiche o a gas (ad es.: solventi organici
quali benzene o simili, benzina, smalto per unghie, cosmetici a spray, detergenti,
adesivi, mercurio, o soluzioni antisettiche allo iodio).
Non lasciare lorologio a diretto contatto con l’acqua calda di sorgenti termali.
CONTROLLI PERIODICI
Questo orologio è un dispositivo di precisione con numerose parti e movimenti
lubrificati con uno speciale olio. Se lolio che lubrifica i movimenti si asciuga, o se i
movimenti stessi si consumano, l’orologio può rallentare il proprio movimento o
fermarsi del tutto. In tali casi è necessario far effet tuare una revisione dellorologio stesso.
NOTE SULLA GARANZIA E LE RIPARAZIONI
Per riparazioni o revisioni rivolgersi al negozio presso il quale è stato effettuato
l’acquisto, o ad un CENTRO DI ASSISTENZA CLIENTI della SEIKO.
Se nel corso di validità della garanzia, per ottenere i servizi in garanzia presentare
l’apposito certificato di garanzia.
I limiti di copertura della garanzia sono indicati sul certificato. Leggere attentamente
le indicazioni ivi contenute e conservare il certificato stesso.
Italiano
87
Italiano
86
Problema
L’orologio temporanea-
mente anticipa o
ritarda.
L’energia fornita dalla
molla si è esaurita.
L’orologio viene tenuto al
polso solo per brevi periodi
di tempo, o il movimento
del braccio è assai limitato.
L’orologio è stato lasciato, o è
stato tenuto al polso, in luoghi
a temperature estremamente
basse o estremamente elevate.
L’orologio è stato lasciato
vicino ad oggetti che
irradiano un forte campo
magnetico.
L’orologio è stato lasciato
cadere, o ha subito urti contro
superfici molto dure, o è stato
tenuto al polso nel corso di
attività sportive particolarmente
movimentate. Oppure è stato
esposto a forti vibrazioni.
Riportando l’orologio alle normali
condizioni di temperatura, la precisione
ritorna a quella usuale.
L’orologio ritorna alle normali condizioni di
precisione allontanandolo, e tenendolo lontano,
dalla sorgente di magnetismo. Se le condizioni
di errore persistono rivolgersi al negozio presso
il quale l’orologio è stato acquistato.
L’orologio non può tornare alle normali
condizioni di precisione. Rivolgersi al
negozio presso il quale l’orologio è stato
acquistato.
Rivolgersi al negozio presso il quale
l’orologio è stato acquistato.
L’orologio non è stato sottoposto
a revisione per oltre 3 anni.
Possibili cause
L’orologio si arresta.
Nonostante l’orologio
venga tenuto al polso tutti
i giorni, si arresta quasi
subito.
Rimedi
Ruotare la corona per avvolgere la molla,
o scuotere l’orologio in senso orizzontale.
Se l’orologio non si avvia rivolgersi al
rivenditore.
Tenere l’orologio al polso per lunghi periodi di
tempo, o, al momento in cui lo si toglie dal
polso, procedere all’avvolgimento manuale della
molla ruotando la corona.
DIAGNOSTICA
Il giorno e la data
cambiano intorno a
mezzogiorno.
Far avanzare l’ora di 12 ore esatte.
Rivolgersi al negozio presso il quale
l’orologio era stato acquistato.
L’ora non è predisposta
correttamente per le ore
antimeridiane e pomeridiane.
Nell’orologio è penetrata
dell’umidità a causa del
deterioramento della
guarnizione esterna.
La superficie interna della
calotta di vetro è
appannata e la condizione
persiste per lungo tempo.
* Per qualsiasi altro problema diverso da quelli qui citati rivolgersi sempre al rivenditore presso il quale è
stato effettuato l’acquisto.
Problema
Possibili cause
Rimedi
PRECISIONE DEGLI OROLOGI MECCANICI
La precisione di un orologio di tipo meccanico viene indicata su base giornaliera,
come media settimanale.
La deviazione nella precisione di un orologio meccanico può risultare superiore a
quella della gamma specificata, a seguito di anticipi o ritardi dovuti alle condizioni
di uso, quali il periodo di tempo per cui l’orologio viene tenuto al polso, il movimento
del braccio, le condizioni di avvolgimento (totale o no) della molla, ed altre.
I componenti chiave degli orologi meccanici sono di metallo, che può espandersi
o contrarsi a seconda della temperatura circostante. Questo fenomeno influisce
sulla precisione degli orologi. In genere, gli orologi meccanici tendono a ritardare in
ambienti ad alta temperatura e tendono ad anticipare in ambienti a bassa temperatura.
Italiano
89
Italiano
88
Per migliorare la precisione dell’orologio è importante fornire energia costante
al bilanciere che comanda la velocità di movimento degli ingranaggi. La forza di
trascinamento della molla che fornisce l’energia necessaria al movimento degli
orologi meccanici varia in relazione alle sue condizioni di avvolgimento, totale
o prossimo all’esaurimento. In altri termini, con la progressiva diminuzione
dellavvolgimento della molla, la sua forza motrice diminuisce.
Una precisione relativamente costante può essere ottenuta tenendo quanto più
a lungo possibile lorologio al polso (per i modelli ad avvolgimento automatico)
o avvolgendo la molla costantemente tutti i giorni, ad una certa ora fissa (per i
modelli ad avvolgimento manuale).
In presenza di forti campi magnetici esterni, un orologio meccanico può
temporaneamente anticipare o ritardare. A seconda dell’intensità del campo
magnetico, le parti dellorologio possono magnetizzarsi. In tali casi si rende necessaria
una riparazione,
che comporta l’eliminazione del magnetismo. Per queste
riparazioni rivolgersi al negozio presso il quale l’orologio è stato acquistato.
SPECIFICHE TECNICHE
1 Caratteristiche: ................................................... 3 lancette, indicazione dell’ora (lancette delle ore,
dei minuti e dei secondi), e indicazione della data
2 Oscillazioni all’ora: ............................................... 21.600
3 Gamma di temperature utili per l’uso .......... da -10° a +60° C
4 Anticipo o ritardo (media giornaliera): ................. deviazione massima di +25 o -15 secondi, nella
gamma normale di temperature di funzionamento
(comprese fra 5° e 35° C)
5 Funzionamento continuo: .................................. circa 50 ore
6 Sistema di trascinamento: .................................. trascinamento a molla del tipo automatico, con
meccanismo di avvolgimento manuale della molla
7 Resistenza magnetica ......................................... 4.800 A/m (60 gauss)
8 Impermeabilità ................................................... Impermeabile sino ad una profondità di 200
metri. L’orologio è adatto ad immersioni a
grandi profondità, con bombole.
9 Rubini: ................................................................. 23 rubini
* La precisione sopra indicata è stata misurata in fabbrica.
** A causa delle caratteristiche degli orologi meccanici, l’effettiva precisione registrata giornalmente può
differire da quella della gamma specificata, in relazione alle condizioni di uso, quali il periodo di tempo
per cui l’orologio viene tenuto al polso, la temperatura, il movimento del braccio, le condizioni di
avvolgimento (totale o no) della molla, ed altre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Seiko 6R15D Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso