Shimano WH-M785-R12-275 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Questo manuale è adatto anche per

(Italian)
DM-WH0001-02
Manuale del Rivenditore
Set ruote per MTB
DEORE XT
WH-M785-29
WH-M785-275
INDICE
AVVISO IMPORTANTE .......................................................................................... 3
PER GARANTIRE LA SICUREZZA ........................................................................... 4
INSTALLAZIONE ....................................................................................................6
Dimensioni gomma ............................................................................................................6
Elenco degli attrezzi da utilizzare ....................................................................................6
Installare una cassetta pignoni .........................................................................................6
MANUTENZIONE .................................................................................................. 7
Raggiatura ..........................................................................................................................7
Sostituire il raggio .............................................................................................................8
Smontaggio e montaggio < Tipo a sgancio rapido > .......................................................9
Smontaggio e montaggio < Tipo con asse passante > ...................................................11
Sostituzione del corpo della ruota libera < Tipo a sgancio rapido > .............................13
Sostituzione del corpo della ruota libera < Tipo con asse passante > ...........................14
Installazione e rimozione coperture tubeless ................................................................15
2
AVVISO IMPORTANTE
Il presente manuale del rivenditore è destinato principalmente all'uso da parte di meccanici professionisti.
Gli utenti che non siano professionalmente qualificati per l'assemblaggio delle biciclette non dovranno tentare di installare i
componenti autonomamente utilizzando il manuale del rivenditore.
Se delle istruzioni dovessero risultare poco chiare, non procedere all'installazione. Piuttosto, si consiglia di contattare il proprio
rivenditore o un rivenditore di bici locale per richiedere assistenza.
Leggere sempre con attenzione tutti i manuali delle istruzioni allegati al prodotto.
Non smontare o modificare il prodotto secondo modalità diverse da quelle illustrate nel presente manuale del rivenditore.
Tutti i manuali per rivenditori e i manuali delle istruzioni possono essere consultati on-line sul nostro sito web
(http://si.shimano.com).
Si pregano i rivenditori di rispettare le normative e i regolamenti in vigore in ciascun paese, stato o regione nel quale svolgono le
rispettive attività.
Per garantire la sicurezza, prima dell'uso leggere attentamente il presente manuale e seguirne le
indicazioni per un uso corretto.
Le seguenti istruzioni dovranno essere sempre osservate per prevenire possibili lesioni personali e danni alle attrezzature e
ai luoghi nei quali vengono utilizzate.
Le istruzioni sono classificate a seconda del grado di pericolo o dei danni che potrebbero verificarsi se il prodotto venisse
usato in modo non corretto.
PERICOLO
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni gravi.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni gravi.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali
vengono utilizzate.
3
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
ATTENZIONE
Per l'installazione dei componenti, seguire sempre le indicazioni fornite nei libretti delle istruzioni.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente componenti originali Shimano. Se dei componenti, come ad esempio perni e dadi,
dovessero allentarsi o subire danneggiamenti, il ciclista sarà esposto al rischio di cadute che potrebbero causare lesioni gravi.
Anche nel caso in cui riparazioni e sostituzioni non dovessero essere effettuate correttamente, il ciclista sarà esposto al rischio di
cadute con possibili lesioni gravi.
Durante operazioni di manutenzione come la sostituzione di componenti è necessario indossare sempre occhiali di
sicurezza o occhiali a mascherina, per proteggere gli occhi.
Dopo aver letto con attenzione il manuale d'uso, conservarlo in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future.
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue:
Prima di utilizzare la bici, verificare che le ruote siano fissate saldamente. Se le ruote dovessero allentarsi, potrebbero
distaccarsi dalla bici e causare incidenti con lesioni gravi.
Non utilizzare una sola delle ruote per il downhill e il freeriding, perché la ruota potrebbe piegarsi o danneggiarsi, causando
cadute.
Se il meccanismo di sgancio rapido non viene utilizzato correttamente, la ruota potrebbe sganciarsi dalla bici, causando lesioni
potenzialmente gravi. Prima dell'uso leggere attentamente le Istruzioni per la Manutenzione del meccanismo di sgancio
rapido.
Prima dell'uso, controllare le ruote per verificare l'assenza di raggi piegati o lenti, o di crepe sulla superficie del cerchio. Se uno
di questi problemi dovesse essere riscontrato, non utilizzare la ruota. La ruota potrebbe rompersi, con conseguenti cadute.
< F15 (Asse anteriore da 15 mm), R12 (Asse posteriore da 12 mm) Ruota (Asse passante) >
Questa ruota non è progettata per il downhill e il freeriding. Pertanto, a seconda delle condizioni di marcia l'asse del mozzo
potrebbe essere esposto a crepe che potrebbero comprometterne l'integrità. Questo potrebbe causare un incidente con
possibili lesioni gravi o addirittura mortali. Prima di salire in sella è opportuno controllare attentamente i mozzi, per verificare
l'assenza di crepe sugli assi. Se si riscontrano crepe o altre condizioni sospette, NON utilizzare la bici.
Questa ruota può essere utilizzata in abbinamento a forcella anteriore/telaio speciale e solo con asse fisso. Se viene utilizzata
in abbinamento a qualsivoglia altra forcella anteriore/telaio o asse fisso, la ruota potrebbe staccarsi dalla bici in corsa,
causando cadute e lesioni potenzialmente gravi.
Se la leva dello sgancio rapido si trova sul medesimo lato del rotore del freno a
disco, vi è il rischio che possa interferire con il rotore. Anche dopo aver stretto al
massimo la leva dello sgancio rapido con il palmo della mano, assicurarsi che non
interferisca con il funzionamento del rotore del freno a disco. Se la leva
interferisce con il funzionamento del rotore del freno a disco, sospendere l'uso
della ruota e consultare un rivenditore o una rappresentanza.
Se il meccanismo di sgancio rapido non viene utilizzato correttamente, la ruota potrebbe sganciarsi dalla bici, causando lesioni
potenzialmente gravi.
< Ruota F15 Wheel (Asse passante) >
Il metodo di fissaggio e la tensione di serraggio per la ruota anteriore variano a seconda della tipologia di forcella anteriore
con sospensioni utilizzata. Durante l'installazione della ruota anteriore sulla forcella anteriore con sospensioni, assicurarsi di
seguire le indicazioni fornite nelle Istruzioni per la manutenzione della forcella anteriore con sospensioni. Se le istruzioni non
saranno seguite la ruota anteriore potrebbe distaccarsi dalla forcella anteriore con sospensioni, causando lesioni
potenzialmente gravi.
< Ruota F (Anteriore), R (Posteriore) >
Se la leva dello sgancio rapido si trova sul medesimo lato del rotore del freno a
disco, vi è il rischio che possa interferire con il rotore. Anche dopo aver stretto al
massimo la leva dello sgancio rapido con il palmo della mano, assicurarsi che non
interferisca con il funzionamento del rotore del freno a disco. Se la leva
interferisce con il funzionamento del rotore del freno a disco, sospendere l'uso
della ruota e consultare un rivenditore o una rappresentanza.
Per l'Installazione sulla Bicicletta e per la Manutenzione:
Queste ruote sono progettate per essere utilizzate esclusivamente con freni a disco. Non utilizzare queste ruote con freni
convenzionali.
Leva di rilascio dell'asse
Rotore del freno a disco
Leva sgancio rapido
Rotore del freno a disco
4
AVVERTENZA
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue:
Non utilizzare nastro per cerchi. Il nastro rende difficile la rimozione e l'installazione della copertura, e la gomma o la camera
d'aria potrebbero danneggiarsi, o le coperture potrebbero forarsi improvvisamente ed essere scalzate dal cerchio, causando
lesioni potenzialmnente gravi.
Prima dell'uso le gomme dovranno essere gonfiate alla pressione su di esse indicata.
In caso di uso di un prodotto per la riparazione delle forature, consultare un rivenditore o una rappresentanza.
Quando si regola la tensione dei raggi, evitare di stringere troppo i tappi per i fori. Un serraggio eccessivo potrebbe
danneggiare il cerchio. (Consigliamo di rivolgersi a rivenditori autorizzati per la regolazione).
Periodo di rodaggio (burn in)
I freni a disco sono soggetti a un periodo di rodaggio, e la forza frenante tenderà ad aumentare gradualmente con il
progredire del rodaggio. Quando si usano i freni durante il periodo di rodaggio sarà necessario essere sempre consapevoli di
tali aumenti della potenza di frenata. Lo stesso accadrà in caso di sostituzione delle pastiglie o del rotore.
Per l'Installazione sulla Bicicletta e per la Manutenzione:
Quando si usa l'attrezzo speciale (TL-FC36) per rimuovere e installare l'anello di montaggio del rotore, evitare di toccare la
parte esterna del rotore con le mani. Si consiglia di indossare dei guanti per evitare ferite alle mani.
NOTA
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue:
Non applicare olio all'interno del mozzo, per evitare fuoriuscite di grasso.
Se nella fase iniziale, o dopo i primi 1.000 km percorsi, si riscontra un gioco dei raggi, rivolgersi a un rivenditore di bici per la
regolazione della tensione dei raggi.
Non utilizzare detergenti o altre sostanze chimiche per la pulizia della ruota, in quanto potrebbero causare il distacco
dell'adesivo sul cerchio.
Sconsigliamo l'uso di prodotti alcalini generici per la riparazione delle forature perché potrebbero corrodere i cerchi e facilitare
la formazione di perdite d'aria.
I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti a un uso normale.
Non usare detergenti o sostanze chimiche per pulire la ruota, perché potrebbero causare il distacco del sigillante che è stato
applicato sulle giunzioni del cerchio.
Chiavi tiraraggi speciali sono disponibili come accessori opzionali.
Per l'Installazione sulla Bicicletta e per la Manutenzione:
Utilizzare sempre raggi, dadi, tappi e rondelle originali Shimano per evitare possibili danni al cerchio e al mozzo.
Se la ruota dovesse diventare rigida e dovesse ruotare con difficoltà, lubrificarla con del grasso.
Per i catarifrangenti e le protezioni raggi compatibili, consultare la tabella delle specifiche (http://www.si.shimano.com).
Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, perché il presente manuale è finalizzato in modo specifico a
illustrare le procedure per l'uso del prodotto.
5
6
INSTALLAZIONE
Dimensioni gomma
Serie Misure Tipo a sgancio rapido Tipo con asse passante Dimensioni gomma
DEORE XT
27.5
WH-M785-F-275
WH-M785-R-275
WH-M785-F15-275
WH-M785-R12-275
27.5×1.50-2.25
29
WH-M785-F-29
WH-M785-R-29
WH-M785-F15-29 29.0×1.50-2.25
Elenco degli attrezzi da utilizzare
Per assemblare questo prodotto sono necessari i seguenti attrezzi.
Dove utilizzare Strumento
Cassetta pignoni
TL-LR10 / 15, TL-SR21
Chiave inglese a rullino
Mozzo
Brugola da 5 mm, 14 mm
TL-FH15, TL-HS20 / 21 / 22 / 23
Installare una cassetta pignoni
* L'illustrazione della cassetta pignoni è riportata solo a titolo esemplificativo. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale del
rivenditore o il manuale d'uso della cassetta pignoni che si intende utilizzare.
* Consultare la sezione freni a disco in Operazioni Generali per l'installazione del rotore del freno a disco.
Per ciascun pignone, la superficie che riporta il marchio del gruppo
dovrà essere rivolta verso l'esterno ed essere posizionata in modo
tale che le parti più larghe delle proiezioni degli ingranaggi su
ciascun pignone sul lato A (dove la larghezza della scanalatura è
ampia) del corpo della ruota libera siano allineate.
A
La scanalatura è larga
solo in un punto.
Parte larga
Per l'installazione dei pignoni HG, utilizzare l'attrezzo speciale
TL-LR15 per stringere la ghiera di bloccaggio.
Per la sostituzione dei pignoni HG, per rimuovere la ghiera di
bloccaggio utilizzare gli attrezzi speciali TL-LR15 e TL-SR21.
Attrezzo TL-SR21
Ghiera di bloccaggio
TL-LR15
Smontaggio
Ghiera di bloccaggio
Rondella della ghiera
di bloccaggio
Coppia di serraggio < Montaggio >:
30,0-50,0 N·m
7
MANUTENZIONE
Raggiatura
Assemblare i raggi come mostrato nell'illustrazione.
Per la ruota anteriore
Lato sinistro Lato destro
Per la ruota posteriore
Lato sinistro Lato destro
* I raggi vengono montati nello stesso modo previsto per il rilascio rapido e il tipo con asse passante.
Valori di tensionamento dei raggi
Per la ruota anteriore
Lato destro Lato sinistro
600-1000 N 800-1350 N
Per la ruota posteriore
Lato dx (pignoni) Lato sinistro
900-1350 N 600-900 N
*
I valori sono indicativi.
8
Sostituire il raggio
1.
Far passare la rondella e il tappo sul raggio.
2.
Dopo aver inserito il raggio nel foro sulla flangia del mozzo,
stringere il dado. Durante l'installazione, usare il fermaraggi
per assicurare il raggio ed evitare che ruoti, quindi inserire un
cacciavite o un attrezzo simile nella snanalatura del dado per
avvitare il dado.
3.
Ruotare il tappo in senso orario nel foro sul cerchio. Utilizzare
il fermaraggi per impedire al raggio di ruotare.
Nota:
Se la rondella non viene installata, sarà impossibile regolare la
tensione del raggio, quindi è importante ricordare di inserirla.
Ruotare il dado fino ai margini della filettatura.
Fermo raggio
Rondella
Spinotto
Raggio
Dado
9
Smontaggio e montaggio < Tipo a sgancio rapido >
WH-M785-F-29
Nota:
Il mozzo anteriore non può essere smontato dal lato sinistro del mozzo (il lato di fissaggio e serraggio del rotore).
La rimozione e l'installazione della guarnizione dovranno essere effettuate con grande cautela, per evitare di piegare la
guarnizione. Per reinstallare la guarnizione, assicurarsi che sia nel verso giusto e inserirla a fondo.
Non smontare la copertura antipolvere ancorata all'asse del mozzo.
< Smontaggio >
L'unità può essere smontata come descritto nell'illustrazione. Sarà necessario applicare il grasso a ciascuna parte a intervalli
periodici.
< Montaggio >
Utilizzare l'attrezzo speciale (TL-HS23 / 18 mm) per installare l'sse del mozzo e una chiave a brugola da 5 mm per stringere il dado,
per garantire il doppio bloccaggio del meccanismo, come mostrato nell'illustrazione.
Applicazione del grasso
Grasso 'Premium Grease'
(Y-04110000)
Guarnizione
Parapolvere
Asse del mozzo
Chiave a brugola da 5 mm
Stringere
TL-HS23
Coppia di serraggio:
15,0-17,0 N·m
10
WH-M785-R-29
Nota:
Durante la rimozione e l'installazione della guarnizione, fare molta attenzione per evitare di piegarla. Durante l'installazione
della guarnizione, assicurarsi di posizionarla nel verso giusto e inserirla il più a fondo possibile.
Non smontare la copertura antipolvere fissata al cono.
Non tentare di disassemblare le parti del corpo della ruota libera, questo potrebbe causare malfunzionamenti.
< Smontaggio >
L'unità può essere smontata come descritto nell'illustrazione. Applicare il grasso sulle varie parti a intervalli regolari.
< Montaggio >
Utilizzare l'attrezzo speciale (TL-HS22 / 17 mm) per installare l'sse del mozzo e una chiave a brugola da 5 mm per stringere il dado,
per garantire il doppio bloccaggio del meccanismo, come mostrato nell'illustrazione.
Applicazione del grasso
Grasso 'Premium Grease'
(Y-04110000)
Grasso 'Premium Grease'
(Y-04110000)
Applicazione del grasso
Guarnizione
(La guarnizione a labbro
è sul lato esterno)
Cono con parapolvere (non
può essere smontato)
Asse del mozzo
Chiave a brugola da 5 mm
Stringere
TL-HS22
Coppia di serraggio: 15,0-20,0 N·m
11
Smontaggio e montaggio < Tipo con asse passante >
WH-M785-F15-29
Nota:
Non può essere smontato dal lato sinistro del mozzo (il lato dove si trovano i serraggi fissi del rotore).
Non smontare la copertura antipolvere ancorata all'asse del mozzo.
< Smontaggio >
L'unità può essere smontata come descritto nell'illustrazione. Applicare il grasso sulle varie parti a intervalli regolari.
< Montaggio >
Installare l'asse del mozzo, quindi utilizzare gli attrezzi speciali per stringere il dado di arresto per il doppio bloccaggio del
meccanismo, come evidenziato nell'illustrazione.
Parapolvere
Applicazione del grasso
Grasso 'Premium Grease'
(Y-04110000)
N.ro sfere: 17 ciascuna
per sx e dx
Dim. sfere: 5/32"
Asse del mozzo
TL-HS21 / 23 mm
TL-7S20 / 22 mm
Coppia di serraggio: 21,0-26,0 N·m
Stringere
12
WH-M785-R12-275
Nota:
Durante la rimozione e l'installazione della guarnizione, fare molta attenzione per evitare di piegarla. Durante l'installazione
della guarnizione, assicurarsi di posizionarla nel verso giusto e inserirla il più a fondo possibile.
Non smontare i parapolvere fissati sul dado dx e sul cono.
Non tentare di disassemblare le parti del corpo della ruota libera, questo potrebbe causare malfunzionamenti.
< Smontaggio >
L'unità può essere smontata come descritto nell'illustrazione. Applicare il grasso sulle varie parti a intervalli regolari.
< Montaggio >
Installare l'asse del mozzo, quindi utilizzare gli attrezzi speciali per stringere il dado di arresto per il doppio bloccaggio del
meccanismo, come evidenziato nell'illustrazione.
Parapolvere
(Non può essere smontato)
Dado di destra
Grasso 'Premium Grease'
(Y-04110000)
Applicazione del grasso
Guarnizione
(La guarnizione a labbro
è sul lato esterno)
Cono con parapolvere (non
può essere smontato)
Asse del mozzo
TL-7S20 / 22 mm
Stringere
Coppia di serraggio: 15,0-20,0 N·m
13
Sostituzione del corpo della ruota libera < Tipo a sgancio rapido >
Nota:
Non smontare la copertura antipolvere fissata al cono.
1.
Prima di tutto, estrarre l'asse del mozzo seguendo la procedura descritta nell'illustrazione. La sezione a doppia chiusura dal lato
della ruota libera non può essere smontata.
(1) (2)
(3)
2.
Dopo aver estratto l'asse del mozzo rimuovere il bullone di fissaggio (all'interno del corpo della ruota libera), quindi sostituire il
corpo della ruota libera.
Nota:
Durante la sostituzione del corpo della ruota libera, sostituire anche il perno di fissaggio del corpo della ruota libera. Ingrassare
sempre la filettatura del perno di fissaggio del corpo della ruota libera, per evitare allentamenti o bloccaggi. Non tentare di
smontare il corpo della ruota libera, per evitare possibili malfunzionamenti.
Smontaggio
Chiave a brugola da 5 mm
Coppia di serraggio < Montaggio >:
15,0-20,0 N·m
TL-HS22 / 17 mm
Serraggi per il
fissaggio del rotore
Cono con parapolvere
(non può essere smontato)
Asse del mozzo
Coppia di serraggio < Montaggio >:
45,0-50,0 N·m
Smontaggio
Chiave a brugola da 14 mm
Corpo della ruota libera
Applicazione del grasso
Grasso 'Premium Grease'
(Y-04110000)
Bullone di fissaggio
del corpo della
ruota libera
Non smontare la
guarnizione.
Rondella del
corpo della ruota
libera
14
Sostituzione del corpo della ruota libera < Tipo con asse passante >
1.
Prima di tutto extrarre l'asse del mozzo, seguendo la procedura mostrata nell'illustrazione.
La sezione a doppio blocco dal lato della ruota libera non può essere smontata.
(1) (2)
(3)
2.
Dopo aver estratto l'asse del mozzo rimuovere il bullone di fissaggio (all'interno del corpo della ruota libera), quindi sostituire il
corpo della ruota libera.
Smontaggio
TL-HS22 / 17 mm
Coppia di serraggio < Montaggio >:
15,0-20,0 N·m
Serraggi per il fissaggio
del rotore
Cono con parapolvere
(non può essere smontato)
Asse del mozzo
Parapolvere (Non può
essere smontato)
Coppia di serraggio: 150,0 N·m
Corpo della ruota libera
Rondella del corpo
della ruota libera
TL-FH15
Smontaggio
Montaggio
Smontaggio Montaggio
15
Installazione e rimozione coperture tubeless
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
ATTENZIONE
Leggere attentamente le presenti Istruzioni per l'Assistenza
Tecnica, e conservarle in un luogo sicuro per eventuali
consultazioni future.
AVVERTENZA
Anche se si usa una camera d'aria, non utilizzare il nastro
per cerchi. Il nastro rende difficile la rimozione e
l'installazione della copertura, e la gomma o la camera d'aria
potrebbero danneggiarsi, o le coperture potrebbero forarsi
improvvisamente ed essere scalzate dal cerchio, causando
lesioni potenzialmente gravi.
AVVERTENZA
Le coperture dovrebbero essere sempre installate e rimosse a
mano. Non usare attrezzi come gli scalzacopertoni, perché
potrebbero danneggiare la tenuta tra le gomme e i cerchi,
causando perdite d'aria.
Non serrare troppo il dado della valvola, altrimenti si
potrebbe deformare la guarnizione della valvola, con
conseguenti perdite d'aria.
Nota
Se risulta difficile installare le coperture, usare acqua o
acqua saponata per farle scivolare meglio sul cerchio.
Se si usa un sigillante con una gomma tubeless per le ruote
Shimano con "sealing tubeless system", se la gomma risulta
difficile da fissare o gonfiare, applicare il sigillante sulla
sezione del tallone.
I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il
deterioramento conseguenti a un uso normale.
Istruzioni per l'Assistenza Tecnica
1.
Installazione delle valvole per gomme tubeless
Installare la valvola orientata come mostrato
nell'illustrazione. Al momento di stringere il dado della
valvola, verificare che la valvola non ruoti insieme al
dado.
2.
Installazione delle coperture
Inserire il tallone da un
lato della gomma, come
mostrato
nell'illustrazione.
Verificare l'assenza di
corpi estranei nel tallone,
nel cerchio e nella valvola.
Inserire il tallone dall'altro lato della gomma, partendo
dalla zona opposta a quella della valvola.
Sarà più difficile inserire il tallone dal lato dell valvola.
Quindi, sollevare il tallone a mano iniziando dal lato opposto
della gomma, e proseguire gradualmente fino alla posizione
della valvola.
Dado della valvola
Copertura
Tallone
Cerchio
Valvola aria
16
Infine, afferrare la gomma
con entrambe le mani,
come mostrato
nell'illustrazione, e
montare la gomma sul
cerchio.
3.
Rimozione delle coperture
Per rimuovere una
gomma, sgonfiare e
spingere il tallone da un
lato della gomma nella
gola del cerchio, come
mostrato
nell'illustrazione.
Nota:
Solo uno dei talloni va spinto nella gola del cerchio. Se si
spingono i talloni da ambo i lati, sarà difficile rimuovere le
gomme. Se i talloni vengono spinti da ambo i lati, rigonfiare
la gomma per riportarli in sede, e poi rimuovere la gomma
ripetendo la procedura dall'inizio.
Rimuovere il tallone da un lato della gomma iniziando
dal punto più vicino alla valvola, e poi rimuovere il
tallone sull'altro lato della gomma.
4.
Note per l'uso delle camere d'aria
Allentare l'anello di bloccaggio della valvola e
rimuovere la valvola.
Inserire il tallone da un lato, come
mostrato nell'illustrazione.
Inumidire abbondantemente i bordi del cerchio e i talloni
della gomma, e posizionare la camera d'aria leggermente
gonfiata all'interno della gomma, per farla scorrere in
modo fluido.
Verificare che la valvola della camera d'aria sia quella
giusta per il cerchio in uso.
Inserire il tallone sull'altro lato della gomma iniziando
dal punto opposto a quello della valvola. In questa fase,
evitare di pizzicare la camera d'aria. Se necessario,
utilizzare dell'acqua saponata.
Gonfiare la camera d'aria fino a quando la gomma si
blocca in sede.
Anche se si usa una camera d'aria, non utilizzare il nastro
per cerchi. Il nastro rende difficile la rimozione e
l'installazione della copertura, e la gomma o la camera
d'aria potrebbero danneggiarsi, o le coperture
potrebbero forarsi improvvisamente ed essere scalzate
dal cerchio, causando lesioni potenzialmente gravi.
Per le specifiche delle camere d'aria che non possono
essere utilizzate, rivolgersi al proprio rivenditore.
Gonfiare con aria per bloccare i
talloni nel cerchio, come mostrato
nell'illustrazione. Poi sgonfiare e
verificare che i talloni siano bloccati
nel cerchio. Quindi rigonfiare alla
pressione prevista per l'uso. Se non è
bloccato nel cerchio, il tallone tenderà
a distaccarsi da cerchio in caso di
sgonfiaggio. (Max: 400 kPa/58 psi)
N.B.: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso, in caso di migliorie. (Italian)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Shimano WH-M785-R12-275 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Questo manuale è adatto anche per