Beta 8709N Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

1/8
Divisione della BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
SPECIFICA PRODOTTO
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
Informazioni tecniche
Condizioni d’uso previste e limiti operativi
Prescrizioni per gli operatori
Rischi residui
Modalità e frequenza delle ispezioni periodiche d’idoneità
CAPICORDA A PRESSARE A FORCELLA
ART. 8709
La lingua originale della presente specifica è quella Italiana.
Sede produttiva Accessori per funi ROBUR
Zona Industriale – C.da S. Nicola
67039 SULMONA (L’AQUILA)
Tel. +39.0864.2504.1 – Fax +39.0864.253132
www.beta-tools.cominfo@roburitaly.com
R/SP/8702/00
Data 14/05/2019
2/8
Divisione della BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
1) CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’ACCESSORIO
Materiale / Norma di riferimento:
Carbon steel - UNI EN 10083-2
Trattamento termico:
Ricottura globulare
Il collaudo viene eseguito in base a specifiche e regole interne in riferimento alla norma UNI EN ISO
9001.
3/8
Divisione della BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI:
TABELLA “A”
MISURA
FUNE
Pollici -
mm
Prima
della
ricalcatura
Øa
Dopo della
ricalcatura
Øb
Øc
d e f g h i j k
g
CODICE
min.
Øa
max.
Øa
1/4 - 6 13 10.9 11.7 6.8 17 38 123
54 104
9.5
17 35 52 250
087090106
3/8 – 8 20 17.2 18.0 8.8 21 44 164
81 140
12 21 41 78 570
087090108
3/8 – 10 20 17.2 18.0 10.8
21 44 164
81 140
12 21 41 78 560
087090110
1/2 - 11 25 22.0 23.1 11.8
25 51 206
108
177
14 25 51 104
1110
087090111
1/2 - 12 25 22.0 23.1 12.8
25 51 206
108
177
14 25 51 104
1090
087090112
1/2 - 13 25 22.0 23.1 13.8
25 51 206
108
177
14 25 51 104
1090
087090113
5/8 - 14 32 28.3 29.5 14.8
30 57 250
135
213
16 32 63 128
2110
087090114
5/8 - 15 32 28.3 29.5 15.9
30 57 250
135
213
16 32 63 128
2110
087090115
5/8 - 16 32 28.3 29.5 17.0
30 57 250
135
213
16 32 63 128
2060
087090116
3/4 - 18 39 34.7 36.1 19.0
35 70 301
162
258
20 38 76 152
3680
087090118
3/4 - 19 39 34.7 36.1 20.0
35 70 301
162
258
20 38 76 152
3680
087090119
3/4 - 20 39 34.7 36.1 21.1
35 70 301
162
258
20 38 76 152
3680
087090120
7/8 - 22 43 37.8 39.4 23.2
41 83 353
189
302
23 44 86 183
5380
087090122
1” – 24 50 44.2 45.7 25.4
51 95 402
216
345
26 51 102
212
5450
087090124
1” – 25 50 44.2 45.7 26.4
51 95 402
216
345
26 51 102
212
5450
087090125
1” – 26 50 44.2 45.7 27.4
51 95 402
216
345
26 51 102
212
5450
087090126
1” 1/8 - 28 57 50.5 52.1 29.5
57 108
453
243
390
30 57 114
234
12000
087090128
1” 1/4 - 32 64 56.9 58.4 33.8
64 121
506
270
431
30 63 127
263
16200
087090132
Le quote indicate sono espresse in mm.
4/8
Divisione della BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
Definizioni:
Elemento: parte di un componente o di un sottosistema. Corde, cinghie, elementi di attacco, accessori e
linee di ancoraggio sono esempi di elementi.
Ispezione: controllo visivo relativo allo stato del terminale per individuare evidenti danneggiamenti o
usure che possono alterarne l’utilizzo.
Esame accurato: esame visivo effettuato da una persona competente e, se necessario, coadiuvato da
altri mezzi, quali i controlli non-distruttivi, al fine di individuare danneggiamenti o usure che possono
alterare l’utilizzo del terminale.
Persona competente: persona designata, istruita correttamente, qualificata per conoscenza ed
esperienza pratica, che ha ricevuto le istruzioni necessarie per eseguire le prove e gli esami richiesti.
ATTENZIONE: i capocorda sono stati sottoposti a prova di trazione secondo le modalità previste
dalla norma EN 13411-8, e utilizzando funi in acciaio a trefoli di tipo 6x36+IWRC, grado 1960
N/mm
2
.
2) SPECIFICHE DI COLLAUDO
L’articolo è sottoposto a una serie di severi controlli a campione per accertarne la funzionalità prestazionale
e la rispondenza alle specifiche.
La numerosità del campione e i relativi piani di campionamento sono scelti in funzione della caratteristica
da verificare in accordo e per quanto previsto dalla norma UNI ISO 2859/1, e i risultati archiviati
nell’ufficio qualità dello stabilimento di Sulmona.
2.A Controllo dimensionale
Verifica che le dimensioni dell’articolo rientrino nelle tolleranze stabilite dai relativi
disegni di costruzione interni.
2.B Controllo visivo
Verifica la presenza di eventuali imperfezioni dovute al processo di fabbricazione,
lavorazione meccanica e rispondenza della marcatura a disegni di fase interni.
2.C Analisi chimica
Verifica la rispondenza della composizione chimica del materiale, entro i limiti stabiliti
dalle relative norme.
2.D Esame microstrutturale / controllo della durezza
Verifica che la struttura metallografica corrisponda a quella relativa ad una ricottura
globulare e verifica che la durezza abbia un valore accettabile per il materiale con
questa struttura.
2.E Prova di trazione
Verifica la resistenza i requisiti minimi di resistenza a trazione del capocorda.
3) COME LEGGERE LA MARCATURA
Sull’accessorio sono stampate in maniera indelebile marcature e sigle che identificano il prodotto e ne
definiscono le caratteristiche e applicazioni.
1) Marchio del produttore (Robur)
2) Misura fune, pollici
3) Misura fune, mm
4) Codice di rintracciabilità
5/8
Divisione della BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
4) AVVERTENZE GENERALI
Il manuale deve essere custodito da persona responsabile allo scopo preposta, in un luogo idoneo,
affinché esso risulti sempre disponibile per la consultazione nel miglior stato di conservazione. In caso di
smarrimento o deterioramento, la documentazione dovrà essere prontamente sostituita scaricandola dal
sito del costruttore: www.beta-tools.com
Il costruttore si riserva la proprietà materiale ed intellettuale del presente manuale e ne vieta la modifica,
anche parziale, per fini commerciali.
Con riferimento a quanto riportato in queste istruzioni d’uso, la BETA UTENSILI SPA declina ogni
responsabilità in caso di:
uso degli accessori contrario alle leggi nazionali sulla sicurezza e sull’antinfortunistica;
errata scelta o predisposizione dell’apparecchio con il quale saranno connessi;
mancata o errata osservanza delle istruzioni per l’uso;
modifiche agli accessori;
uso improprio e omessa manutenzione ordinaria;
uso combinato ad accessori non conformi.
!ATTENZIONE: I dati di marcatura non devono essere rimossi con molature o abrasioni, (neanche
accidentali; i terminali senza riferimenti di identificazione devono essere resi inutilizzabili e
rottamati).
Non è consentito apporre caratteri aggiuntivi a quelli di fabbricazione.
5) CRITERI DI SCELTA
I parametri che devono essere attentamente considerati nella scelta del terminale sono:
1
2
4
3
6/8
Divisione della BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
5.A ELEMENTO DI ACCOPPIAMENTO
Assicurarsi che l’elemento di collegamento sia adeguato alle caratteristiche del terminale e garantisca una
resistenza meccanica sufficiente alla trazione esercitata dalla presa.
5.B TEMPERATURE D’IMPIEGO
La temperatura d’impiego consentita dovrà essere compresa tra 0 °C e +200 °C.
Al di fuori di questi valori non è più garantita la forza limite di lavoro.
5.C VITA E FREQUENZA DI UTILIZZO
L’accessorio lavora in perfetta efficienza fin quando restano invariate le sue caratteristiche geometriche e
fisiche.
Sostituire quindi il terminale quando si notano riduzioni di sezione, deformazioni, corrosioni o instabilità
di accoppiamento.
6) CONDIZIONI NON AMMESSE
Non è consentito far lavorare i terminali nei seguenti casi:
In condizioni di temperatura temperature diverse da quelle consentite;
Quando la direttrice delle forze non si sviluppa lungo l’asse principale.
7) CONTROLLI PRELIMINARI
Prima della messa in servizio e/o del montaggio gli accessori devono essere controllati da una persona
competente adeguatamente addestrata.
Controllare l’integrità del terminale e in particolare che non vi siano tagli, piegature,
incisioni, abrasioni, incrinature o cricche, corrosioni, bave taglienti, usure provocate
dall’utilizzo o difetti dovuti a cattivo stoccaggio.
Rilevare e registrare le dimensioni con riferimento alla tabella “A”.
Controllare l’integrità della marcatura in tutte le sue parti, al fine di identificare con
precisione l’accessorio in funzione della forza di lavoro.
8) INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Durante l’installazione dell’accessorio indossare i dispositivi di protezione adeguati:
guanti, scarpe antinfortunistiche, elmetto, etc.
Il collegamento del terminale alla fune si ottiene mediante la pressatura a freddo.
L’estremità della fune deve essere inserita nel foro del terminale per tutta la lunghezza di quest’ultimo.
Applicare sul gambo del terminale la pressione necessaria a bloccare la fune, idonea a garantire la tenuta
ed evitare lo sfilamento sotto carico.
9) USO DELL’ACCESSORIO - PRESA E MANOVRA
L’articolo è stato concepito per essere utilizzato in situazioni statiche.
Inserire un solo elemento di collegamento per ogni terminale.
7/8
Divisione della BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
Nell’esercitare la trazione assicurarsi che il sistema abbia piena libertà di movimento e di
autoposizionamento; non devono quindi mai presentarsi forzature o interferenze che possano generare
componenti di forza laterali.
Particolare attenzione deve essere posta al tipo di fune utilizzato, che deve essere compatibile a quello
indicato al paragrafo 1. Durante l’utilizzo non deve essere mai superato il carico limite di lavoro della fune.
Considerare che l’uso dei terminali a pressare comporta una riduzione del 10% del carico di rottura della
fune.
10) CONTROINDICAZIONI D’USO
L’utilizzo dell’accessorio per scopi non previsti, il suo uso in condizioni estremamente pericolose e la
carenza di manutenzione possono comportare gravi situazioni di pericolo per l’incolumità delle persone
esposte e di danno per l’ambiente di lavoro, oltre che pregiudicare la funzionalità e la sicurezza effettiva
del prodotto. Le azioni di seguito citate, che, ovviamente, non possono coprire l’intero arco di potenziali
possibilità di cattivo uso” dell’accessorio, costituiscono tuttavia quelle “ragionevolmente” più prevedibili.
Quindi:
NON utilizzare l’accessorio collegandolo ad apparecchiature di dimensioni, temperatura,
punto d’aggancio e forma non idonei alle sue caratteristiche;
NON mettere in tensione apparecchiature che possono cambiare la loro configurazione
statica, il loro baricentro o lo stato chimico-fisico;
NON utilizzare l’accessorio per il sollevamento o il trasporto di persone o animali;
NON usare l’accessorio per trainare carichi vincolati;
NON operare in aree dove è prescritto l’uso di componenti antideflagranti/antiscintilla o in
presenza di forti campi magnetici;
NON saldare sull’accessorio particolari metallici, intervenire con riporti di saldatura o
utilizzarlo come massa per saldatrici.
11) IDONEITÀ ALL’UTILIZZO
L’accessorio è stato sottoposto a collaudo a campione presso il costruttore per accertare la rispondenza
funzionale e prestazionale dello stesso. L’utilizzatore deve eseguire in ogni caso, prima di iniziare a operare,
la verifica della rispondenza funzionale e prestazionale dell’accessorio installato per confermare l’idoneità
all’impiego dell’intera installazione.
12) ISPEZIONE E MANUTENZIONE
Comprende una serie di operazioni eseguite da personale competente istruito allo scopo, relative a controlli
ed esami accurati durante l’impiego.
Di seguito l’elenco dei controlli da effettuare con cadenze indicate nella tabella Interventi di
manutenzione e controllo”.
VISIVO: verificare l’assenza di difetti superficiali, quali cricche, incisioni, tagli o fessure,
abrasioni.
DEFORMAZIONE: verificare che l’accessorio non sia deformato, misurando con un calibro
le dimensioni critiche, come indicato nella tabella “A”. NON sono tollerate deformazioni
rispetto alle quote rilevate alla prima messa in servizio.
USURA: verificare che i punti di contatto non siano usurati, misurando con un calibro le
dimensioni critiche indicate nella tabella “A”.
8/8
Divisione della BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.039.20771-Fax + 39.039.2010742
STATO DI CONSERVAZIONE: verificare l’assenza di ossidazione e corrosione, soprattutto
in caso di utilizzo all’aperto; verificare l’assenza di cricche con metodi idonei (es. liquidi
penetranti).
Le registrazioni di questi controlli devono essere conservate.
Nel caso in cui il terminale sia sottoposto a un utilizzo gravoso, è necessario effettuare le verifiche di usura
e stato di conservazione con maggiore frequenza.
13) DEMOLIZIONE E ROTTAMAZIONE DELL’ACCESSORIO
L’accessorio deve essere demolito mediante taglio, in modo tale che non possa più essere utilizzato, nel
caso presenti:
- una deformazione permanente rispetto alla misura originale;
- eventuali cricche, distorsioni e/o se si riscontrano riduzioni di sezione rispetto alla misura originale.
A ogni utilizzo Mese Anno
Controllo visivo gener.
x
Deformazione
x
Usura
x
Stato di conservazione
x
Tabella interventi di manutenzione e controllo
Tipo di controllo
1/8
Division of BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.(0)39.20771-Fax + 39.(0)39.2010742
PRODUCT SPECIFICATIONS
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Technical Specifications
Operating Conditions and Limits
Operator’s Instructions
Residual Risks
How and how often periodical fitness inspections should be conducted
OPEN SWAGE SOCKET
ITEM 8709
The original language of this technical specification is Italian
Manufacturing site ROBUR wire rope accessories
Zona Industriale – C.da S. Nicola
I-67039 SULMONA (L’AQUILA)
Tel. +39.(0)864.2504.1 – Fax +39.(0)864.253132
www.beta-tools.cominfo@roburitaly.com
R/SP/8702/00
Date 14/05/2019
2/8
Division of BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.(0)39.20771-Fax + 39.(0)39.2010742
1) TECHNICAL SPECIFICATIONS OF ACCESSORY
Material / Reference Standard:
Acciaio al carbonio - UNI EN 10083-2
Heat treatment:
Spheroidal annealing
The test is performed on the basis of in-house specifications and rules in accordance with UNI EN ISO
9001.
3/8
Division of BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.(0)39.20771-Fax + 39.(0)39.2010742
DIMENSIONAL SPECIFICATIONS:
TABLE “A”
ROPE
SIZE
Inches -
mm
Before
swage
Øa
After
swage
Øb
Øc
d e f g h i j k
g
CODE
min.
Øa
max.
Øa
1/4 - 6 13 10.9 11.7 6.8 17 38 123
54 104
9.5 17 35 52 250
087090106
3/8 – 8 20 17.2 18.0 8.8 21 44 164
81 140
12 21 41 78 570
087090108
3/8 – 10 20 17.2 18.0 10.8
21 44 164
81 140
12 21 41 78 560
087090110
1/2 - 11 25 22.0 23.1 11.8
25 51 206
108
177
14 25 51 104 1110
087090111
1/2 - 12 25 22.0 23.1 12.8
25 51 206
108
177
14 25 51 104 1090
087090112
1/2 - 13 25 22.0 23.1 13.8
25 51 206
108
177
14 25 51 104 1090
087090113
5/8 - 14 32 28.3 29.5 14.8
30 57 250
135
213
16 32 63 128 2110
087090114
5/8 - 15 32 28.3 29.5 15.9
30 57 250
135
213
16 32 63 128 2110
087090115
5/8 - 16 32 28.3 29.5 17.0
30 57 250
135
213
16 32 63 128 2060
087090116
3/4 - 18 39 34.7 36.1 19.0
35 70 301
162
258
20 38 76 152 3680
087090118
3/4 - 19 39 34.7 36.1 20.0
35 70 301
162
258
20 38 76 152 3680
087090119
3/4 - 20 39 34.7 36.1 21.1
35 70 301
162
258
20 38 76 152 3680
087090120
7/8 - 22 43 37.8 39.4 23.2
41 83 353
189
302
23 44 86 183 5380
087090122
1” – 24 50 44.2 45.7 25.4
51 95 402
216
345
26 51 102 212 5450
087090124
1” – 25 50 44.2 45.7 26.4
51 95 402
216
345
26 51 102 212 5450
087090125
1” – 26 50 44.2 45.7 27.4
51 95 402
216
345
26 51 102 212 5450
087090126
1” 1/8 - 28 57 50.5 52.1 29.5
57 108
453
243
390
30 57 114 234 12000
087090128
1” 1/4 - 32 64 56.9 58.4 33.8
64 121
506
270
431
30 63 127 263 16200
087090132
All measurements are expressed in mm.
4/8
Division of BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.(0)39.20771-Fax + 39.(0)39.2010742
Definitions:
Part: part of either a component or a subsystem. Parts include ropes, straps, connecting parts, accessories
and anchorage lines.
Inspection: visual testing of the state of the terminal, to check for clear damage or wear which may
affect its use.
Accurate examination: visual inspection performed by a trained person, supported, if need be, by any
other instruments, including non-destructive testing, to check for damage or wear which may affect the
use of the terminal.
Trained person: a designated, suitably trained person who has proper know-how and practical expertise
and has been given the instructions needed to perform any required tests and examinations.
CAUTION: the swage sockets have been tensile tested according to the standard EN 13411-8, and
using 6x36+IWRC, grade 1960 N/mm
2
steel wire ropes.
2) TESTING SPECIFICATIONS
The accessory is subjected to several stringent spot checks for serviceability, performance and compliance
with specifications.
The number of samples and the related sampling plans are chosen according to the characteristic to test
under UNI ISO 2859/1, and the results are filed in the quality department of the factory in Sulmona.
2.A Dimensional test
Making sure that the dimensions of the item meet such tolerances as established in in-house
working drawings.
2.B Visual test
Testing for defects resulting from manufacturing, mechanical working and correspondence
between the marking and in-house drawings.
2.C Chemical analysis
Making sure that the chemical composition of the material complies with the limits
established under the relevant standards.
2.D Microstructural examination / hardness check
Making sure that the metallographic structure matches with a spheroidal annealed structure
and making sure that the hardness value is acceptable for the material with the
structure above.
2.E Tensile test
Making sure that the swage socket comply with his minimum tensile requirements.
3) HOW TO READ MARKINGS
The accessory carries indelible marks and codes which identify the product and define the specifications
and applications.
1) Manufacturer’s mark (Robur)
2) Rope size, inches
3) Rope size, mm
4) Traceability code
5/8
Division of BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.(0)39.20771-Fax + 39.(0)39.2010742
4) GENERAL WARNINGS
The manual must be kept by the person in charge in a suitable place and readily available for consultation,
in optimal conditions. should it be lost or damaged, the manual can easily be retrieved on the constructor's
web site: www.beta-tools.com
The constructor detains all material and intellectual rights on the manual, and restricts its modification,
albeit partial, for any commercial use.
As regards the information provided in these operating instructions, BETA UTENSILI S.P.A. will accept
no responsibility in the event of:
any use of the accessories other than the uses under national safety and accident prevention
laws;
mistaken choice or arrangement of the apparatus they are going to be connected to;
failure to comply with, or properly follow, the operating instructions;
changes to the accessories;
misuse or failure to carry out routine maintenance jobs;
use with noncompliant accessories.
!CAUTION: The marking data should not be removed by grinding or abrasion (whether accidental
or not – any terminals that do not carry any identification references should be made unusable and
scrapped).
No characters other than the manufacturer’s may be affixed.
5) SELECTION CRITERIA
The following parameters should be carefully considered in choosing the terminal:
1
2
4
3
6/8
Division of BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.(0)39.20771-Fax + 39.(0)39.2010742
5.A CONNECTING PART
Make sure that the connecting part suits the features of the terminal and has an adequate mechanical
resistance to tensile forces.
5.B OPERATING TEMPERATURES
The permissible operating temperature should range between 0 °C and +200 °C.
The working force limit will not be guaranteed outside this range.
5.C LIFE AND FREQUENCY OF USE
The accessory is perfectly serviceable as long as its geometric and physical characteristics remain
unchanged.
Hence the terminal should be replaced in case of reduced section, deformation, corrosion or connecting
instability.
6) NONPERMISSIBLE CONDITIONS
The terminals should not be operated under the following circumstances:
when the terminals are operated under any temperatures other than the permissible
temperatures;
when the directrix of forces does not develop along the main axis.
7) PRELIMINARY TESTS
Before the accessories are operated and/or assembled, they should be tested by a suitably trained person.
Check the state of the terminal; in particular make sure that it is free from cuts, bends,
indentations, abrasions, cracks, irregular threads, corrosions, sharp burrs, wear or defects
resulting from improper storage.
Measure and record the dimensions according to Table “A”.
Check the state of all the parts of the marking, so that the accessory can be accurately
identified according to the working force.
8) INSTALLATION – ASSEMBLY INSTRUCTIONS
During the installation of the accessory please use adequate Personal Protective Equipment: gloves, safety
shoes, helmet, etc.
The terminal is connected to the wire rope by cold pressing.
The end of the wire rope should be inserted into the hole of the terminal throughout the length of the latter.
Apply the amount of pressure required to stop the wire rope to the stem of the terminal, so that it can remain
tight and does not slip off under loading conditions.
9) USING ACCESSORY – GRIP AND HANDLING
The item is designed to be used in static situations.
Insert one connecting part for each terminal.
7/8
Division of BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.(0)39.20771-Fax + 39.(0)39.2010742
While pulling, make sure that the system can freely move and position itself; hence no forcing or
interference should occur, to prevent any lateral force components from being produced.
Particular attention must be paid to the type of the wire rope used, which must be compatible with the one
indicated at paragraph 1. During use, the working load limit of the wire rope must never be exceeded.
It should be considered that using pressing terminals results in a 10% reduction of the tensile strength of
the wire rope.
10) NONPERMISSIBLE USE
Using the accessory for any purposes other than the purposes it has been designed for, using it under
extremely dangerous conditions and performing poor maintenance may pose a severe hazard to the safety
of the people being exposed and cause severe damage to the working environment, while affecting the
actual serviceability and safety of the product. The precautions mentioned below, which, obviously enough,
cannot cover the whole spectrum of potential “misuses” of the accessory, should be “reasonably” deemed
to be the most common steps to take. Therefore:
DO NOT connect the accessory to any apparatus which does not match its specifications in
terms of size, temperature, hook-up point and shape;
DO NOT stretch any apparatus that may change its static configuration, centre of gravity or
chemical and physical state;
DO NOT use the accessory to lift or carry people or animals;
DO NOT use the accessory to pull restrained loads;
DO NOT work in areas where any explosion/spark-proof parts are expected to be used or in
the presence of big magnetic fields;
DO NOT weld any metal parts to the accessory; do not use any filling welds; do not use the
accessory as mass for any welder.
11) FITNESS FOR USE
The accessory was subjected to spot check in order to test serviceability and performance at the
manufacturer’s. However, before starting working, the user should test the installed accessory for
serviceability and performance, to prove the entire system is fit for use.
12) INSPECTION AND MAINTENANCE
Inspections and maintenance jobs should be carried out by trained personnel, who should perform accurate
tests during operation.
Below is a list of tests to perform at such intervals as stated in the table Maintenance jobs and
inspections”.
VISUAL TEST: making sure that the accessory is free from surface defects, including cracks,
indentations, cuts, fissures and abrasions.
DEFORMATION TEST: making sure that the accessory has not got deformed, using a gauge
to measure such critical dimensions as shown in Table “A”. NO DEFORMATIONS will be
tolerated compared to the measurements made when the accessory was first put into
operation.
WEAR TEST: making sure that the points of contact are not worn, using a gauge to measure
such critical dimensions as shown in Table “A”.
8/8
Division of BETA UTENSILI SPA, Via Volta, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALY Tel. +39.(0)39.20771-Fax + 39.(0)39.2010742
PRESERVATION TEST: making sure that the accessory is free from oxidation and
corrosion, especially in case of outdoor use; using suitable methods (e.g. liquid penetrants) to
make sure that it is free from cracks.
The results of the above-mentioned tests should be stored.
If the terminal has been used for heavy-duty jobs, both wear and the state of preservation should be tested
for more frequently.
13) SCRAPPING ACCESSORY
The accessory should be scrapped by cutting, so that it can no longer be used, if:
- it is permanently worn compared to the original size;
- any cracks or distortions are shown, and/or the sections have become small compared to the original
size.
Whenever used
Month Year
General visual inspection
x
Deformation
x
Wear
x
State of preservation
x
Maintenance jobs and inspections
Type of inspection
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Beta 8709N Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue