De Dietrich DKS1337X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
11-1 2 RR4200034
d
1.3.1 1.3.2
1.4.21.4.1 1.4.3
1.4.61.4.51.4.4
1.4.7
1.4.10 1.4.11 1.4.12 1.4.13
1.4.8 1.4.9
SE
FI
NO
BRUKSANVISNING
www.de-dietrich.com
PL
INSTRUKCJA OBS£UGI
YTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
d
b
b
d
d
1.4.14 1.4.15 1.4.16 1.5.1
2.1.1
2.1.3
2.2.1
2.2.4 2.2.5 2.2.6
2.2.2 2.2.3
2.1.4
2.1.2
2.3.5 2.3.6
2.3.7
2.3.8
2.2.7
2.3.1
2.3.4
2.3.9
2.3.2 2.3.3
d
2.3.11 2.6.3 2.6.4
3.4.1
3.5.1 3.5.2
4.1.1 4.1.2
3.5.3 3.5.4
3.4.2
2.7.1
2.4.1
2.5.42.5.32.5.2
2.5.1
2.5.5
2.6.1 2.6.2
2.3.10
21
italiano
Gentile cliente:
Scoprire i prodotti De Dietrich signifi ca provare emozioni uniche che solo gli oggetti
pregiati sono in grado di suscitare.
Il fascino visivo è immediato fi n dal primo istante. La qualità del design è esaltata
dall'estetica senza tempo e dalle fi niture impeccabili, perciò ogni oggetto, elegante
e raffi nato, è in perfetta armonia con gli altri.
Suscita quindi l'irresistibile impulso di toccarlo. De Dietrich si avvale solo di materiali
resistenti e di pregio, per fare prevalere l'autenticità.
Abbinando la tecnologia più avanzata e i materiali pregiati, De Dietrich riesce
a costruire prodotti della massima qualità al servizio dell'arte della cucina, una
passione condivisa da tutti i gourmet.
Ci auguriamo che lei possa ottenere il massimo rendimento da questo nuovo
apparecchio e saremo lieti di ricevere i suoi suggerimenti o di rispondere a qualsiasi
suo dubbio, tramite il nostro customer service o il nostro sito web.
La ringraziamo per la fi ducia riposta in questo marchio.
De Dietrich
Tutte le informazioni sul marchio sono consultabili nel sito www.de-dietrich.com
22
italiano
1
Manuale d’istruzioni
Nota bene: prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale.
Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni.
Installazione
Identifi care il modello del frigorifero (“a”, “b”,
c”, “d”) confrontando il cruscotto con quello
delle illustrazioni.
1.1 Disimballaggio. Rimuovere tutti gli elementi
protettivi.
1.2 Ubicazione. Sistemare il frigorifero lontano
da fonti di calore e protetto dai raggi diretti
del sole per diminuirne il consumo.
Non installare il frigorifero all’aperto, né
esposto alla pioggia.
L’aria deve circolare dalla parte posteriore
del frigorifero. Lasciare 25 mm tra il fondo
del frigorifero e la parte posteriore. Non
ostruire lo spazio esistente tra il frigorifero e il
pavimento o il soffi tto con nessun oggetto.
Livellare il frigorifero per evitare vibrazioni e
rumori. Tenere conto che se il frigorifero è
situato accanto alla parete o a un armadio,
può generare qualche lieve rumore.
Verifi care anche che i ripiani siano posizionati
correttamente e sistemare i recipienti separati
tra loro per evitare vibrazioni.
1.3 Connessione alla rete elettrica. Lasciare
riposare il frigorifero per almeno 2 ore in
posizione verticale prima di collegarlo.
Verifi care i dati della targhetta delle
caratteristiche (220-240 V con presa di terra)
(1.3.1, 1.3.2).
Non usare adattatori né prolunghe.
Evitare che il cavo tocchi il motore o resti
intrappolato sotto il medesimo.
1.4 Cambio del senso di apertura della porta.
Disinserire il frigorifero dalla rete elettrica e
rimuovere il contenuto dalla controporta.
Appoggiare con cura l’apparecchio sulla
parte posteriore (1.4.1).
0
Identifi cazione
Svitare le viti (1.4.2) ed estrarre la cerniera
superiore e la boccola di rotazione
servendosi di un cacciavite (1.4.3).
Staccare la linguetta del connettore,
esercitando pressione (1.4.4). Rimuovere
la porta del frigorifero (1.4.5). Estrarre il
cruscotto facendo leva sulle apposite tacche
servendosi di un cacciavite (1.4.6).
Fare una tacca per il cavo sul lato opposto,
nella zona indicata sulla carcassa (1.4.7).
Montare di nuovo il cruscotto facendo
passare il cavo dalla tacca (1.4.8).
Svitare le viti della cerniera inferiore e
rimuoverla. Cambiare la posizione del perno
nella cerniera e sistemarla sul lato contrario
(1.4.9).
Svitare la maniglia verticale e sistemarla sul
lato contrario della porta girandola di 180º
(1.4.10).
Montare la porta (1.4.11).
Inserire la capsula nella sede della cerniera
superiore sul lato contrario (1.4.12). Premere
il connettore per agganciarlo alla porta
(1.4.13).
Inserire la cerniera superiore e la boccola
di rotazione infi lando il cavo che avanza nel
cruscotto (1.4.14) e avvitare le viti (1.4.15).
Sollevare il frigorifero con cura (1.4.16).
1.5 Livellamento dell’apparecchio. Regolare
i piedini in modo tale che sia leggermente
inclinato all’indietro, per agevolare la chiusura
della porta (1.5.1).
2
Uso
2.1 Accensione del frigorifero. Premere il tasto
(2.1.1) o (2.1.2). Premere
,
no a
visualizzare una cifra sul display (2.1.3) oppure
ruotare il comando (2.1.4). Nei modelli
c
si accende il led “ON” ad indicare che
l’apparecchio è in funzione.
Il modello
a
, si blocca automaticamente,
per sbloccarlo occorre premere il tasto
per
3 secondi (2.3.10). I modelli
b
c
e
non dispongono di questa funzione di
blocco automatico.
23
italiano
2.2 Impostazione della temperatura. Premere
i tasti
, (2.2.1, 2.2.2). Premere
,
(2.2.3), oppure ruotare il comando (2.2.4).
Una volta impostata la temperatura richiesta,
è possibile conoscere la temperatura reale
premendo per 5 secondi i tasti
o
(2.2.5, 2.2.6),
o
(2.2.7). La temperatura
lampeggia. Il modello
non dispone di
questa funzione.
Raccomandazione: La temperatura
consigliata per il frigorifero è di
. È
consigliabile mantenerlo sempre tra
e
gradi.
Non bisogna dimenticare che la temperatura
all’interno dipende dalla temperatura
ambiente, dall’ubicazione e dalla frequenza
dell’apertura delle porte.
2.3 Funzioni del frigorifero.
Funzione raffreddamento rapido: Questa
funzione attiva per 6 ore la temperatura più
fredda nel frigorifero. Si consiglia di attivarla
quando si mette in frigorifero una gran
quantità di alimenti. Per attivarla e disattivarla:
Premere
(2.3.1, 2.3.2) o (2.3.3,
2.3.4), nel modello
c
sul display compare
mentre la funzione è attivata.
Funzione Vacanza: È indicata in caso di
assenza prolungata. La temperatura del
frigorifero resta a
gradi, evitando lo
sviluppo di cattivi odori e mantenendo un
consumo molto basso.
Per attivare la funzione Vacanza:
Modelli
a
e
c
:
Premere il tasto
o
no a visualizzare
sul display (2.3.5,
2.3.7).
Modello
b
: Premere il tasto
no a visualizzare
sul display (2.3.6).
Mentre la funzione è attivata, compare
sul display. Il modello
non dispone di
questa funzione.
Per disattivare la funzione Vacanza:
Modelli
a
e
c
:
Premere il tasto
o
no a visualizzare la temperatura richiesta.
Modello
b
: Premere il tasto
no a visualizzare la temperatura richiesta.
Avvertenza: Per il corretto funzionamento
della funzione Vacanza, la porta del frigorifero
deve essere chiusa.
Funzione
: Indicata per ridurre i consumi
senza alterare la conservazione dei cibi. Si
attiva o disattiva premendo il tasto
e sul
display compare la scritta
(2.3.8, 2.3.9).
I modelli
c
e non dispongono di
questa funzione.
Blocco: funzione indicata per evitare
l’alterazione accidentale della regolazione
dell’apparecchio o la manomissione da parte
dei bambini. Sul display compare l’icona
nché è attivato il blocco. Premere
(2.3.10)
o
(2.3.11). Sul display compare O
la dicitura alternata alla visualizzazione
normale mentre la funzione è attivata. I modelli
b
e
non dispongono di questa
funzione.
2.4 Distribuzione degli alimenti. All’interno del
frigorifero la temperatura non è uniforme.
Alcune zone sono più fredde di altre. Gli
alimenti devono essere riposti nella zona più
adatta per garantirne la corretta conservazione
(2.4.1):
1. Burro.
2. Antipasti, formaggi, yoghurt, panna, salse,
uova.
3. Bottiglie, latte.
4. Carne, volatili, cacciagione e pesce crudi,
salumi.
5. Legumi e verdura.
6. Vacuum box (accessorio).
7. Ice maker (accessorio).
2.5 ICE MAKER. È un accessorio del frigorifero
con il quale si possono ottenere fi no a 20
cubetti di ghiaccio. Se l’apparecchio ne è
munito, estrarlo dal contenitore del frigorifero
(2.5.1). Estrarre le 5 vaschette (2.5.2) e
riempirle d’acqua (2.5.3). Rimetterle a posto
cercando di evitare la fuoriuscita dell’acqua
(2.5.4). Inserire con cura l’Ice maker nel
contenitore del frigorifero (2.5.5). Dopo 24 ore,
i cubetti di ghiaccio sono pronti per l’uso.
2.6 Spegnimento del frigorifero. Premere
per
3 secondi oppure premere
nché non si
visualizza più alcuna temperatura sul display
(2.6.1, 2.6.2, 2.6.3) oppure ruotare il comando
no alla posizione Off (2.6.4). Nei modelli
c
, si spegne il led “On”.
2.7 Consigli per l’uso.
• Il consumo più ef ciente di energia si
ottiene con i cassetti e i ripiani sistemati
così come consegnati con l'apparecchio.
• Per un maggiore risparmio di energia,
mantenere disinserito il ventilatore (2.7.1).
• Non aprire la porta per più tempo di quanto
sia necessario. Si ottiene così un uso più
effi ciente del frigorifero e si evita l’aumento
del consumo di energia.
• Riporre i cibi in recipienti ermetici per
evitare che si rinsecchiscano.
24
italiano
4
Diagnosi
3.1 Pulizia dell’interno. Usare una spugnetta
o un panno morbido imbevuto d’acqua e
bicarbonato per pulire l’interno ed evitare la
formazione di cattivi odori.
Non usare mai macchine pulenti a vapore,
solventi o detergenti abrasivi.
3.2 Pulizia dell’esterno. Per la pulizia dei display
non usare macchine pulenti a vapore.
Si consiglia di pulire la griglia posteriore una
volta all’anno con un aspirapolvere.
3.3 Pulizia degli accessori. Non sono lavabili
in lavastoviglie. Pulirli a mano con una
spugnetta o un panno morbido.
3.4 Sostituzione della lampadina. Se si
fonde la lampadina: disinserire il frigorifero.
Rimuovere il coperchio premendo la
linguetta (3.4.1) ed estrarre la lampadina
guasta (3.4.2). Sostituirla con un’altra con
lo stesso tipo di fi lettatura, E14, 220-240 V,
15/25 W o secondo l’indicazione riportata
sull’apparecchio.
3.5 Sostituzione del fi ltro al carbone. Nel
frigorifero può essere incorporato un fi ltro al
carbone che assorbe gli odori di certi alimenti
e trattiene i microrganismi (funghi e batteri)
presenti nell’aria in circolazione.
Il fi ltro è attivo per un periodo di 6 mesi.
Trascorso questo periodo di tempo, si
consiglia di sostituirlo con uno nuovo. La
posizione del fi ltro varia a seconda del
modello.
Per attivare il fi ltro: Premere la linguetta e
rimuovere il coperchio (3.5.1). Rimuovere il
ltro usato dal coperchio (3.5.2). Togliere i
sigilli al fi ltro nuovo (3.5.3).
Premere il visore BIOFILTER fi no ad ascoltare
un leggero scatto (3.5.4) e in pochi secondi
la scala della durata comincia a colorarsi.
Inserire il fi ltro nella posizione originale.
I fi ltri esauriti e i ricambi devono essere
conservati fuori dalla portata dei bambini;
l’ingestione in grandi quantità può essere
pericolosa.
Non bagnare il fi ltro, dato che perderebbe
tutte le sue proprietà.
4.1 Porta aperta. Se si lascia aperta la porta
per più di 1 minuto, si accende il segnale
, suona un allarme e si spegne la luce
del frigorifero (4.1.1, 4.1.2). L’allarme si
disinserisce quando si chiude la porta.
4.2 Blackout.
Aprire la porta del frigorifero il meno possibile.
4.3 Rumorosità normale del frigorifero.
Il frigorifero può emettere un serie di rumori:
è normale durante il funzionamento e non
occorre preoccuparsi.
Il gas refrigerante può provocare un
borbottio quando circola nei circuiti.
Il compressore può provocare ronzii e/o un
leggero picchiettio, soprattutto quando si
mette in funzione.
Le dilatazioni o le contrazioni dei materiali
utilizzati possono provocare crepitii o
scricchiolii.
L’aria che fa circolare il ventilatore del
vano congelatore può generare un leggero
rumore di fondo.
Non intervenire sul frigorifero per
cercare di ripararlo. Rivolgersi al Servizio
di Assistenza Tecnica.
5
Sicurezza
Mantenere sgombre le griglie di ventilazione.
Fare attenzione a non danneggiare il circuito di
raffreddamento.
Non usare apparecchi elettrici all’interno del
frigorifero, a meno che siano del tipo consigliato
dal costruttore.
Per accelerare il processo di scongelamento,
non usare dispositivi meccanici o altri mezzi
diversi da quelli consigliati dal costruttore.
Questo apparecchio non è destinato all’uso
da parte di persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o
carenti di esperienza o di conoscenza, salvo in
caso di supervisione dell’uso dell’apparecchio
da parte di una persona responsabile della loro
3
Manutenzione e
pulizia
25
italiano
6
Ambiente
Il frigorifero è stato progettato pensando alla
tutela dell’ambiente.
Questo apparecchio funziona con refrigerante
R600A, che non danneggia l’ambiente.
Rispettare l’ambiente. Per usare il frigorifero
in modo effi ciente, impostare in ogni vano la
temperatura consigliata a seconda della funzione
richiesta.
Disinserire il frigorifero o attivare la funzione
Vacanze quando l’apparecchio non deve essere
usato per un periodo di tempo prolungato. Si
riduce così il consumo e si risparmia energia.
Evitare di lasciare aperte le porte per più tempo
del necessario, per non sprecare energia.
Gestione degli apparecchi elettrici ed
elettronici usati.
Il simbolo
indica che l’apparecchio non deve
essere gettato nei contenitori tradizionali per i
rifi uti domestici.
Consegnare il frigorifero a un apposito centro di
raccolta.
Il riciclaggio degli elettrodomestici evita
conseguenze negative per la salute, l’ambiente e
consente di risparmiare energia e risorse.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità
locali o al proprio rivenditore di fi ducia.
sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati
per impedire che giochino con l’apparecchio.
In caso di danneggiamento del cavo di
alimentazione, per evitare qualunque pericolo,
la sostituzione deve essere effettuata dal
costruttore, dal servizio postvendita o da
personale qualifi cato.
Questo apparecchio è destinato all'uso previsto
per applicazioni domestiche e analoghe, quali:
aree di cucina del personale presso negozi,
uffi ci e altri ambienti di lavoro;
strutture rurali e alberghi, motel e altre
strutture di tipo residenziale;
– bed&breakfast;
servizi di ristorazione e applicazioni simili non
retail.
Non stoccare in questo apparecchio
sostanze esplosive quali bombolette
aerosol con propellente infi ammabile.
Messaggio standard del servizio postvendita:
In caso di guasto, rivolgersi al rivenditore o all'installatore. La manutenzione dell'apparecchio De Dietrich
deve essere effettuata da un elettricista qualifi cato autorizzato dalla casa.
Quando sia necessario fi ssare un appuntamento, indicare il riferimento completo del modello del proprio
apparecchio, riportato sulla targhetta delle caratteristiche apposta sul prodotto dal costruttore.
Per gli interventi di manutenzione, richiedere l’uso esclusivo di pezzi di ricambio originali certifi cati.
(Logotipo dei pezzi originali certifi cati)
57
1
0
2
a
c
58
(2.2.2, 1.2.2)
(6.2.2, 5.2.2)
(3.2.2)(4.2.2)
(7.2.2)
(2.3.2, 1.3.2)
(3.2.6, 2.6.2, 1.6.2)
(4.3.2, 3.3.2)
c
(10.3.2)
(1.4.2)
(1.5.2)
(2.5.2)(3.5.2)
(4.6.2)
(4.5.2)
(5.5.2)
(11.3.2)
c
bc
ac
)2.3.6.(
b
ac
b
c
b
59
3
4
60
6
5
76
norsk
76
Kjære kunde!
Å oppdage produktene til De Dietrich er å oppleve unike følelser som bare kan
skapes av verdigjenstander.
Den visuelle tiltrekningskraften er umiddelbar fra første øyeblikk. Kvaliteten på
designen utmerker seg på grunn av tidløs estetikk og perfekt fi nish slik at hele det
elegante og raffi nerte produktet er i total harmoni med de andre.
Du vil deretter ha en uimotståelig trang til å berøre. De Dietrich bruker bare
bestandige og prestisjefylte materialer, og gir dermed autentisitet forrang.
Ved å kombinere avansert teknologi og edle materialer klarer De Dietrich å lage
produkter med den høyeste kvalitet som tjener den kulinariske kunst, en lidenskap
alle gourmeter har til felles.
Vi håper at du får fullt utbytte av dette nye apparatet, og vi tar gjerne mot alle forslag
eller spørsmål som du måtte ha via vår kundeservice eller via vårt webområde.
Mange takk for tilliten.
De Dietrich
Les all informasjon om merket hos oss på www.de-dietrich.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

De Dietrich DKS1337X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario